Chapter 2
19 июня 2016 г., 12:51
Единственное слово, которым Стайлз может описать поместье Хейлов – роскошное. Он идет с открытым ртом и выпученными глазами, пока беты ведут его по дому. В доме высокие потолки и дверные проемы, все от мебели до долбаных обоев выглядит очень дорого. Там как в музее, и Стайлз понимает, что он реально не может представить, как выглядит хозяин дома. Тем временем Эрика и Бойд уже проводят его по изящно изогнутой лестнице, ведущей в широкий коридор.
Они минуют богато декорированную спальню и заходят в самую роскошную ванную, которою Стайлз когда-либо видел, включая ванные из порно, которое он смотрел. В помещении, кроме самой ванны, находится огромный душевой угол с водопадом и двумя ручными распылителями, а также отдельный туалетный уголок. Он все это разглядывает, пока Эрика не стягивает с него халат и не толкает под душ.
一 Какого хуя? – возмущается омега, пытаясь убрать воду с лица, что в принципе не приносит никакого результата. По крайней мере, вода теплая. Можно подумать, учитывая утренний опыт Стайлза, что ему уже не будет так неловко стоять голым перед ними. Но, несмотря на незаинтересованные взгляды бет, Стайлз всё же отворачивается, пытаясь хоть что-то скрыть.
一 Нам нужно смыть запах рынка с тебя, – спокойно говорит Бойд, беря один из распылителей. Он указывает на корзинку с душевыми принадлежностями, 一 Возьми мочалку и хорошо помой тело.
Стайлз пялится на него добрых десять секунд. Интересно, он может скончаться от большого количества унижений за день? Из раздумий его вытаскивает Бойд, направив струю воды прямо омеге в лицо.
一 Хорошо, хорошо. Я сделаю это, – проглатывает все протесты Стайлз. Он выбирает самую пушистую зеленую мочалку и выливает на нее большое количество геля для душа.
Начинает намыливать тело, а Бойд поливает его водой, несмотря на брызги верхнего душа. Стайлз вспоминает, как было хорошо еще сегодня утром, когда он мог один помыться у себя дома.
一 Смой этот маркер, – Бойд направляет струю на его грудь, где до сих пор было нацарапано «Хейл», 一 Мы и без этого знаем, кому ты принадлежишь.
Стайлзу не нравится такая формулировка, его все еще бесит принадлежность кому-либо. В городе, где Стайлз вырос, почти не было взрослых омег, потому что никто не мог их себе позволить, так что не было примера, как должен вести себя омега.
Сегодня его бросили в ситуацию, где он, с юридической точки зрения, рассматривается как владение. Это чертовски бесит.
Стайлз жестко трет свою грудь, желая, чтобы принадлежность Хейла можно было так же легко смыть, как этот маркер. Бойд продолжает тыкать в места, где, на его взгляд, нужно протереть тщательнее, Эрика в это время просто стоит, прислонившись к стене, и рассматривает свои ногти.
Наконец, беты довольны его чистотой. Бойд выключает воду, и Стайлза прошибает озноб.
一 Ну так что, я получу полотенце?
Эрика пожимает плечами и лениво указывает на шкаф в углу. Он наполнен полотенцами, понимает Стайлз, как только открывает его. Они настолько мягкие, что хочется уткнуться в них лицом и вздремнуть, и пахнут приятно, без каких-либо резких запахов. Стайлз оборачивает одно вокруг талии, второе накидывает на плечи, оборачивается на бет, боясь, что они скажут о его жадности. Когда он понимает, что им откровенно наплевать, берет третье полотенце, чтобы высушить голову.
一 Ну ладно, время встретиться с Дереком! – говорит Эрика, выходя из комнаты. Бойд смотрит на Стайлза, пока тот не следует за ней.
Девушка проводит их через два лестничных пролета, и они попадают в длинный коридор. Перед тяжелой деревянной дверью она останавливается. Эрика поворачивается и вдруг становится очень серьезной.
一 Омега, это очень важно, так что слушай меня внимательно, – говорит она.
一 Стайлз, – не может не огрызнуться он, 一 Меня зовут Стайлз.
Блондинка дарит ему натянутую улыбку.
一 Стайлз, я хочу, чтобы ты выслушал меня и сделал, как я говорю. Дерек очень сильный альфа, и он не любит, когда ему перечат. Как только ты туда зайдешь, сразу же упади на колени и обнажи шею для него. Молчи и будь спокойным, пока он не одобрит тебя. Независимо от того, что происходит, не сопротивляйся, если думаешь о своей безопасности. Он может принять тебя, а может нет, но Дерек точно не навредит тебе, если не будешь его провоцировать, понимаешь?
