С чистого листа

R
В процессе
292
автор
Размер:
планируется Миди, написано 9 страниц, 3 097 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
292 Нравится Отзывы 128 В сборник

Воспоминания

Настройки
— Ма-а-ам! Мам, Гарри рассыпал всю крупу! — гаденько улыбаясь, закричал Дадли. Черноволосый вечно раздражающий его своей невозмутимостью мальчишка разлегся на кухонном полу весь обсыпанный рисом, а чудом уцелевшая банка, в которой тот хранился, откатилась к стене. Пока Дадли раздумывал над тем, стоит ли попробовать расколоть ее, тем самым обеспечив Гарри еще большее наказание, в кухню вошла Петунья. — Что же это такое? Да откуда у тебя руки растут, негодный ты поросенок! Дадли, малыш, иди к себе — еще подскользнешься… А ты поднимайся! Гарри Поттер, ты меня слышишь?! Гарри определенно не мог слышать ни слова. Сам мальчик выглядел пугающе, неподвижно лежащий на кафеле с широко распахнутыми глазами и неправдоподобно расширенными зрачками, целиком перекрывшими своей темнотой яркую зелень глаз Поттера. Но еще более пугающие картины сейчас проносились в голове мальчика: идущий прямо на него тролль, зловонная пасть гигантской рептилии, бестелесные леденящие душу тени и самое ужасающее. Война. Десятки и сотни погибших людей, разрушенные дома и величественный замок, охваченный огнем. Маленький Гарри не мог понять, что за злую шутку играет с ним воображение, пока последнее видение не исчезло в свете зеленой вспышки. Он вспомнил все. Мучительно медленно реальность стала возвращаться, и краем уха Гарри уловил чей-то назойливый голос, с каждой секундой становившийся громче. —…издохнуть на моей кухне. Давай же, вижу, что ты слышишь меня, неумеха! Что, пришел в себя? Теперь потрудись убрать за собой — не хватало мне еще тараканов здесь! Переведя взгляд на грозно возвышающуюся над ним женщину, мальчик поморщился, с трудом подняв дрожащую руку, чтобы по привычке коснуться шрама. На месте. Приблизив ладонь в поле зрения, он непонимающе разглядел по-детски тонкие бледные мальчишечьи пальцы. — Хорошенько же ты приложился, — поморщилась Петунья, хватая Гарри за руку и поднимая на ноги. — Приходи в себя — крупа сама себя не уберет. Щетка знаешь где. Хмыкнув, женщина развернулась и вышла из кухни. Она ничуть не была обеспокоена ушибами или возможным сотрясением мозга у Гарри — ничего с этим мальчишкой не случится, не хрустальный. Гарри же с трудом справился с головокружением от резкого подъема и вцепился пальцами в поверхность стола. Парень ничего не понимал. Мгновение назад он находился на поляне, смотря в глаза непобедимого обезумевшего волшебника, а сейчас… Этого просто не могло быть. Обернувшись, Гарри медленно приблизился к стеклянному шкафу, шагая по хрустящим под ногами зернам. Отражение не могло быть ложным. Из-за затемненного стекла на него смотрел перепуганный бледный мальчишка семи лет в очках, дужка которых была неумело перемотана клейкой лентой. На него смотрела его детская копия. Подняв руку, он махнул ей перед лицом, и отражение тут же повторило это действие. Осознать все так скоро было почти невозможно. Гарри несомненно находился в доме Дурслей в собственном детском теле. Но что делать со всеми воспоминаниями? Такое не могло присниться, и Гарри был уверен в реальности происходящего. Поверить в случившееся даже теперь, после стольких лет в Волшебном мире и стольких чудес, что он повидал, было ничуть не проще, но Поттер знал, что не сошел с ума. Оставалось решить, что же он будет делать дальше. Под ногой хрустнул рассыпанный рис, и Гарри обернулся, оглядывая беспорядок. Это казалось такой глупостью сейчас! Вытянув руку перед собой, он зажмурился, вспоминая покалывающее ощущение несущейся по венам магии. Сосредоточенно направив ее к кончикам пальцев, он открыл глаза и в восхищении оглядел парящие в воздухе маленькие белые крупицы. Волна облегчения накрыла его, когда Гарри убедился в том, что все это действительно правда. Он настоящий волшебник. Еще мгновение полюбовавшись этой завораживающей, необычной картиной, Гарри поднял банку и направил в нее маленькие зернышки, не упустив практически ни одного. Головная боль немного усилилась, и мальчик поспешил убрать рис обратно в шкаф. Он необдуманно рано решил воспользоваться магией, да и наверняка уже налившаяся шишка от падения на твердую поверхность пола не давала о себе забыть. Решив, что обдумает все позже, Гарри растерянно поплелся в печально знакомую ему кладовку, чтобы немного отдохнуть и привести мысли в порядок.
Примечания:
292 Нравится Отзывы 128 В сборник
Возможность оставлять отзывы отключена автором