двадцать седьмая глава
21 июня 2016 г., 16:17
Возвращения мамы я ждал несколько часов. Но к одиннадцати у меня не осталось сил, я едва мог стоять на ногах. Мой серый полосатый кот составлял мне компанию, я гладил его мягкую шёрстку. Дуг* лежал на животе, я чесал его за ухом, нежное мурлыканье заставило меня расслабиться.
Я нехотя поднялся с кровати, быстро почистил зубы и залез под одеяло.
— Пошли со мной, Дуг, — прошептал я.
Он согласился, усаживаясь рядом со мной. Я выключил лампу, что стояла на прикроватной тумбочке, и закрыл глаза только на несколько секунд, как услышал вибрацию своего телефона. Зевнув, я коснулся экрана мобильного, слегка прищурив глаза, когда поднес телефон к лицу.
От: Найла.
«Сходим завтра куда-нибудь? x»
Я улыбнулся, напечатав согласие о встрече в кофейне. Я не был в восторге от горячих напитков, но они делали хороший фруктовый смузи. Зейн и Лиам должны были присоединиться к нам, и я понял, как сильно скучаю по своим друзьям. Много произошло с последнего раза, когда я видел их. Я проводил так много времени с Гарри, что даже не сказал им о том, что теперь его парень. Разумеется, я понимал, что они хотели всё разузнать. Мы были очень близки, но они не должны узнать о прошлом Гарри. Это то, что останется только между мной и им. Им не нужно знать о его отце, и о том, что он сделал. Гарри доверяет мне.
Гарри будто знал, что мои мысли были о нём. Я улыбнулся, прочитав только что пришедшее сообщение.
От: Гарри.
« Спокойной ночи, малыш. x »
Эти простые слова заставили меня улыбнуться. Той ночью все мои сны были связаны исключительно с ним, с моим Гарри.
***
Я перевернулся на бок, зевнув, когда рука схватила меня за плечо, встряхивая, чтобы разбудить.
— Луи.
— Не хочу вставать…
Кто-то шумно засмеялся. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы узнать, чей это был смех. Я тут же запрыгнул на маму, сжимая её в своих объятьях.
— Мам, — улыбка расползлась по моему лицу. — Я так скучал.
Она поцеловала меня в затылок. В течение следующего часа мама была в моей комнате, разговаривая со мной. Наш серый кот свернулся калачиком у неё на коленях. Больной родственник, которого она проведывала, лежит в больнице, и ему становится лучше. Она думает, что он поправится через неделю или около того. Ну, это было её собственное медицинское заключение. Так как её долго не было, ей придётся проводить много ночей в местной больнице, где она работает медсестрой. Поэтому, она сейчас дома, но этим же вечером ей придётся идти на дежурство. Я расстроился, но ничего не мог поделать с этим.
***
Я крутил трубочку во фруктовом напитке, пока слушал, как разговаривали мои друзья. Мысли ушли совсем в другую сторону. Когда я посмотрел вверх, голова Зейна была наклонена в сторону, его глаза внимательно смотрели на моё лицо.
— Как далеко вы зашли с Гарри, ну, ты понимаешь…
Мои глаза расширились от удивления, и я начал кашлять, почувствовав себя неловко. Я посмотрел на другие столики в кофейне, отчаянно надеясь, что никто не слышит, о чём мы разговариваем. Мои щёки покрылись румянцем.
— Можешь не отвечать, мне просто любопытно, — продолжил он.
К этому времени остальные парни также ждали моего ответа. Найл коснулся трубочки и начал попивать свой напиток. Звук, который он издавал, отвлёк меня на секунду.
— Эмм, — я посмотрел на их лица.
Я был не совсем уверен, как правильно сказать им. Эта тема никогда не поднималась прежде. Я оттолкнулся от спинки стула и выпрямился. Мои глаза ещё раз осмотрели столики, стоящие рядом с нашим.
— Он… Г-Гарри… у нас был петтинг, — я начал заикаться.
Мне стало неловко, когда я заметил женщину позади Лиама, которая покачала своей головой. Она встала из-за столика, взяв свои книги, и вышла из кофейни. Мой смущённый взгляд сосредоточился на друзьях. Найл открыл рот, покачав в замешательстве головой, и ждал, пока я объяснюсь.
— Между нами была простынь… Вы также двигаетесь, прикасаетесь к друг другу, но без проникновения, — объяснил я.
— То есть вы оба были голые, и между вами была простынь? — сказал Лиам.
Я всё ещё находился в неловкости, и меня бесило, что мы говорим об этом в публичном месте.
— Нет, нет. На нас было нижнее бельё, — заявил я. Моя голова слегка опустился вниз, избегая их пристальных взглядов. — Но Гарри снял свои боксёры, — я, наконец, закончил.
Я услышал хихиканье и сразу понял, что это Найл.
— Значит он трахнул тебя, с простынью? — спросил Зейн.
Я скорчил лицо от отвращения.
— Это было романтично, - сказал я. — Ух, меня бесит это слово. Такое ощущение, будто мы незрелые подростки. Я предпочитаю называть это — секс без проникновения.
— Но вы и так незрелые подростки, — хихикнул Найл.
— Гарри двадцать, — тихо ответил я.
— Хмм, я думал, он нашего возраста.
Мои друзья пожали плечами, прежде чем снова уставились на меня.
— Что ещё вы делали? — Лиам продолжал опрос.
Я знал, что им просто было любопытно. Я был первым среди нас, кто имел опыт в половых отношениях с парнями. Это естественно, что они задавали такие вопросы, но мне было не по себе, если честно. Я был не совсем уверен, как всё это правильно объяснить.
