ID работы: 4473776

Укрощение Рики

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
691
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
887 страниц, 79 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
691 Нравится 433 Отзывы 309 В сборник Скачать

Глава 62 (часть 1) Юпитер говорит

Настройки текста
      Пальцы Ясона дрогнули, когда он вытащил из ящика входящих сообщений предписание Юпитер. Пробежав глазами строки, он побледнел и оперся рукой о столешницу, чтобы не потерять равновесие.       — Ясон, что случилось? Что это за документ? — встревоженно спросил Рауль.       — Всё кончено. — Ясон прикрыл веки, пытаясь справиться с резко накатившим приступом головной боли.       — Ты о чем? — Хейку шагнул вперед. — Что там в этой бумаге?       Ясон сокрушенно покачал головой.       — Это я во всем виноват. И наказать следует меня одного. Как я мог совершить подобную глупость?!       Лист бумаги выскользнул из его пальцев и медленно спланировал на пол. Омаки подобрал его, прочел — и лицо его исказилось от ужаса.       — Давай, читай вслух! — рявкнул на него Рауль. — Мы все тут стоим столбами и ждем!       Омаки набрал полную грудь воздуха, поднял взгляд и кивнул.       — Ладно. Это от Юпитер, предписание.

«Дисциплинарное предписание №0008

Ясон Минк Омаки Ган Хейку Киатенон Рауль Ам Ксиан Сами Мегала Чи

      Вы признаны виновными в грубейших нарушениях Генерального Кодекса, в том числе в заговоре с целью организации государственного переворота. Ваши действия классифицируются как тяжкие преступления и влекут за собой незамедлительную и суровую кару. Вы все, за исключением Ясона Минка, должны находиться под домашним арестом в пентхаусе упомянутого Ясона Минка. Вам запрещается покидать башню Эос под любым предлогом до завтрашнего дня, а именно, до тринадцати часов пополудни восьмого числа одиннадцатого месяца, когда вас сопроводят в «Плазу» для публичной порки кнутом в соответствии с нижеследующим приговором: Ксиан Сами — за нарушение статьи X998.5 — пять ударов; Мегала Чи — за нарушение статьи А1048 — десять ударов; Рауль Ам — за нарушение статей F214 и X998.5 — двадцать ударов (уменьшить до пятнадцати); Хейку Киатенон — за нарушение статей С107, F214.5 и X998.5 — двадцать ударов; Омаки Ган — за нарушение статей С107 и X999 — двадцать пять ударов; Ясон Минк — за нарушение статей С107, X999 и X999.5 — шестьдесят ударов.       Ясон Минк, сим тебе предписывается немедленно явиться в мои покои, после чего ты вернешься к себе в пентхаус и останешься под домашним арестом вместе с твоими сообщниками до исполнения приговора.       Выдано Юпитер сего 457-го дня 5139 года.»       В зале воцарилась мертвая тишина.       — Шестьдесят? — прошептал Рики, чувствуя, как кровь внезапно отхлынула от лица.       Шестьдесят ударов кнута достаточно, чтобы отправить монгрела на тот свет. Рики высказал вслух то, что все с содроганием подумали про себя, услышав суровый приговор Юпитер.       Рауль опустился в кресло и закрыл лицо руками.       Наконец Йоси нарушил молчание и прошептал, наклонившись к Хейку:       — Не понимаю, что произошло?       — Нас ждет наказание, — с горечью ответил хирург. — Юпитер всё слышала.       — Позвольте напомнить, что этот ксеронец всё еще носит на себе передатчик, — заметил Оди.       — Так сними его! — рявкнул Ксиан.       — Он вмонтирован в кольцо пета, — напомнил охранник и прицелился в ногу Энью из лазерного пистолета.       Пет наблюдал за ним, оцепенев от страха.       — Я не знал, — жалобно прошептал он.       — Верится с трудом, — возразил Оди. — Придется отстрелить тебе ногу.       — Оди! — зашипел на него Таи, потрясенный неожиданной жестокостью любовника.       — Он это заслужил.       — Хозяин! — всхлипнул Энью и устремил на Омаки полный отчаяния взгляд.       