Стайлз проглатывает вязкую слюну, он не садист, и кивает.
一 Хорошо, – говорит Эрика, 一 Твой альфа ждет тебя, заходи.
И она распахивает дверь, вталкивая Стайлза в комнату. Омега делает шаг, и двери быстро закрываются с обратной стороны. Он замирает и начинает прислушиваться.
Комната отличается от остального дома. Стены голые и в глубоких царапинах, в комнате нет мебели, только много подушек и одеял. Но Стайлз не видит альфу, может, есть тайный вход? Его трясет, он напуган. Вспомнив слова Эрики, Стайлз падает на колени и обнажает шею для альфы.
Движение и слабое рычание слышны в глубине комнаты. Стилински вглядывается и видит пару красных глаз. Медленно фигура проявляется из темноты. Стайлз видит его, альфа сгибается и, кажется, больше ползёт, чем идёт. Он с любопытством обнюхивает омегу. Когда альфа приближается, Стайлз видит, что он в обращенном виде. Чуть позже, парень понимает, что Дерек дикий. Отлично, он был заперт с диким альфой в одной комнате, и, возможно, у них будет вязка. Даже в самых страшных кошмарах Стайлза такого не могло случиться.
Он пытается сохранять спокойствие, пока альфа ползет ближе. Дерек протягивает лапу, стягивает полотенце с плеч Стайлза и отбрасывает его прочь, то же самое он делает и с полотенцем на бедрах.
Дело в том, что, как говорил ведущий на аукционе, Стайлз прямо сейчас испускает феромоны, которые в первую очередь предназначены для пробуждения в альфах инстинкта на размножение.
И если вменяемый альфа в состоянии это преодолеть с большим трудом, то что тогда говорить об альфе, который полностью поддается инстинктам. Это значит, что прямо сейчас Стайлза трахнут.
Омега не сопротивляется, когда альфа кружит позади него и толкает лицом вниз. Приподнимает бедра, обнажая тугую дырочку.
Стайлз скулит от ужаса, когда Дерек лижет его. Альфа, видимо, интерпретирует этот шум за поощрение и повторяет жест до тех пор, пока Стайлз не начинает течь.
За исключением аукциона, омегу никто никогда не трогал там, где сейчас его вылизывает Дерек, ощущения поразительные. Стайлза пробивает дрожь, когда альфа проталкивает язык внутрь дырочки.
Без разрешения омеги, его бедра начинают двигаться назад, пытаясь сильнее насадиться на язык альфы. Дерек рычит и грубо толкает его обратно, меняя положение головы, наверное, хочет подготовить Стайлза должным образом.
Стайлз оборачивается и видит член Дерека. Ему придется постараться, чтобы принять его полностью.
Стилински отворачивается и пытается отвлечься, когда Дерек хватает его за бедра и прижимается членом к входу. Омега пытается максимально расслабиться, чтобы Дерек смог войти. Он чувствует, что тело предает его, встречая альфу так легко, но омега благодарен, что первое вторжение не такое болезненное, как могло бы быть.
Дерек почти сразу набирает быстрый темп, Стайлз начинает чувствовать напряжение в растянутом отверстии. Альфа яростно толкается в него, и Стайлзу становится труднее с каждым толчком. Он делает все возможное, чтобы уменьшить трение с ковром. Парень упирается на предплечья. Так, по крайней мере, защищено его лицо. Но кожа на локтях, кажется, стирается и начинает саднить, а руки – трястись от напряжения.
В конце концов, толчки Дерека замедляются, когда его узел начинает набухать. Дерек невероятно широко растягивает Стайлза, когда пропихивает в него узел. В итоге, уставший альфа просто падает на спину Стилински.
Мало того, что узел будто разрывает Стайлза пополам, так еще и Дерек навалился. Но, по крайней мере, альфа кажется насыщенным.
Стайлз поднимает руку и осторожно дотрагивается до Дерека.
一 Эй, Дерек? – тихо зовёт он, боясь, что напугает альфу, и тот выпустит когти, 一 Ты ведь Дерек? Хэй, приятель, ты очень тяжелый, и я сейчас в своего рода ловушке. Есть шанс, что ты отодвинешься?
В ответ альфа лишь нервно дышит в районе шеи Стайлза. Вполне возможно, что это храп. Стайлз в ловушке под тяжелым альфой, который к тому же повязал его. Позже, размышляя над тем, что хуже и быть не может, Стилински засыпает.