Sonic the Hedgehog: "Борцы за Свободу"

PG-13
Завершён
49
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
311 страниц, 140 918 слов, 61 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 165 Отзывы 12 В сборник

Глава 34: Лес Арахни

Настройки
— Помогите, пожалуйста кто-нибудь помогите! — выйдя за пределы деревни, Ли Юн, опираясь на свою трость, шёл по жёлтой дороге, выкрикивая слова о помощи.        Он дождался вечера и продолжил выполнение плана «Захват», направляясь к лагерю клана Райдзю. Как и ожидалось, навстречу ему вышли два бойца. — Пожалуйста помогите, они забрали мою внучку. Они забрали…        Бойцы подхватили пожилого льва за плечи и спешно понесли к лагерю. Там их поджидал командир Лайтнинг, желавший узнать текущую обстановку в деревне. — Назови свое имя. — Ли Юн - староста деревни. — Что происходит внутри? — Бандиты сбежали из города через подземный проход. Они взяли в плен мою внучку Ли Мун. Вы должны спасти её! — Как давно это было? — Я не знаю. Перед уходом они ударили меня по голове. Когда я очнулся, я сразу побежал звать на помощь. — Отправьте одну группу в деревню, пусть проверят там всё. — Да, командир. — А вы расскажите мне всё подробно: сколько их, как они выглядят, что говорили. — Конечно.