Омаки с трудом вышел из оцепенения и, сдвинув брови, сделал шаг вперед.       — Прекрати. Ты не причинишь вреда моему пету. Я сам избавлю его от кольца.       Опустившись на одно колено, он снял с Энью ножной браслет и передал Оди, который мгновенно отключил передатчик.       — Юпитер ни словом не упомянула о лишении статуса и конфискации имущества, — заметил Хейку.       — И о нейрокоррекции тоже, — задумчиво добавил Рауль.       Ксиан кивнул.       — Всё верно. Значит ли это, что мы отделаемся лишь телесным наказанием?       Омаки повернулся к Ясону.       — Тебе пора идти. Не стоит заставлять Юпитер ждать.       Ясон молча кивнул.       — А что будет с нашими петами? Что будет с… — Взгляд Рауля метнулся к Юи, который с ужасом наблюдал за происходящим.       Ясон посмотрел на Рики, и тот ответил ему взглядом, полным страха и растерянности.       — Выясню, что смогу, — пообещал блонди и покачал головой. — И чем я только думал! Втянул в эту историю всех вас.       — Не пытайся взвалить всю вину на себя, — возразил Омаки. — Не забывай: дневник Йоси принес тебе я. Однако твой приговор самый суровый.       Рауль покачал головой.       — Шестьдесят ударов… Никогда о подобном не слыхал. По сравнению с этим мое наказание — просто смех.       — Уверяю тебя, пятнадцать ударов — это вовсе не смешно, Рауль, — заметил Омаки. — Честно говоря, я чувствую себя школьником, которого вызвали на ковер к директору Конами.       За шуткой он попытался скрыть панику — на самом деле его потрясла жестокость приговора. Блонди крайне редко подвергались публичной порке и никогда еще не получали больше десяти ударов кнутом.       — Интересно, почему Юпитер скостила мне пять ударов? — задумчиво произнес Рауль.       — Подозреваю, что ты слишком упорно выступал против, — предположил Хейку. — Кстати, я бы хотел перечитать те статьи Кодекса, которые, по утверждению Юпитер, нарушил.       — Ну, с тобой всё и так ясно: попытка государственного переворота и несанкционированное восстановление фурнитура, — ответил Ксиан.       — А что за третья статья?       — Ясон, у тебя найдется экземпляр Генерального Кодекса? — спросил Рауль.       — Разумеется, в библиотеке. Дэрил, будь добр, принеси книгу.       — Слушаюсь, хозяин, — пробормотал фурнитур и бросился выполнять приказ.       Ясон вздохнул и направился к двери.       — Я должен идти.       Катце и Сариус расступились перед ним, но Рики внезапно преградил хозяину путь.       — Не ходи! — прошептал он.       — У меня нет выбора, пет, — холодно ответил Ясон, но потом, немного смягчившись, добавил: — Мне придется выслушать упреки, не более того. Мой приговор уже объявлен.       Остальные блонди обменялись тревожными взглядами, сомневаясь в правоте Ясона.       — А что, если она лишит тебя… должности в Синдикате? Что тогда с тобой будет?       — Ну, тогда я удалюсь на виллу и начну жить в свое удовольствие, — ответил блонди, пытаясь улыбнуться. Потом он наклонился вперед и прошептал пету на ухо: — Пропусти меня, любовь моя. Я должен через это пройти. Я сознательно нарушил законы Юпитер, настало время держать ответ.       Рики помрачнел и направился вслед за хозяином к выходу из пентхауса. Но дверь загудела и закрылась перед его носом.       — «Законы Юпитер»! — заорал он. — Класть я хотел на эту вашу Юпитер! Грёбаная соска с проводами!       — Рики! — резко оборвал его Катце.       — Да всё мне пофиг! А если она его не отпустит? Если сделает таким, как вон тот? — Он в ярости ткнул пальцем в Йоси.       Монгрел высказал вслух худшие опасения всех присутствующих, пусть и в неприемлемо грубой форме.       — Я так не думаю, — задумчиво произнес Омаки. — Какой смысл ковыряться в его мозгах, а потом так жестоко наказывать кнутом? Он даже не поймет, что происходит.       — Разумная мысль, — с надеждой кивнул Рауль.       — И всё же разве не странно, что она не упомянула наш статус и собственность? — вернулся к своему вопросу Хейку. — Я имею в виду историю Йоси. — Покосившись на любовника, он понизил голос. — В его случае Юпитер не отступила от своего предписания ни на йоту, и его виллу немедленно конфисковали. Что же касается нас, возможно, нам всего лишь придется вынести порку.       — Думаю, слово «всего лишь» здесь неуместно, — скривился Омаки. — Скажи-ка мне, как блонди может вынести шестьдесят ударов кнутом?       Рауля и Рики тревожил тот же вопрос, и они одновременно повернулись к Хейку.       — Ну, что ты думаешь? — с беспокойством спросил Рауль. — По силам ему такое пережить?       Хирург задумался.       — Надеюсь, что да. Для подстраховки ему придется дать согласие на применение акселератора.       — Акселератор! — воскликнул Рауль. — Это же чистая пытка!       В кои-то веки монгрел полностью разделял мнение своего смертельного врага.       — Она исчадие ада, — прошептал Рики, и в его глазах полыхнуло темное пламя. — Как она может быть такой жестокой?       — Петы и все остальные — разойдитесь по своим комнатам, — небрежно махнув рукой, скомандовал Рауль. — Мы обсудим это без посторонних ушей.       — Кто ты такой, чтобы тут распоряжаться? — с ненавистью огрызнулся Рики.       Катце двинул его кулаком в плечо.       — Эй, сдай назад, Рики!       — Это ты на хрен сдай назад! Мне, что ли, одному не всё равно, что будет с Ясоном?       — Нам всем не всё равно, — с раздражением ответил Рауль. — Но как ты смеешь обращаться ко мне в подобном тоне?       — Рики, идем! — Катце потянул монгрела за руку. — Ты же слышал его, пошли отсюда!       — А с чего это он решил, что может заявляться сюда и всеми командовать? — не сдавался монгрел, пытаясь вывернуться из железной хватки Катце. — Все эти дела и меня тоже касаются, даже больше, чем его!       — Тише! — прошипел Катце и сжал пальцы сильнее. Он подался вперед и прошептал монгрелу на ухо: — Всё, уймись! Рауль же блонди.       — А то мне не пофиг? Блонди, элита, вся эта долбаная иерархия — для меня это пустой звук!       Рауль поднялся с кресла и направился к монгрелу.       — Ты! Это всё из-за тебя! Если бы не ты, Ясону бы и в голову не пришло пойти против Юпитер. Он пустил свою жизнь под откос — и всё ради тебя!       Рики нахмурил брови и недобро прищурился.       — К чему ты клонишь?       — Можно подумать, ты не понимаешь. Ты его погубил! За всё, что с ним происходит, несешь ответственность именно ты! — В голосе блонди звучала неприкрытая угроза.       — Ладно, успокойся, Рауль! — осадил его Омаки. — Не хватало нам еще петов обвинять.       — Да какой это пет! Он не достоин того, чтобы быть петом. Он всего лишь грязный полукровка, из-за которого Ясон лишился расположения Юпитер.       Рики сверлил его ледяным взглядом.       — Это ревность, и ничего больше. Ты ревнуешь потому, что он любит меня, а не тебя.       — Ублюдок! — взъярился Рауль и кинулся на монгрела. Хейку и Омаки бросились вперед и вдвоем удержали его.       — Довольно! — прикрикнул Хейку. — Оставь пета в покое. Сариус, сопроводи Рики вон из зала.       — Ру, помоги ему! — велел Омаки.       — Ты бредишь! — пытаясь вырваться, крикнул Рауль, в то время как Катце вместе с Сариусом и Ру тащили монгрела из зала. — Какая еще любовь?       Хотя Ясон сам признался бывшему любовнику в своих чувствах к Рики, Рауль по-прежнему отрицал очевидное.       Тома и Таи между тем неуверенно топтались на месте.       — Принести всем чая? — предложил Таи, мечтая, чтобы разговор снова вошел в спокойную колею.       — Будь любезен, — кивнул Омаки. — И кофе не забудь. Вряд ли нам сегодня удастся заснуть.       Рики обернулся и бросил на соперника-блонди убийственный взгляд через плечо.       — Мудак ты, Рауль!       — Полукровка! Стервец! Это ты во всем виноват!       — Стервец? — Рики расхохотался и наконец покинул зал.       — Ради всего святого, Рауль! — воззвал к нему Хейку. — Держи себя в руках. Стоит ли терять лицо из-за какого-то монгрела?       — Вот именно, — поддержал его Омаки. — Тебе давно пора оставить всё в прошлом.       — Но это всё из-за него!       — Давай, присядь, — попытался успокоить его Хейку. — Ты расстроен, как и все мы, но к чему обвинять во всех грехах забавного маленького пета?       — Да, я обвиняю именно его! — уперся Рауль, и голос его дрожал от переполняющих сердце эмоций. — Я столько раз предупреждал Ясона, но он меня не слушал!       — Тебя ослепили собственные чувства, — мягко возразил Ксиан. — Ты предъявляешь претензии пету, но разве он виноват в том, что Ясон потерял голову?       — Ничего ты не понимаешь!       — Из-за чего тебя так разбирает? — вмешался в разговор Хейку. — У тебя есть Юи, теперь в полной комплектации — и, должен заметить, тебе придется заплатить за это очень высокую цену.       Эти доводы заставили Рауля немного поостыть. Он снова опустился в кресло и, закрыв лицо руками, громко вздохнул.       — Что же с ним будет?       — Его публично выпорют кнутом, — ответил Йоси, изучая предписание Юпитер. — И тебя тоже, и… всех, кроме меня.       Рауль покачал головой.       — Его репутация погибла. Как он сможет сохранить свой пост?       — Вероятно, ему придется уйти, — согласился Омаки. — Но, если уж на то пошло, теперь каждый из нас может попрощаться со своей репутацией.       — А с этим что делать? — спросил Оди, указывая на ксеронца, который, ни жив ни мертв, скорчился на полу.       — Энью, сходи отыщи Аки и приведи ко мне, — приказал Омаки.       — Слушаюсь, хозяин. — Пет вскочил на ноги и бросился исполнять поручение.       — И вы не намерены его наказать? — возмутился Оди.       Омаки не отличался вспыльчивым характером, но на этот раз его терпение лопнуло с треском.       — Прошу прощения! Ты ко мне обращаешься, охранник?       Оди мгновенно изобразил на лице раскаяние и низко поклонился.       — Мои извинения, лорд Ган.       — Возможно, тебе следует найти себе полезное занятие, вместо того, чтобы травить моего пета.       — Разумеется. Прошу меня простить.       Покраснев, охранник немедля покинул зал.       — Интересно, а что такое «стервец»? — задумчиво произнес Хейку. — Рыба какая-то?       — Ты, наверное, имеешь в виду стерлядь, — предположил Йоси.       — Я их нашел! — объявил Энью, врываясь в зал вместе с мальчишками. — Они были в коридоре.       — А почему вы все так вопили? — спросил Аки. — Это игра такая?       Омаки вздохнул и прикрыл глаза.       — Иди ко мне, мой сладкий.       — А мы переловили всех бабочек, — сообщил мальчик и подошел к хозяину.       — Только одну повредили, — грустно добавил Суюки. — У нее сломано крыло, и она больше не может летать.       Омаки расположился у камина, усадил Аки к себе на колени и прижал к груди.       — Ты меня расплющишь, — пожаловался парнишка.       Оглядев угрюмые лица блонди, Суюки нахмурился.       — Что-то случилось?       — Пришел господин Элузиакс, — объявил по интеркому Аскель, и дверь с гудением открылась.       — Не хочу домой! — запротестовал Суюки при виде отца.       — Суюки, ты здесь слишком давно, не следует злоупотреблять гостеприимством. Идем, уже поздно.       Когда «Страж X900» подлетел и закрутился перед ним, чтобы просканировать его сетчатку, Элузиакс застыл как вкопанный.       — Не обращай внимания, это всего лишь охранное устройство, — пояснил Омаки. — Оно сверяет твою сетчатку с базой данных.       — Добрый вечер, господин Элузиакс, — произнес «Страж» и умчался в дальний угол зала.       — Ничего себе! — прошептал гость — чудо техники его впечатлило и слегка испугало.       — Еще не поздно! Даже солнце не село! — запротестовал Суюки.       — Ты что, не слышал меня? Не спорь, Суюки! — в присутствии стольких блонди Элузиакс заметно нервничал и переводил взгляд с одного на другого. — А Ясона с вами нет?       — Он… отлучился по срочному делу, — ответил Омаки.       — Понятно.       Смирившись с тем, что возвращение домой неизбежно, Суюки принялся с восторгом расписывать вечеринку Аки.       — Было так весело! Мы напились глупого пунша и бегали голышом — это Аки придумал, — а потом играли в разные игры, а блонди занимались сексом и издавали смешные звуки, только мы не смогли поплавать в бассейне, потому что за Аки погнался голый дядька, а командор Хоси сказал, что устроит нам Сто Жаровку на Альфа Зен, если мы всё время будем ходить голыми, а потом мы заснули, а потом узнали про тайные проходы, и все бабочки разлетелись, но мы всех переловили, кроме одной, которая сломала крыло, а потом… потом случилось… землетрясение!       Элузиакс окаменел, пытаясь выдавить из себя улыбку, и нервно моргал каждый раз, когда Суюки произносил слово «голый» — а это, по его мнению, происходило настолько часто, что выходило за рамки приличий. Описание вечеринки повергло его в шок, хотя он слышал столько сплетен о Ясоне Минке и Омаки Гане, что мог поверить каждому слову мальчика. Между тем ни один из блонди не спешил опровергать слова Суюки.       — Да, я… то есть, все почувствовали, как башня содрогнулась, — подтвердил Элузиакс. — Ходят слухи, что это была Юпитер.       Хейку и Омаки переглянулись, но промолчали.       — Да, Юпитер очень рассердилась, — сказал Йоси.       — Хм-м-м… — Элузиакс неуверенно посмотрел на одного блонди, потом на другого и, не дождавшись объяснений, потянул Суюки за руку. — Ну, мы пойдем.       — А можно, он завтра снова придет поиграть? — взволнованно спросил Аки.       — Посмотрим.       Ответ отца разочаровал Суюки.       — Это значит «нельзя», — мрачно перевел он.       — Почему это нельзя? — возмутился Аки.       — Аки! — нахмурился Омаки. — Успокойся. Ты не должен таким тоном обращаться к элите.       Элузиакс немного смягчился.       — А если… завтра Аки придет в гости к Суюки?       — А можно? — завопил Аки.       — Тише! — Для убедительности Омаки встряхнул парнишку. — Никаких воплей! — прошептал он, затем кивнул Элузиаксу. — Решать Ясону, но, думаю, он не будет возражать.       — Тогда я пришлю за ним вечером Суюки?       — Хорошо, если не получишь других известий от Ясона.       Мальчишки пришли в восторг от перспективы провести еще один день вместе. Как только Суюки скрылся за дверью, Аки соскочил с коленей блонди, бросился к столу и начал рыться в подарках.       — Что бы мне взять с собой завтра? — возбужденно прошептал он.       — Аки, пойди сейчас с Энью и выбери себе комнату. Потом возьми свои подарки, перенеси их туда и собери сумку на завтра. Я хочу, чтобы ты оставался в своей новой комнате, пока я не приду за тобой, потому что у нас важное совещание, и ты не должен нам мешать.       — Да, хозяин! — Аки бросился из зала вслед за Энью, в восторге от возможности самому подыскать себе жилище.       — Мог бы и сказать Элузиаксу, — заметил Ксиан. — В любом случае к утру вся Амои узнает…       Омаки пожал плечами.       — Зачем бежать впереди паровоза? Пусть всё идет как идет.       — Хотя бы тебя, Йоси, на этот раз не накажут, — вздохнул Хейку.       — Да, меня нет в списке, — с беспокойством согласился Йоси. — Думаешь, она про меня забыла?       — Нет, любовь моя. Юпитер ничего не забыла. Просто она знает, что ты не сделал ничего дурного.       — Но я же… отправил Омаки свои записи.       — За них ты уже получил по полной. — Хейку протянул руку и схватил Йоси за тунику. — Перестань себя изводить. Лучше сядь.       Блонди отыскал себе кресло, уселся в него, нахмурив лоб, и прошептал:       — Двадцать ударов — это слишком много, Хейку.       