Sonic the Hedgehog: "Борцы за Свободу"

PG-13
Завершён
49
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
311 страниц, 140 918 слов, 61 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 165 Отзывы 12 В сборник

Глава 36: Город Воров

Настройки
       Соник медленно шёл по тёмному коридору. Синий ёж не смотрел на стены, служившие здесь зеркалами, не обращал он внимание и на тихий шёпот, который мог свести с ума. Он лишь хотел дойти до конца этой бесконечной дороги. — Хватит Мефилес! Твои иллюзии больше на меня не действуют. — Ты уверен ёж?        Прямо перед Соником возникла тёмно-фиолетовая лужа, похожая на дёготь. Она постепенно принимала форму похожую на ежа. У него были красные склеры и зелёные демонические глаза. Шерсть, если её можно так назвать, была фиолетовой, лишь местами белая. — Каждую ночь ты говорил мне эти слова. А что было в итоге? Маленький трусливый ёж сжимался в комочек, пока не просыпался. — Сейчас всё по другому. Убирайся из моего сна и больше не возвращайся! — Я Иксис Дарк — повелитель кошмаров. Не тебе указывать мне, что делать.        Мефилес щёлкнул пальцами, переместив Соника в другое место. Ёж оказался в середине сражения. Сотни сватботов стреляли в ещё живых мобианцев возле Роботрополиса. Соник наблюдал, как его друзья постепенно умирали от полученных ран. — Посмотри, как ваше сопротивление падёт. Узри своё будущее ёж.        Сцены стали быстро сменяться. Минуту назад он видел, как из роботизатора выходит Тейлз, а сейчас и он сам. Соник смотрел, как он собственными руками уничтожал остатки мобианцев в Фёрвиле, Еврисе и Альбионе. — У тебя есть лишь один путь. Как бы ты не старался, что бы ты не желал… исход будет один. — Нет, — твёрдо сказал Соник. — А? — Эти кошмары, мысли, что тревожат меня, заставляют двигаться дальше и становиться ещё сильней. — Ха-ха, как глупо. У вас нет шансов. Зачем жертвовать собой? Беги, беги от всего этого. Просто спрячься, и тебя не найдут. Никогда. — Я лучше погибну в бою, чем буду всю жизнь скрываться в тенях! А теперь убирайся! И не смей показывать мне свою гнилую рожу, — крикнул Соник и напал на Мефилеса. — Глупец, у тебя здесь нет власти, — рассмеявшись, демон создал перед собой полупрозрачный фиолетовый щит.        Соник, вращаясь, пытался пробить возникшую преграду. Он продолжал и продолжал пытаться проломить барьер и вскоре в нем появились трещины. — Агх, что? Как ты можешь сопротивляться моей воле? — Я же сказал, убирайся из моего сна!        По мере того, как решимость ёжа увеличивалась, в щите Мефилеса появлялись новые трещины. В конце концов он распался на тысячи частей, оставив демона без защиты. — А-а-а, — завопил демон, пытаясь остановить Соника своими руками.        Вся зеркальная комната осветилась белым ослепительным светом, положившим конец иллюзиям Мефилеса. Он поглотил тёмного демона, заставив его исчезнуть.        Соник открыл глаза и посмотрел на голубое небо. На его лице возникла непроизвольная улыбка, после чего он широко зевнул. — Соник, ты проснулся? — подойдя к ежу, спросил жёлтый лис с перебинтованной рукой. — Да, — потянувшись, Соник встал на ноги.        Все в их лагере уже проснулись и занимались своими делами. Ли Мун стояла возле костра, перемешивая варящуюся в котле еду. Эспио сидел на бревне, затачивая кунай и сюрикены. Далси и Хан сражались в воздухе, проводя дружескую битву. — Кен умеет летать? — Не совсем. Он может создавать небольшие облака с помощью посоха и летать на них. — Звучит круто. — Эй все, идите завтракать, — закончив готовить, громко сказала Ли Мун.        