ID работы: 4464518

Keep my heart captive, set me free

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
483
переводчик
Luche-zara бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
1 079 страниц, 144 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
483 Нравится 1263 Отзывы 167 В сборник Скачать

Даровать желание. Часть 1.

Настройки текста
Родителям предписывается отдавать своих детей в надлежащие учебные заведения с самого раннего возраста. В то время, как все общеобразовательные школы оснащены необходимыми материалами, учебными пособиями и персоналом для обучения сабов и подготовки Домов к их будущей жизни, в академии существует несколько классов старшей школы, которые гарантируют самое обширное образование, которое только возможно. Образовательное учреждение Академия Далтон является одной из самых известных и влиятельных в мире школ. Персонал Академии Далтона и весь курс обучения направлены на то, чтобы отследить весь путь становления ребенка от самого раннего возраста до взросления и получения им высшего образования, обеспечивая при этом безопасность в процессе формирования связи, так обе стороны, которые в ней участвуют, хорошо подготовлены и осведомлены о том, что их ожидает. Брошюра Образовательного учреждения Академии Далтона с расширенным спектром образовательных услуг. *** Капитан Эриксон был одним из тех людей, которые умеют наслаждаться жизненными мелочами: обедами со своей семьей, компанией хороших друзей, вкусной едой, выдающимися книгами… но больше всего он любил открытое море. В душе наступал покой от возможности находиться так далеко от всех неприятностей, тревог и беспокойств; лишь только ты, мягкие переливы волн под ногами и запах соли и ржавчины, пробравшийся в поры на коже и оставшийся там, чтобы напоминать, где твоё место, пока ты находишься на суше. Одной рукой он схватился за поручень спереди от дока, а другой держа чашку кофе, устремляя далекий взгляд на бесконечную гладь воды, где он провел так много дней своей жизни, и которая так долго держала его вдали от дома, но он знал, что никогда не смог бы пожаловаться на это, потому что он обрел новый дом, который служил убежищем ему и всем остальным, кто испытывал те же самые чувства. Улыбаясь, он поднес еще дымящуюся чашку с кофе к губам и сделал осторожный глоток, когда внезапно пронзительный звук заставил его вздрогнуть и выругаться от того, что несколько капель горячей жидкости выплеснулись из чашки на его ладонь, оставляя после себя крошечные красные следы ожогов. Практически швырнув чашку на поверхность столика, стоящего по соседству, он бросился в главную каюту, чтобы успеть взять телефон перед тем, как на другом конце провода положили бы трубку. - Вы позвонили на «Леди», с вами говорит капитан Эриксон, - официально представился он, едва успевая закончить фразу до того, как с другого конца провода раздался голос, в котором слышался прилив паники. - Здравствуйте…это Джеффри Стерлинг. Могу я поговорить с Куртом Хаммелом? - неуверенно прозвучал голос, и капитан с беспокойством нахмурился. - Мистер Хаммел на данный момент не на борту. Могу я принять сообщение? – спросил он, услышав, что собеседник был разочарован, и даже расстроен этой новостью. - Да…пожалуйста…пожалуйста…просто скажите ему, чтобы он позвонил Джеффу…скажите ему…что это чрезвычайная ситуация, - заикался он, сдавленным тоном, и старший мужчина почувствовал потребность успокоить звонившего, кем бы он ни был, заверив, что все будет хорошо. - Я прослежу, чтобы он получил сообщение как можно скорее. Насколько я знаю, он находится не очень далеко от пристани, - утешил капитан, как он надеялся успокаивающим голосом, и мужчина, с которым он говорил, а более вероятно, что это был мальчик, тоже облегченно выдохнул. - Большое вам спасибо, сэр, - быстро сказал он, и капитан улыбнулся. - Всегда к вашим услугам, - ответил он до того, как связь прервалась, и он остался стоять, слушая телефонные гудки и размышляя, что могло случиться, если это было так срочно. Решив, что это не его дело задаваться такими вопросами, он отправился найти Курта, чтобы он перезвонил парню, который, должно быть, был его другом. Он не знал этого мальчика, и произошло ли у него действительно что-то серьезное, но он не