Sonic the Hedgehog: "Борцы за Свободу"

PG-13
Завершён
49
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
311 страниц, 140 918 слов, 61 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
49 Нравится 165 Отзывы 12 В сборник

Глава 45: Адмирал Вискер

Настройки
       Адмирал Вискер, сидя на железном кресле, пристально наблюдал за двумя мобианками. Старый металлический адмирал, созданный ещё в эпоху Столетней войны, но забытый и брошенный людьми из-за предательства его создателя, попытался связаться со штабом.        После нескольких неудачных попыток, он отправил сообщение своему создателю, надеясь, что хотя бы от него адмирал получит дальнейшие указания. Его надежды оправдались. — Чёртовы люди, — тихо бубня, проговорила Барби. — Неужели нельзя сделать всё просто и понятно. — Барби, мне не нравиться это место, — осматривая тёмную комнату, сказала Марин. — Тут… жутко. — Можешь выйти наружу. Я не уйду отсюда без этого судна. — Но… — Иди! — гневно сказала коала, не желая слушать енота.        Марин впервые в жизни испугалась своего друга. В глазах белой коалы были видны отголоски безумия, которые стали разжигаться словно подожжённая сухая трава. — Это не приведет к ничему хорошему. Мне нужно вывести её отсюда. Чем раньше тем лучше.        Она вышла из капитанского мостика и побежала к туннелю, надеясь добраться до остальных, прежде чем они уплывут с острова. — Наконец. Теперь никто не будет мне мешать, — убедившись, что енот покинула крейсер, Барби вернулась в комнату управления, пытаясь оживить мёртвое судно.        Она даже не заметила, что сидящий за столом робот исчез, оставив своё металлическое кресло. Пока Барби возилась с панелью управления, Адмирал Вискер левой рукой схватил закричавшую от стальной хватки мобианку и внимательно осмотрел пленницу. — Говори… кто ты? Какова твоя цель? — с небольшими задержками допрашивал её робот. — Я пришла, чтобы… помочь сокрушить мобианцев, — с ужасом глядя в единственный глаз адмирала, проговорила коала. — Уничтожить… мобианцев? — немного сжав металлические пальцы, переспросил Вискер. — Да, — всхлипывая от боли, быстро ответила Барби.        Ослабив хватку, но не отпустив заложницу, адмирал Вискер прикоснулся к запылившейся панели управления. Приложив правую ладонь к круглому разъему, красный робот оживил стальной корабль.        В помещении моментально загорелись все лампы. Только сейчас Барби увидела, что кроме красного адмирала в комнате находились ещё несколько роботов. По видимому Вискер ввёл что-то на консоли, так как вскоре все эти похожие на сватботов роботы встали и подошли к своему лидеру. — Адмирал… Что прикажете? — спросили коричневые роботы, уставившись своими кровавыми глазами на мобианку. — Мастер дал нам новое задание… Подготовьте корабли. Мы выходим в океан. — Да адмирал.        Вискер наблюдал как члены его команды покинули капитанский мостик, начиная налаживать старое судно. — Мобианцы… всё ещё в Аустралисе? — обратился к коале адмирал. — Д-да. — Очень хорошо.        Адмирал нажал на небольшую красную кнопку на панели управления, включив громкоговоритель. — Подготовить «Приговор». Ввести координаты: 33°52′04″ ю.ш. и 151°12′26″ в.д. Огонь по команде. — Что это? — спросила Барби. — Капитан Джонни… ко мне.        Пока адмирал ждал прихода своего подчиненного, Барби несколько раз пыталась завязать разговор с Вискером, но тот просто игнорировал её. Когда же в помещение вошёл зелёный робот с торпедообразной головой, красный адмирал бросил ему белую коалу, которую тот с легкостью поймал. — Запри её в клетке. — Ты позвал меня ради этого? — У нас есть задание о хозяина. Для его плана необходимы семь изумрудов хаоса. Он так же приказал искать семь разноцветных колец… но это вторично. — Так профессору нужны камни? Это будет сложно. С нашей-то численностью. — Профессор мёртв. Теперь у нас новый хозяин. — Вот оно как, — повернувшись к выходу, сказал Джонни. — И для чего нам нужно это биологическое тело? — Информация. Разузнай всё об этом мире. — Слушаюсь адмирал.        