ID работы: 4464430

About you?

Гет
PG-13
Завершён
71
автор
Размер:
14 страниц, 5 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 7 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 2.

Настройки текста
Примечания:
У нее каждодневные съемки для глянцевых журналов, благотворительных проектов и других мероприятий, нескончаемые интервью, и назойливая пресса всегда успевает сделать парочку снимков даже в выходные, когда она прогуливается по Стар-Сити со стаканом любимого латте в руках или ходит по магазинам с друзьями. У него уже ломится папка с личным делом от всех записей, что хранители правопорядка чуть ли не каждые полгода, начиная с самого детства, успевают подшивать ему. Жаль, в некотором смысле, что на дворе 21 век, и все это параллельно отражается в электронной базе данных. Иначе он бы давно избавился от столь неприятного факта. Когда Сара позирует для очередного известного издания или бренда, притворяясь хорошей моделью, играя на камеру и изображая безупречную девушку миллиардера, Снарт продумывает очередной блестящий, как те дорогие бриллианты в серьгах Лэнс, план ограбления банка на соседней улице. Прямо сейчас у него всего несколько долларов в кармане, и ему не хочется оставаться на мели слишком долгое время, в Централ-Сити его, в буквальном смысле, ищет весь город, поэтому важно, чтобы здесь, в Стар-Сити, все прошло гладко. Он рассчитал, через какое время после подачи сигнала, что непременно сделает кто-нибудь из сотрудников, явится эскорт полиции. Сколько потребуется на то, чтобы открыть нужные ячейки и забрать содержимое, как быстро ему удастся добраться до этого самого банковского хранилища и, конечно, уже нашел путь, по которому будет уходить. У нее всего пара минут перерыва, а у него пара минут на то, чтобы скрыться с места преступления. И мисс Лэнс, утомительно вздыхающая от очередного телефонного спора с отцом об ее отношениях с Оливером Куином, не должна стоять в переулке, что соединяет две улицы, по одной из которых Леонард и собрался бежать из банка. Однако, к сожалению вора, прямо сейчас блондинка прячется от лучей полуденного солнца города и гримеров в тени двух домов, что стоят по краям узенького переулочка. Она отталкивается от потрескавшейся стены дома, отряхивая с рукава пиджака невидимую пыль, и убирает мобильный телефон в свою сумку (стоимостью в несколько сотен баксов, он готов поспорить), в цвет белому костюму, что на ней надет. Снарт не ожидал, что здесь кто-то будет, но одна богатенькая особа, судя по ее внешнему виду, не самое плохое допущение в его плане. Погрешность есть всегда, и то, что это не какой-нибудь коп, которому приспичило отлить в переулке, уже говорит о том, что удача сегодня на его стороне. Сара не сразу замечает мужчину со спортивной сумкой в руках, к слову, наполненной хрустящими, зелеными купюрами. Только когда он оказывается достаточно близко, она поднимает голову, сталкиваясь с холодным, нефритовым взглядом. У него высеченные скулы и глаза, способные заглянуть в самый уголок души. Всего пять секунд, а ей кажется, что он разгадал ее еще за первые две. Она не понимает, чем так цепляют эти почти ледяные глаза, что словно замерзли много веков назад. Но он будто гипнотизирует ее, не позволяя отвести взгляд. Леонард узнает ее, видел по кабельному, кажется, очередная подружка миллионера (или кто он там), из этого города, только имени ее не помнит. Сара щурит лоб, когда в памяти всплывает фотокарточка, прикрепленная к папке - одной из тех, что валяется на столе ее отца. В голове появляются обрывки диалога, что она слышала в участке вчера в обед, когда навещала своего старика. «Леонард Снарт – преступник, вор, был замечен на прошлой неделе рядом с Центральным Банком». «Материалы по его делу». «Вчера переслали из Централ-Сити». И эти серьезные глаза, что смотрели с фотографии, сейчас с подозрением смотрят на нее. У него появляется плохое предчувствие, когда замечает, как она хмурит свой милый лобик