Соник и Тейлз сразу уселись возле костра. Пока Ли Мун раздавала деревянные миски с лапшой ежу, лису и хамелеону, Хан и Далси спустились на землю и присоединились к остальным. — Я не знал, что ты у нас повелитель облаков. — Не только. Я могу превращать их в тучи и получать воду. — Как ты научился этому? — От моего отца. Помню как-то раз, я взял его посох и летал по всему дворцу, сбивая всё на своем пути.        Сперва Соник пожалел, что задал этот вопрос, но увидев счастливую улыбку Хана, расслабился и продолжил есть лапшу. Ему не хотелось портить чудесное утро. — Куда мы отправимся теперь, — спросил Тейлз. — Дальше на юг. Через Гуанчжоу, — ответил Эспио. — А это не опасно заходить в город? — Нет. Он больше известен как Город Воров. Это единственное место неконтролируемое кланом Райдзю. — Но зачем нам туда идти? По слухам этот город принадлежит клану Ягуа, — немного побаиваясь, спросила Ли Мун. — Да. И именно поэтому мы и направляемся туда.        Закончив завтрак, мобианцы принялись складывать вещи. Хан вымыл посуду, в то время как Ли Мун сменила повязку Тейлзу, смазав обожженную часть кожи лечебной мазью. Когда все были готовы, они надели коричневые плащи с капюшоном, за исключением Далси, и отправились в путь.        Через час ходьбы мобианцы увидели границу города. Когда до него оставался всего один километр, Эспио остановил группу. — Далси и Ли Мун, вы должны остаться здесь и ждать нашего возвращения. Двухметровый дракон не сможет остаться незамеченным, а для тебя там слишком опасно, — пояснил хамелеон, прежде чем они смогли что-то сказать. — Хорошо, — согласились обе и остались ждать их возвращения.        Тем временем, четыре мобианца перелезли через невысокую стену, попав на одну из улиц Гуанчжоу. Жители не обратили на это никакого внимания. Почти каждый день они видят подобную ситуацию. — Куда нам идти? — В бар. Нужно добыть информацию. — Эм, ты уверен, что нас пустят? Нам даже нет четырнадцати. — Тогда вы постоите у входа.        Пока они прогуливались по городу в поисках нужного здания, Соник заметил, что всех жителей города можно разделить на две категории. Первые ходили по городу с испуганными глазами, прятались за углами, наблюдая за обстановкой, и только убедившись, что все в порядке, быстро переходили дальше. А вот вторые наоборот. С грязными, но довольными лицами, они шли с кинжалом в ремне, ввязываясь в драку со всеми, с кем только захотели. — Почему они не уходят отсюда? — шепотом спросил Соник. — Не могут. Если они покинут город, их казнят. — Что? Но почему? — Гуанчжоу — город тюрьма. Сюда свозят всех, кто хоть раз нарушил закон. — Но как их могут выследить? — Их клеймят на ладони.        Им не пришлось долго бродить по городу. В подобных местах бары встречаются чаще всего. Эспио и Хан вошли в заведение «Красная клубничка», а Соник и Тейлз стали их ждать неподалеку.        Наблюдая за прохожими, они увидели, как к одному серому мобианцу подошли два бандита и завели его в закоулок между домами. Еж и лис пошли за ними, чтобы помочь попавшему в беду мобианцу. — Эй старик, гони бабки, если хочешь жить. — Пожалуйста отпустите меня, у меня ничего нет. Я уже два дня не ел ни крошки хлеба. — Тогда благодари нас. Мы закончим твои жалкие деньки.        Один из бандитов вынул кинжал и собирался вспороть горло серому мобианцу, но его руку кто-то схватил, не дав ему нанести смертельную рану. — А те чё тут надо? — обернувшись, спросил бандит. — Смерти ищешь? — сказал второй и тоже вынул кинжал. — Делаю свою работу, — ответил Соник, после чего ударил бандита по голове.        