*******

— Думаю нам надо сделать привал до утра, — сказал Кен остальной группе.        После девяти часов беспрерывной ходьбы, мобианцы выглядели словно выжатые лимоны. Изнурительней всех выглядели Ли Мун и Тейлз, а вот Соник наоборот не показывал ни капли усталости.        Они остановились на небольшой круглой поляне в середине леса. Далси отстегнула со своей спины походную сумку и вытащила оттуда пять красных покрывал и постелила на землю. — Можем ли мы разжечь огонь? Становиться довольно прохладно, — присев на одно из покрывал, спросила Ли Мун. — Нет. Этот лес принадлежит клану Арахни, — объяснил Эспио. — Если мы зажжём костер, они тут же нас обнаружат. — А как же нам тогда приготовить еду? Я специально взяла рис, надеясь, что вечером смогу его приготовить. — К сожалению нам придется поголодать до тех пор, пока мы не выйдем из леса. — Эспио прав, — внес свою лепту Кен. — Нам нужно быть как можно незаметней. Лучше ляжем спать, чтобы не растрачивать попусту сил. — Я могу подежурить первый, — сказал Соник. — Я ещё совсем не устал. — Тогда я буду вторым, — предложил Тейлз. — Ты можешь не дежурить приятель. Лучше как следует отдохни, ведь завтра нам предстоит преодолеть такой же путь. — Но… — Тейлз, Соник прав, — вмешался в разговор Хан. — Ты ещё слишком юн. Тебе надо как следует выспаться.        Было видно, что Тейлз хотел что-то сказать им обоим, но в последний момент передумал. Он подошёл к своему покрывалу и свернулся в нем словно в коконе.        Соник хотел подойти и спросить своего друга в чем дело. Синий ёж с каждым днем всё больше замечал, что Тейлз всё чаще и чаще стал сопротивляется его решениям. Ему стало казаться, что лис был недоволен им. Но почему? — Мне нужно поговорить с ним завтра утром. В последнее время мы очень отдалились друг от друга. По сравнению с былыми временами, наши отношения стали мягко говоря холодными. — Соник, Соник, ты слышишь? — помахивая рукой перед лицом ежа, спросил Кен. — А, что? — Я заменю тебя после твоей смены, а меня заменит Далси, а её Эспио. Только мы не знаем как измерять время. — Ну вот это-то легко.        Соник подошел к Ли Мун, держащей в руках Николь. Красной лисице хотелось побольше узнать об искусственном интеллекте, и поэтому она во время дороги попросила Тейлза передать ей устройство. На её удивление, Тейлз не сразу исполнил её просьбу. Только с позволения самой Николь, жёлтый лис дал её Ли Мун. В начале их разговора, она поняла, что жизнь Николь в буквальном смысле в её руках. А ещё позже извинилась за то, что считала её вещью, раз спрашивала разрешение у Тейлза, а не у неё самой. Их разговор был довольно короткий из-за того, что у них совсем не было колец для подзарядки устройства, но Ли Мун попросила Николь позволить ей нести её, на что та дала согласие. — Николь, ты ведь поможешь нам. — Да. Я выведу на экран время.        Вернувшись с устройством к остальным, они договорились сменять друг друга через два с половиной часа. Соник облокотился об дерево и стал смотреть как остальные ложатся спать.        Прошло десять минут и неожиданно кокон Тейлза стал распутываться. Юный лис встал на ноги и осмотрел весь лагерь, чтобы убедиться, что все спят. Он заметил, как Ли Мун дрожала от холода под тонким слоем покрывала и решил укрыть её своим, предварительно сложив пополам, чтобы увеличить толщину.        Закончив с этим, он медленно направился прямиком к Сонику, видимо ещё до конца не зная, что ему говорить. — И как ты теперь будешь спать? — Научился у тебя. — Спасибо, — немного улыбнувшись, Соник вспомнил недавние Койленские деньки.        Повисла неловкая тишина. Каждый из них не знал с чего им начать. — Тейлз, если ты хочешь мне что-нибудь сказать, то говори. Я всё выслушаю. — Почему ты стал держать меня позади себя? — О чём ты? — Тогда, в Нотхоле, ты был для меня кумиром. Ты был моим идеалом. Я хотел стать таким же как ты — сильным, храбрым, готовым прийти любому на помощь, несмотря на любую боль. Я каждый день усердно тренировался, чтобы приблизиться к твоему уровню, а когда мы начали наше путешествие, я хотел показать тебе всё то, чему я научился. Когда я спас тебя в Койлене — я был счастлив. Я доказал себе, что теперь я могу стоять с тобой плечом к плечу, отражая любую угрозу. Но на самом деле всё произошло с точности да наоборот! — Тейлз, я… — Что Соник?! Ты знаешь, как это обидно и больно, когда после всех своих усилий, тебя просто оставляют позади, не давая ни шансу проявить себя! Начиная с Евриса, ты только и делал, что пытался держать меня подальше от битв. Всю прошлую неделю ты помогал ехиднам искать еду в Еврисе, сражаясь со сватботами, в то время как я сидел дома. Я даже обратился к Финитевусу, чтобы он начал обучать меня силе Хаоса, чтобы ты хоть после этого обратил на меня внимание. — Ты начал, что? — удивленно спросил Соник, но Тейлз его даже не услышал. — А здесь? Ты оставил меня в деревне, в то время как сам пошел на переговоры. Ты даже не позволил мне охранять вас всего два часа! Теперь скажи мне Соник, почему ты оставил меня позади?! Почему не веришь в меня?! Почему не хочешь дать мне хотя бы один шанс?!        