и прищуривает небесные глаза, что ярко подведены черной подводкой. Ее лицо меняется, в воздухе возникает это странное ощущение подозрения. «Пора убираться», - думает Снарт. Лэнс не задумываясь, действуя, точно на каком-то рефлексе, останавливает его, хватая за руку чуть ниже локтя, когда мужчина пробует пройти мимо. Глаза Леонарда опускаются на то место, где ее тонкие пальчики вцепились в его хлопковую кофту. «Эти руки с французским маникюром определенно не рождены, чтобы бороться с преступностью». - Да, мисс… - пробуя выкрутиться из сомнительной ситуации, Снарт решает разыграть представление. Он озадаченно приподнимает бровь, ожидая ее ответа. -Лэнс, - твердо отвечает блондинка, победоносно наблюдая, как до его сознания доходит, чья это фамилия. Ладно, возможно, удача решила все-таки преподнести ему сюрприз в качестве дочери детектива Лэнса. В любом случае, белоручка не способна помешать делу. Хотя звуки сирен, раздающиеся с другой стороны улицы, говорят о том, что он потратил слишком много времени на эту особу. - Вынужден Вас покинуть, мисс Лэнс, - вор быстро выскальзывает из ее хватки и скрывается за углом дома на другой улице, оставляя девушку с потерянным видом за своей спиной. - Сара, - доносится знакомый голос фотографа, - продолжим? Молодая брюнетка с фотокамерой в руках смотрит на нее, ожидая, когда девушка пройдет внутрь, и Лэнс, бросая последний взгляд на красный кирпичный дом, за которым скрылся ее новый знакомый, заходит в студию, почему-то думая, что она видит его не в последний раз. *** Снарт замечает ее лицо на одной из обложек этих глупых журналов, что читают милые, наивные барышни, мечтая, что когда-нибудь будут похожими на таких же вот кукол, что смотрят на них со страниц. «Сара Лэнс рассказывает о том, как она влюбилась в миллиардера», - гласит заголовок. «Какая банальность», - проносится в голове мужчины. На этом фото у нее совсем другой взгляд, не тот, что он встретил тогда в переулке. То были глаза умной девушки, она каким-то образом сложила два плюс два, он догадался об этом. Эта барби со стеклянными глазами совсем не похожа на ту, что не побоялась остановить его. Приоткрытые губы и рука у фарфорового лица. Наигранность. Снарт достает из кармана несколько долларов и протягивает их пареньку, получая взамен один из пестрых журналов со знакомым лицом. В то время как он читает очередное «правдивое» интервью дочери детектива, чтобы немного узнать о ней. Сара листает его личное дело, сидя в кресле отца, что, кстати, скрипит, когда она пробует пересесть поудобнее. Кто он такой? Грабитель из Централ-Сити. Вор. Просто какое-то пособие «как стать преступником» в одном деле. Сначала мелкие кражи, карманные, потом банкоматы, различные аферы, банки, музеи и так далее. Колония для несовершеннолетних. Тюрьма Айронхайдс, из которой потом бежал. Она кусает губу и продолжает смотреть на уже привычную фотографию. Мужчина с табличкой в руках. Что-то в нем не дает ей покоя. Этот блеск в глазах, то ли настолько живых, то ли это какое-то отражение от обычного, молчаливого зеркала. Как такое может быть? Он словно наполнен эмоциями и в тоже время будто бы абсолютно холоден, как лед. - Милая, - отец отвлекает от надоедливых мыслей, - что ты тут делаешь? Голос детектива полон тепла и родительской заботы, сколько бы споров между ними не было, он безгранично любит каждую свою девочку. - Просто заглянула к тебе, узнать, как твои дела, - отвечает, аккуратно закрывая папку и пристраивая ее на стол. Мистер Лэнс замечает дело и бросает серьезный взгляд на дочь. - Зачем тебе это? – он машет головой в сторону папки с бумагами по Снарту, - очередной преступник, который, кажется, решил расширить масштабы своих ограблений и дошел до нашего города. Ничего, рано или поздно и его поймаем Сара монотонно кивает и встает, уступая кресло. *** Оливер Куин никогда не приходит во время. Это знает каждый. Поэтому Лэнс, в ожидании своего молодого человека, который обещал