Второй преступник сделал выпад с кинжалом, но ёж успел отскочил назад и стал вращаться на месте, набирая скорость. Бандит не понимал что делает Соник, поэтому решил вновь напасть на него. Каково было его удивление, когда синий ёж почти мгновенно сбил его с ног. Он попытался встать, но примерно через несколько секунд последовал ещё один удар, после чего он больше не вставал. — Хороший удар Тейлз. — Спасибо. — Вы в порядке? — спросил Соник у упавшего на землю мобианца. — Пожалуйста, оставьте меня в покое, — защитно выставив перед собой руки, взмолвил мобианец. — Мы не собираемся навредить вам. Мы пришли помочь. — Никто в этом проклятом городе не будем помогать незнакомцам. Не лгите мне. — Мы не отсюда, — показав свою ладонь, сказал Соник.        Мобианец, который оказался серой рысью, внимательно посмотрел на руку ежа и не обнаружил на ней знакомое клеймо. Он осмотрел двух мобианцев и когда заметил в руках лиса небольшое серое устройство, его жёлтые глаза резко расширились. — Н-Николь, это ты? — с нотками страха спросил он. — Да, а кто вы? — Я Эллиди. Ох Николь, как я боялся, что Джулиан доберётся до тебя. — Создатель? Но что вы делаете здесь? Я думала Кинтобор роботизировал вас, как и всех в королевстве. — Это долгая история. Пойдемте ко мне домой. Там мы сможем поговорить.        Хоть ему было только сорок лет, Эллиди выглядел на все семьдесят. То ли постоянный стресс, то ли печальное прошлое, а может и обе эти причины сильно его состарили. Соник помог ему встать на ноги и выйти из закоулка.        Они продолжили ждать Эспио и Хана. В баре раздавался сильный шум, но как только он стих, два мобианца вышли от туда. — С кем-то не поладили? — с улыбкой спросил Соник. — А что взять с этих головорезов, — разведя руки, ответил Хан. — Вы узнали, что хотели? — Да. — Тогда пошли всё обсудим. И я даже знаю где.        Объяснив всё Эспио и Хану, группа пошла к дому Эллиди. Жил он неподалеку — в старом трехэтажном здании, которое уже давно необходимо было снести из-за высокой опасности его обрушения. По пути они зашли в один из немногих продуктовых магазинов и купили еды голодному доктору.        Поднявшись на последний этаж, мобианцы вошли в маленькую комнату, где ничего не было, кроме старого матраса. Крыша в здании была дырявой, поэтому в дождливые дни комнату затапливала вода, отчего весь пол полностью прогнил. — Доктор Эллиди, как вы попали в Чжунго? — первым делом спросила Николь. — Из того, что я знаю, вы жили в пригороде Моботрополиса вместе со своей женой. — Да, но моя родина здесь. Я родился в клане Райдзю, но … я не хотел бороться. Мне хотелось стать исследователем. Я изучал запрещенные книги по физике и машиностроению, привозимые контрабандистами из королевства Акорн. У меня даже была одна старая книга людей, написанная знаменитым профессором. Вроде его имя начиналась на «Дже», хотя сейчас это не важно. Однажды меня поймали за чтением этих книг. Я боялся, что меня посадят в тюрьму или казнят, но всё вышло наоборот. Моя будущая жена Никки сначала хотела сдать меня, но позже сама увлеклась наукой. — И что случилось дальше? — С помощью контрабандистов, мы уплыли из Чжунго в королевство Акорн. Мы поселились в пригороде Моботрополиса и стали там жить. Закончив университет, мы стали работать в НИИ. Там я и познакомился с Джулианом Кинтобором и его братом. Мы конструировали не один проект, но когда моя жена смертельно заболела … я … Извини, но это слишком больно вспоминать. Может быть в другой раз… — Я не настаиваю, но всё же, как вы попали сюда? — После того, как Кинтобор захватил королевство Акорн, меня отправили обратно в Чжунго. Я уже шесть лет живу в Гуанчжоу. А теперь, я бы хотел расспросить тебя обо всем. Какой бы я был создатель, если бы не хотел узнать о твоей жизни. Ведь ты — мое самое великое творение Николь. Ты для меня как дочь, которую я всегда хотел иметь.        Доктор Эллиди взял Николь на руки и отошел от остальных мобианцев, чтобы не мешать им обсуждать план. Он сел в углу, желая выслушать её рассказ.
49 Нравится 165 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (2)