Тем временем Соник, Тейлз и Наклз шли к морскому побережью, возвращаясь к ветхому судну. — Я с самого начала знал, что нам нечего делать здесь, — идя вниз по склону, сказал Наклз. — По крайней мере они уничтожат сватботов, не так ли? — спросил Соник. — Не думаю, что они смогут использовать эти корабли, — ответил Тейлз. — Вдвоем их никак не запустить. — Так значит они никуда не денутся с этого острова. Великолепно. Действия этих двоих ни к чему хорошему не приведут, — слегка улыбнувшись, сказал Наклз.        Когда они вышли к белому песчаному берегу, мобианцы увидели сидящего рядом с водой фиолетового кота, держащего в руках удочку. — Что ты делаешь? — спросил Соник. — Ты не собираешься домой? — Когда мне грустно, я рыбачу. Пойманная рыба делает меня вновь счастливым.        Его удочка стала слегка подергиваться, а красный поплавок исчез под водой. Биг потихоньку стал закручивать спиннинг, начиная тихий поединок. Вскоре мастер рыбалки вытянул на берег килограммовую рыбу. Вытащив из её рта крючок, Биг ударил пойманную рыбу по голове, закончив её страдания. — Вы хотите плыть домой? — спросил кот. — Мы можем вернуть тебя домой. Опасно плыть на этом корабле, — двумя руками указав на привязанное к пальме судно, сказал Тейлз. — Хорошо, — кивнув головой, ответил Биг. — Фрогги ждёт меня.        Соник снял со своей руки кольцо и хотел уже подбросить его, как на берег выкатилась Марин, плюхнувшись на песок прямо перед другими мобианцами. — Почему тут всё кружиться? — встав на ноги, она попыталась сохранить равновесие, но всё равно упала. — Что ты делаешь здесь? — помогая еноту встать на ноги, спросил Тейлз. — Барби. Она… её надо остановить. Она может принести беду в наш дом. — Что она…        Звуки выстрелов заставили Соника замолчать. Они посмотрели в сторону океана, где увидели шесть проплывающих кораблей. Каждое судно сделало несколько выстрелов в воду, после чего орудия замолчали. — Как она смогла управлять ими? — удивленно спросил Тейлз. — Это невозможно! — С помощью робота, которого мы нашли в одном из кораблей, — немного тише обычного, проговорила Марин. — И вы попытались включить старую машину, которая была создана для войны? — поражаясь глупостью двух мобианок, спросил лис. — Да… — Соник, Тейлз, нельзя дать им уйти. Кто знает, какое оружие может храниться в них, — сказала Николь. — И я не думаю, что Барби контролирует их. — Да, — согласился ёж. — Если эти корабли построили люди, возможно там есть ядерное оружие. Мы должны узнать это. Все на корабль! Нужно догнать их.        Соник, бежавший первым, своими иглами разрубил канат и забрался на борт. Тейлз и Марин последовали за ним, а Наклз и Биг стали выталкивать судно в океан. Если поднять на борт красную ехидну было простым делом, то вот Наклзу пришлось приложить всю свою силу, чтобы затащить на него кота.        Пока Соник и Тейлз всплескивали скапливающуюся в трюме воду, два силача взялись за вёсла и с удвоенной силой гребли в сторону металлических крейсеров. — Мы догоняем их! — стоя на носу корабля, прокричала Марин. — Похоже они идут не на полной скорости.        Когда до ближайшего крейсера осталось несколько кабельтов, флот Вискера открыл огонь. Из корабельный орудий посыпался град снарядов, пробивая насквозь незащищённое ничем судно. — Похоже Барби не контролирует эти корабли, — скрываясь за деревянной доской, сказал Тейлз. — Нам не прорваться к ним, — подбросив золотое кольцо, Соник обратился к остальным. — Нужно уходить отсюда. — Что это? — указывая на появившийся портал, спросила Марин. — Не до этого, — толкнув енота внутрь, ответил Наклз.        Остальные мобианцы едва успели забежать внутрь, прежде чем «Отважная М.» отправилась в своё своё последнее плавание до дна океана.
49 Нравится 165 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (1)