хотел рисковать и поэтому покинул яхту и направился к уединенному пляжу, на который, как он знал, его босс повел своего нового саба. Капитан не мог слегка не улыбнуться, когда он вспомнил, как Блейн, будучи маленьким ребенком, говорил о поиске «самого симпатичного в мире саба», которому он отдал бы все свои игрушки, чтобы он с ними играл, и даже мог бы отдать ему право выбрать мультик, который они будут смотреть перед сном. Этот милый, кудрявый мальчик вырос и стал одним из самых сильных Домов, которых он когда-либо видел, и в то время, как он постоянно описывался прессой диким, буйным и избалованным, он был очень далек от этого образа в глазах тех, кто его знал. Он был нежным, заботливым и застенчивым, а также отличным слушателем и отличным другом для всех, кто его окружал. Он искренне заботился о людях, которые были в его жизни, и, исходя из этого, было чудом, что он все еще оставался одиноким. Но в тот момент, когда капитан увидел Курта и то, как ведет себя с ним Блейн, он понял, чего он ждал. Совершенства. Красивый молодой человек, на которого Блейн заявил права, был самой лучшей партией для Дома. Его покорность была сырой и мощной, не навязанной и свободной, и он был прекрасным противовесом для естественного доминирования Блейна. То, как он взаимодействовал с Домом, говорило о толике страха, неуверенности и застенчивости, но он уже мог сказать, что ему становится все более и более комфортно рядом с Блейном, так как он часто искал поддержку в его прикосновениях, а иногда даже и тонко их инициировал. Было очевидно, что они были еще на расстоянии многих миль от того, чтобы чувствовать себя совершенно непринужденно друг с другом, и он предположил, что главной причиной этого была робость Курта, но его сердце наполнялось теплом, когда он видел, каким терпеливым и понимающим был молодой Дом, готовый сделать все, чтобы партнер был доволен и счастлив. Он был уверен, что эти двое будут счастливы вместе; черт возьми, да он был уверен, что они уже были, готовы они это признать или нет. Капитан размышлял об этом, когда вышел на песчаный пляж, поворачивая голову направо и налево, чтобы найти обоих из них. Пойманный в ловушку своих собственных раздумий, он чуть не пропустил кучу одеял, сваленных на землю, которые прикрывали две фигуры, жавшиеся друг к другу из-за утренней прохлады. Блейн лежал на спине, его растрепанные волосы завивались в колечки, губы слегка приоткрылись и вытянулись в мягкую улыбку, когда его руки обнимали Курта, словно колыбель, как самое ценное, что у него было. Саб же льнул к нему, его голова покоилась на груди Дома. Они казались настолько раскованными во сне, даже больше, чем во время бодрствования, и он знал, что если их инстинкты были настолько сильны, чтобы сплотить их вместе во время сна, то они были очень близки к тому, чтобы это происходило и во все остальное время, давая им ощущение уюта, расслабленности и спокойствия. Ему ненавистна была мысль разбудить их, но следы отчаяния, сквозившие по телефону в голосе молодого человека, заставили его принять решение, и он, наклонившись вперед, осторожно встряхнул плечо Блейна. - Блейн. Курт. Пора просыпаться, - сказал он тихим голосом, но все же достаточно громко, чтобы заставить их пошевелиться и заморгать, раскрывая глаза. Их зрачки расширились, а дыхание затруднилось, когда они поняли, что проснулись все еще лежа в обнимку друг с другом. Румянец появился сверху Куртовых щек, и в то же время лицо Блейна озарилось гордой улыбкой, и капитан был уверен, что они готовы были начать извиняться, оправдываться и давать объяснения, но он просто не мог позволить им погрузиться сейчас в разговоры, когда было очевидно, что друг Курта в нем нуждался. - Курт, тебе только что звонили. Джеффри Стерлинг? – осторожно сказал он, стараясь не напугать мальчика, но как оказалось, зря, потому что в эту же секунду его глаза расширились, а пальцы затряслись. - Джефф? Он в порядке? Что-то случилось? – он вскочил, сражаясь с горой одеял, наваленных на него сверху, пытаясь встать на ноги. - Я не уверен. Он спросил про тебя, и я сказал, что ты сейчас не на судне, и пообещал сообщить тебе, чтобы ты перезвонил ему как можно скорее. Он…он сказал, что это чрезвычайная ситуация. Он едва закончил, прежде чем