— Он, эмм, удовлетворял меня, — ответил я, мои щёки тут же покраснели.
— О Боже, — прокомментировал Зейн. — И как это было?
Я не собирался вдаваться в подробности в этой теме.
— Мне не с чем это сравнивать. Но это было довольно классно.
Я не мог не засмеяться, вспоминая время, которое я провел с Гарри в его комнате.
— А ты делал для него что-нибудь?
Этот вопрос поставил меня в тупик. Гарри ни разу не давал мне повода. Может, он просто не хотел давить на меня. Но я уверен, что он хотел бы, чтобы это случилось. Отсутствие опыта у меня было единственной причиной, почему я не мог сделать этого.
— Может, тебе стоит попробовать. Я имею в виду… Он ведь опытный, он мог бы сказать тебе, как это сделать и как ему нравится.
Это казалось вполне простым, но мысль о том, как я буду делать это, вводила меня в замешательство. Казалось, что только Гарри всегда был инициатором интимных отношений между нами, он всегда доминировал. Как мне вообще заговорить об этом? Я задумался на секунду, прежде чем вспомнил, что Гарри не стеснялся такого рода вещей. Я был уверен, что он бы не возразил, если бы я сделал это.
— Но это Гарри, — я покраснел.
— Тем более, — засмеялся Найл.
***
Моя мама ушла на работу, и я снова остался один. На моей кровати были разбросаны новые книги, а я никак не мог выбрать, с какой начать читать. После интимных разговоров с друзьями, я провел почти весь день в большом книжном магазине, выбирая интересные книги. Я взял одну с гладкой тёмной обложкой, лежавшую в стопке с другими романами на кровати. Моя мама всегда говорила, что мне можно открывать собственную библиотеку.
Мой разум был поглощён словами на странице, так что я не услышал, как дверь открылась. Я лежал на матраце, держа книгу близко к лицу. Движение на кровати слегка испугало меня. Но я точно знал, кто это был. Он усмехнулся, положив свои большие, тёплые руки на мои ноги. Я всё ещё держал книгу у лица, пытаясь не рассмеяться.
— Ты что, игнорируешь меня? — произнес он хрипло.
Указательным пальцем он взял книгу и положил её рядом. Передо мной очутились тёмные кудри и пара сверкающих зелёных глаз. Ямочки появились на его щеках, когда он шутливо посмотрел на меня.
— Как я могу игнорировать тебя? — ответил я.
Гарри усмехнулся.
— Привет, малыш.
Его губы коснулись моих, оставляя нежный поцелуй. Но выражение его лица мгновенно изменилось. Дерзкая улыбка исчезла, когда он посмотрел на меня.
— Знаешь, тебе следует закрывать свою входную дверь, — он слегка нахмурился.
— Я-я не знал, что она была открыта, — тихо сказал я.
— Любой мог бы зайти, — продолжил он, с раздражением в голосе.
— Да, да, — сказал я, когда он навис надо мной.
Его челюсть напряглась, когда я ответил, очевидно, он не был рад тому, как я относился к своей безопасности.
— Просто закрой её в следующий раз, хорошо?
Была определённая твёрдость в его тоне. Его зелёные глаза немного потемнели. Я почувствовал себя ребёнком, которого ругали за шалость. Я думаю, он понял, как я нервничаю. Черты его лица смягчились. Он согнул локти, опускаясь ещё ближе ко мне, оставляя поцелуй на щеке.
— Я просто хочу, чтобы ты был в безопасности, Луи, — тихо прошептал он.
Мои глаза закрылись от непосредственной близости к нему, что позволяло окунуться в его гипнотический запах. Кудрявые волосы щекотали мою кожу.
— Я буду закрывать её.
— Хороший мальчик, — он улыбнулся.
Он потёрся своим носом о мой, прежде чем положил свою голову мне на шею. Целуя, он отвлекал внимание от своих рук, которые отчаянно пытались проникнуть под мою футболку. Я вскрикнул, когда он начал щекотать меня. Он засмеялся, когда я продолжил хихикать. Руками я нежно толкнул его в грудь, заставляя лечь рядом со мной на матрац.
Он широко улыбался, показывая ямочки, когда я поднялся с кровати. Отчаянно пытаясь отвертеться от его игривых прикосновений, я достал книгу, которая упала на пол. Гарри наблюдал за мной, наклонив голову набок, пока я искал страницу, на которой остановился. Я отложил книгу на тумбочку.
— Хочешь сходить в парк? — резко спросил Гарри.
— Парк аттракционов? — ответил я.
Я не мог представить себе Гарри в парке аттракционов. Мне казалось, что ему скучно в таких местах. И его тёмное поведение создаёт впечатление, что он не впишется в место с яркими огоньками, весёлыми аттракционами и сахарной ватой.
— Я имею в виду… Мы не должны, но мой… — он остановился на секунду. — Эмм, ну, мне сказали, что все любят такие вещи.
Я не мог не засмеяться, когда он выговорил это. Это было за пределами его характера. То, как он смущался, заставило меня задуматься, водил ли он кого-нибудь на свидания, в которые не входили алкоголь или клубы. Румянец на его щеках подтвердил мои мысли. Он нахмурился, потянув мою руку и посадив меня к себе на колени, лицом уткнувшись мне в шею.
— Хватит смеяться надо мной, — проворчал он.
Пальцами я убрал несколько кудрей с его лица и оставил лёгкий поцелуй на его щеке.
— Я с удовольствием схожу с тобой в парк аттракционов, — улыбнулся я.
* — кличка кота