ей завтрак, греется в лучах утреннего солнца на веранде уютного ресторанчика, листая бесконечные новости в своем айфоне. В воздухе стоит приятый аромат выпечки, и запах свежезаваренного кофе доносится до ее носа. - Могу я? – голос, что она слышала всего раз в своей жизни, заставляет покрыться мурашками спину и голые руки девушки. Сара оборачивается на него, пробуя различить его волшебные глаза в ярком свете, но он стоит против солнца и это невозможно сделать до тех пор, пока мужчина не обходит ее и не присаживается за столик, позволяя девушке, наконец, взглянуть на себя. Снарт заметил ее, одиноко сидящую в плетеном кресле с чашкой кофе, с противоположной стороны улицы, но сначала подходить не собирался. Ни к чему, казалось бы, светиться лишний раз, особенно перед дочерью человека, что может посадить его. Но что-то в ней не дает ему покоя с той самой встречи, поэтому, как любитель рисковать, Леонард не смог пройти мимо этой девушки-загадки. Он аккуратно складывает руки на столе, а она внимательно ловит каждое его движение. - Полагаю, представляться не обязательно, - растягивая гласные в своей пренебрежительной манере, произносит вор. Блондинка не совсем понимает, почему он подошел, чего этим хочет добиться, а главное – что ей с этим делать. Она никогда не была рациональной, как ее сестра. Сара живет эмоциями, и в данный момент она ощущает слишком много всего. Облизывает губы и, как можно спокойнее, произносит знакомые из его дела вещи: - Леонард Снарт, - выдерживая небольшую паузу, добавляет, - вор, - смотря прямо на него своим отстраненным взглядом. Леонард улыбается уголком губ, что больше похоже на ухмылку. - Приятно знать, что я достаточно известен, - игриво, словно она не способна навредить ему. Что Лэнс ненавидит в мужчинах, так это их самоуверенность, поэтому его нахальство служит прекрасным катализатором ее бушующих эмоций. - Что тебе надо? – прямолинейность – черта, что досталась ей от отца. Вор кидает задумчивый взгляд на ее лицо, и Сара готова поклясться, что он знает, как она была одержима мыслями о нем все это время. Не потому что этот мужчина может читать ее. Нет. А потому что с той самой встречи она не давала ему покоя точно также. Это странное чувство магнетизма между ними. Словно что-то внутри притягивает их. Нечто, непохожее ни на что, что она когда-либо испытывала раньше. Он видит, как ее ведет от одного брошенного им взгляда, она пытается взгромоздить стены вокруг себя, показать, что непреступная, смелая и гордая, но то, как блондинка реагирует на его присутствие, невозможно не заметить. И он замечает. И ему это нравится. Нравится наблюдать, как загораются ее глаза, когда она поднимает их на него, или как они опускаются, как сейчас, когда он скользит пальцами по ее подбородку, приподнимая его. Саре, кажется, что она пропускает один вдох, когда Снарт касается ее. В мыслях вертится: он преступник. Но все, что сейчас наполняет каждую клеточку ее тела слишком соблазнительно. Это чувство пугает и дарит наслаждение одновременно. Он улавливает ее учащенное дыхание, и наклоняется еще ближе, а она вторит ему. Задевает уголок ее губ и стирает с них молочную пенку, что хотел сделать, как только заметил ту на ее лице. Сара на мгновение задерживает дыхание, когда его взгляд касается ее малиновых губ, а потом, чувствует его немного шершавые пальцы на них. Ей кажется, что сейчас он станет еще ближе и поцелует ее, а самое ужасное, что она позволит это. Но через секунду Леонард отстраняется, а его взгляд снова становится отстраненным и чужим. Он встает с кресла, и не обращая на нее больше никакого внимания, удаляется, а еще через мгновение появляется Оливер со своей милой улыбкой, приносящий очередное извинение за задержку. Лэнс оборачивается в сторону, куда направился Снарт, и замечает его лицо в толпе людей на перекрестке, он ловит ее настойчивый взгляд и одними губами произносит: - Увидимся.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.