Курт попытался броситься к яхте, но саб остановился, поворачиваясь к Блейну с выражением, которое говорило, что он разрывался, переводя взгляд от яхты к Дому с мольбой, которая была написана в тонких чертах его лица. - Иди. Я пойду следом за тобой, - с нежностью сказал Блейн, и, следуя его мягкой команде, Курт развернулся и побежал так быстро, как только мог, загребая ступнями песок. Два Дома шли позади него, прибыв как раз вовремя, чтобы увидеть его дико жестикулирующим, с испуганным взглядом, устремленным на стену перед собой, и побелевшими костяшками пальцев, которыми он прижимал трубку к уху. Его плечи были напряжены, спина совершенно прямая, а лицо замкнуто и испугано. Он вернулся к тому же состоянию, в котором пребывал в ночь заявления прав, и Блейн почувствовал, что сердце сдавило железными тисками при мысли о том, что все, чего они достигли, снова исчезнет. - Возьми себя в руки, Блейн. Твое взвинченное состояние не поможет ему успокоиться, когда разговор будет окончен. И мне кажется, что он будет нуждаться в тебе, - посоветовал Эриксон, и Блейн взял под контроль свое дыхание, с трудом удерживая себя в узде, когда Курт вышел из каюты бледный и явно потрясенный. В этот момент он был рядом с ним, услышав, как капитан тихо пробормотал: «Я буду в своей комнате», прежде чем уйти и оставить их двоих наедине. Блейн обнял дрожащего Курта, тесно прижимаясь к нему всем телом, желая прогнать страх и печаль, как он лучше всего умел это делать. - Что случилось, прекрасный? – осторожно спросил он, и Курт повернул голову и зарылся лицом в его шею, охлаждая горячую кожу влагой своих слез. - Это…это Джефф… они снова добрались до него. Они…они напали на него и пытались…о боже, Блейн…ему так страшно и одиноко, и я…я, - он пытался выговорить эти слова, но его рыдания сокращали их наполовину. Блейн осторожно успокаивал его, легонько укачивая его в объятьях, но это, похоже, нисколько не останавливало его истерику. - Дыши, Курт, - твердо приказал он. – Дыши для меня, прекрасный. Он слышал, как Курт запнулся, пытаясь выполнить команду, подбадривая и направляя саба все это время, поглаживая его по спине и волосам. - Вот так, ты такой хороший мальчик для меня, прекрасный, - он хвалил его снова и снова, пока самое худшее не миновало, оставив позади себя рваные вздохи и хлюпанье носом. - Мне нужно увидеть его, - хрипло прошептал Курт. – Я…о-он не доверяет никому, Блейн. Мне необходимо с ним увидеться и убедиться, что с ним все в порядке! Блейн издал утешительный звук, мягко пытаясь остановить очередной срыв. Он кивнул головой, находящейся возле макушки Курта, и оставил там нежный поцелуй. - Мы вылетим сегодня вечером. Курт отстранился. Его лицо было заплаканным и таким грустным, что сердце Дома защемило. - Правда? Блейн высушил щеки саба, смахнув с них слезы большими пальцами, и очертил ими остальную часть его лица. - Джефф важен для тебя, а это значит, что он важен и для меня тоже, да? - Но…ты забронировал отель и столько за все это заплатил и… - Курт запнулся, зная, что где-то должен был быть подвох. После целой недели, где он не ощущал ничего, кроме терпения и понимания, не было никакой возможности, чтобы Блейн смог превзойти сам себя и стать еще более удивительным, чем был для него все это время. Но видимо, его Дом был столь совершенным, каким только было возможно, потому что он ласково приложил палец к его губам, останавливая его болтовню и успокаивающе улыбнулся. - Просто не беспокойся об этом. Мы позвоним им и отменим бронь отеля, они всего лишь удержат депозит, и мы будем в порядке. Ты только постарайся успокоиться. Когда я вернусь после того, как организую наш отъезд, я хочу снова видеть улыбку на твоем великолепном лице. Понял? – сказал он строго, но с дразнящим блеском в глазах, и Курт почувствовал волнение, когда он изо всех сил пытался бороться с вернувшимися слезами и улыбнуться, но образ Джеффа, одинокого и напуганного, заставил его задрожать и зарыться глубже в объятия Блейна, ища в них поддержку. После этого он снова расплакался, и Блейн печально улыбнулся, прежде чем нежно поцеловать его в лоб, шепча в его кожу, когда Курт прижался к нему: - Все будет хорошо, прекрасный. Я все улажу.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.