На лице лиса появились мелкие слезы. Лишь сейчас Соник в полной мере увидел, как его благие намерения повлияли на Тейлза. Он действительно хотел отгородить его от сражений. Сначала серьезная болезнь в Койлене, потом плен в Еврисе… Соник испугался, что в следующий раз он может потерять своего друга. И этот страх овладел им полностью. — Прости, — единственное, что мог сейчас сказать Соник. — Я не хотел обидеть тебя. Я просто… просто боялся потерять и тебя. Я полностью тебе доверяю. Я знаю, что всегда могу на тебя положиться. Но это не убирает мой страх. Я не храбрый, почти каждую ночь я вижу кошмары, один хуже другого. Тейлз, я … я… — Так поверь в меня ещё сильней, — уже обычным голосом, сказал лис. — Я попробую, обещаю. Кстати, мне тут одна птичка напела, что одному жёлтому лису недавно понравилась красная лисица, не знаешь такого? — Что?! Я … ты, — сильно смутившись и покраснев, Тейлз не мог связать несколько слов. — Значит я прав?        Получив в ответ легкий удар ладонью по голове, синий ёж негромко рассмеялся. Они остались разговаривать до окончания смены Соника, а после того, как в одиннадцать тридцать разбудили Кена, чтобы он продолжил следить за лагерем, улеглись на освободившееся место, по настоящему довольные, что их недопонимание прекратилось.        На следующий день ровно в семь часов мобианцы продолжили поход. Их животы гудели, но они знали, что им нужно как можно быстрей выбраться из леса. С самого первого шага Соника не покидало дурное предчувствие. Чтобы хоть как-то отвлечься от него, он решил задать вопрос светло-зелёному дракону. — Далси, ещё в доме Ли Юна ты сказала что-то очень странное о себе. Со слов ехидн, они … одолели всех драконов. Но тогда откуда появилась ты и сколько тебе лет? — Я не те древние драконы, что жили девятьсот лет назад. Они были огромными и ходили на четырех лапах, извергая чудовищное количество пламени. Я же появилась в стеклянном куполе, наполненной оранжевой жидкостью в неизвестной лаборатории триста лет назад. Единственное, что я запомнила - был голос. Мощный, властный, он точно принадлежал какому-то великому существу. Я не знаю кто это был. Разбив стекло, я сбежала оттуда и добралась до Чжунго. Случайным образом я наткнулась на императорский дворец, где и встретила тогдашнего правителя. Он позволил мне остаться, взамен на мою верность ему. С тех пор я жила в Золотом дворце, пока мы с Кеном не бежали оттуда. — В честь Далси Чжунго получил свое второе название — Империя Драконов. Мы считали, что это дар…- внезапно Хан замолчал, а когда все посмотрели в его сторону, обезьяны уже не было на месте. — Что? Кен, ты где? — удивленно спросила Далси, но больше ничего не говорила, так как её рот был связан белой паутиной.        Она попробовала порвать нити своими острыми когтями, но не успела и прикоснуться к ним, прежде чем всё её тело было замотано плотным слоем липкой нити.        С верхушек деревьев спрыгнули семь мобианцев-пауков с шестью руками. Они напали на остальных, пока те, кто остались наверху, поднимали свою добычу. Ли Мун попыталась укрыться за ближайшими деревьями, но когда к её ноге прилипла белая нить, она упала на землю, после чего её замотали в кокон.        Соник и Тейлз старались увернуться ото всех летящих в их сторону нитей. Одна из них всё же зацепила хвост лиса, но он почти сразу закрутил ими, от чего паука потянуло в его сторону. Увидевший это Соник, ударил по врагу в прыжке, отправив его в ближайшее дерево.        Приземлившись на землю, Соник побежал вокруг оставшихся пятерых пауков, создавая сильный вихрь. Их всех засосало внутрь и вскоре они хаотично летали по кругу, пока вихрь не утих.        Пока враги не встали на ноги, лис и ёж успели ещё раз ударить по ним. — Похоже это всё. Теперь нам надо… — начал говорить Соник, но когда увидел испуганное лицо Тейлза, начал оборачиваться назад.        Позади ежа стоял недавно спустившийся паук с острым предметом, похожим на кинжал. Он уже собирался проткнуть им тело ежа, но внезапно кинжал столкнулся с чем-то прямо в воздухе. Вышедший из невидимости Эспио отразил удар точно таким же кинжалом. Воспользовавшись замешательством врага, он свободной рукой ударил ему в лицо, а затем кинжалом порезал руку, в которой тот держал оружие. — Не стоит здесь расслабляться. Вам изначально повезло, что они решили, будто вы слабы. — Да, пожалуй ты прав, и спасибо.        Хамелеон кивнул головой и подошел к лежащему на земле раненому пауку. — Куда вы отнесли их? — Я член клана Арахни, — сказал паук, указав на символ своего клана в виде фиолетовой паутины. — Я ничего не скажу тебе изменник.        Эспио крепче сжал рукоять кинжала и ударил тупой стороной по голове, после чего вернулся к Сонику и Тейлзу. — Здесь должна быть дыра, ведущая под землю. Пошли, нужно спасти остальных. — Я не знал, что ты умеешь обращаться с ножами. — Я был вторым по силе в своем клане и это не нож, а кунай.        Осмотрев всю местность в округе, трое мобианцев обнаружили ведущий под землю проход. — Что ты можешь сказать нам о них? — спросил у Эспио Соник. — Ловушки и засады. Даже мы мало что знали об их логове. — Ты знаешь, где они могут быть? — В самом центре.
49 Нравится 165 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (5)