Если Йоси в чем-то и разбирался теперь, то в наказаниях. Он хорошо знал предел выносливости организма. Двадцать ударов кнутом, нанесенных рукой блонди в полную силу — это почти за гранью. Он не мог сосредоточиться ни на чем другом, и даже думать боялся о том, что ждет Омаки и Ясона.       Хирург уныло кивнул.       — Знаю. Ничего, переживу.       — Вы все такие храбрые, — подал голос Мегала. — Должен признаться, мои десять пугают меня до дрожи в коленях. Стоит об этом подумать, как меня начинает мутить.       — Со мной та же история, — подтвердил Ксиан. — Хотя, понимаю, это звучит глупо — с моими-то пятью…       — Не сомневаюсь, что никто из нас удовольствия не получит, независимо от количества ударов, — заметил Омаки. — Скажу вам по секрету: читая приговор, я едва штаны не обмочил.       Хейку с досадой покачал головой.       — Как можно было испортить такую прекрасную вечеринку!       — Да уж! — проворчал Омаки. — Развлекаешься, веселишься, и тут — бац! — пожалуйте на публичную порку.       Его замечание вызвало на губах некоторых блонди улыбку, хотя общее настроение было отнюдь не радужным.       Таи и Тома вкатили в зал поднос на колесиках и принялись раздавать напитки и сладости.       — Ух ты! Это же юренийские трюфели? — воскликнул Мегала.       — Вы правы, лорд Чи. Вам положить?       — Да, пожалуйста. Три. Нет, четыре!       — Не стесняйся, уговори весь поднос, Мег, — пошутил Омаки.       Архитектор покраснел и неосознанно прочистил горло. Раздался дружный стон.       — Простите, — пробормотал Мегала.       — Будете кревлианы, лорд Ам? — предложил Таи, зная, что это любимое лакомство Рауля: он заранее навел справки о приглашенных на вечеринку гостях, чтобы выяснить о них всю подноготную.       Рауль, продолжая хмуриться, благосклонно кивнул и с довольным вздохом вонзил зубы в рогалик с кремом.       — О боги! Тут даже есть роллы с пеканом! — заметил Хейку.       — Они самые, лорд Киатенон. Вам передать?       — Да, будь добр.       — А я хочу вон те штучки, — заявил Йоси, приметив тарелку с глазированным печеньем.       — А вам, лорд Ган? Вишневый чизкейк?       Омаки улыбнулся, догадавшись, что Ру сообщил Ясонову повару рецепт его любимого десерта.       — Да, вишневый чизкейк — моя слабость.       — А я заявляю права на вон то мороженое! — гаркнул Ксиан.       Хейку закатил глаза.       — И к чему так орать? Идиот. Мы все любим разные десерты. На твое мороженое никто не претендует.       — А, ну всё равно, я не откажусь от своих прав!       — Однако, — заметил Мегала, проглотив вкуснейший трюфель, — я ведь пришел без приглашения. Откуда же ты узнал про мое любимое лакомство?       Таи улыбнулся, довольный собой.       — Я позвонил к вам домой и навел справки у Шимеры.       — А ты рассказал ему, что здесь произошло?       — Конечно нет, лорд Чи. Я только высказал предположение, что вы останетесь на ночь. Он спросил, нуждаетесь ли вы в его услугах.       — Вот как! Да, пожалуйста, скажи ему, пусть придет. И передай, пусть захватит мой… чемоданчик. Зеленый. Нет, синий.       — Твой чемоданчик? — поддразнил его Омаки. — Ты что, забыл дома сумочку, Мег?       Архитектор залился краской.       — Там мои вещи. Мои личные принадлежности.       — Твои… — Хейку едва удерживался от смеха. — Твои личные причиндалы?       Все блонди, за исключением Рауля, принялись давиться от смеха над этим словом, обозначавшим всего лишь предметы личной гигиены, и над тем, что Мегала выделил для них специальный «чемоданчик».       — А что у тебя в зеленом чемоданчике, Мегала? — поддел его Ксиан.       — Кстати, да, Мег! — поддержал его Омаки. — Почему синий, а не зеленый?       — В зеленом он хранит свой шпионский бинокль, — предположил Хейку, наклоняясь к Омаки.       — Не понимаю, как вы можете в такой момент веселиться и валять дурака?! — проворчал Рауль.       — Валять дурака? Разве для этого не нужно хотя бы встать? — возразил Хейку.       — Вот именно, — кивнул Омаки. — А мы сидим себе спокойно и никого не валяем.       — Вы что, уже забыли, что завтра нас ждет публичная порка кнутом?       — Надо же! — воскликнул Омаки. — О боги! Совсем из головы вон!       Хейку фыркнул, за ним — Ксиан, которого скрутил такой сильный приступ хохота, что он даже закашлялся.       — Не вижу в этом ничего смешного, — буркнул Рауль и сердито сдвинул брови к переносице.       — Я тоже, — поддержал его Мегала, полный самых зловещих предчувствий.       В этот момент в зал вошел Дэрил и принес Генеральный Кодекс.       — Ага, давай-ка его сюда, — сказал Хейку, протягивая руку.       Фурнитур передал ему книгу, удивляясь про себя, куда подевался Катце и остальные.       — Принести вам что-нибудь еще? — спросил он.       — Нет, — ответил Рауль. — Можешь идти. Оставайся у себя, пока мы не позовем.       — Слушаюсь, лорд Ам. — Дэрил поклонился и поспешил исчезнуть.       — Йоси! Где там предписание? — Хейку нетерпеливо щелкнул пальцами.       Йоси передал ему бумагу, и хирург зашуршал страницами Кодекса.       — Ну-ка, поглядим… С107… Ага, вот оно: «С107: НЕЗАВИСИМЫЕ КАНАЛЫ СВЯЗИ. Ни один амоец не имеет права использовать устройства коммуникации с независимыми каналами связи». Что?! И нас за такое накажут?       — Только тебя, меня и Ясона, — уточнил Омаки, заглянув в предписание.       — А у Ксиана тоже есть такое устройство! — возмутился Хейку.       Ксиан закатил глаза.       — Давай, объяви об этом на весь мир! Лучше будет высунуться с балкона и покричать погромче, а то вдруг Юпитер не услышит.       — А что за Х998.5? Эта статья есть у всех, кроме Мегалы, — подсказал Омаки.       — Хм… «Х998.5: НЕДОНЕСЕНИЕ. Любой амоец, располагающий сведениями о готовящемся заговоре с целью свержения верховной власти Юпитер, обязан донести об этом незамедлительно». И тут же «Х999: ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ПЕРЕВОРОТ. Ни один амоец не должен поддерживать планы государственного переворота или заговоры с целью мятежа против верховной власти Юпитер, а также не должен вступать в намеренный сговор с другими лицами, предполагая нарушить любое положение Генерального Кодекса».       — Посмотри А1048, — нервно дергаясь, попросил Мегала.       — Это в самом начале, — пробормотал Хейку, перелистывая страницы. — Нашел. «А1048: АРХИТЕКТУРНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ. Каждое построенное на Амои здание должно соответствовать чертежам, которые загружаются в базу данных Юпитер. Предоставление неточных чертежей либо преднамеренное искажение информации о любых общественных или частных сооружениях является серьезным нарушением архитектурной безопасности».       — Нетрудно догадаться, о чем статьи F214 и F214.5, — заметил Рауль.       Хейку кивнул и открыл пухлый том на соответствующей странице.       — «F214: НЕСАНКЦИОНИРОВАННОЕ ВОССТАНОВЛЕНИЕ. Ни один амоец не имеет права обращаться в медицинское учреждение с просьбой о восстановлении сексуальной функции фурнитура без санкции Юпитер». И далее, «F214.5: ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ НЕСАНКЦИОНИРОВАННОГО ВОССТАНОВЛЕНИЯ. Ни один амоец не имеет права проводить медицинские процедуры, направленные на восстановление сексуальной функции фурнитура, без санкции Юпитер».       — То есть, если попросить, то Юпитер может дать такую санкцию? — оживился Ксиан.       Хейку закатил глаза.       — Сомневаюсь.       — Кажется, на этом всё, — пробормотал Омаки.       — А как насчет статьи Х999.5? — напомнил Рауль. — Она у Ясона.       — Это последняя статья в Кодексе, — криво усмехнулся Хейку. — Так называемый «Закон о Синдикате».       — Читай, — вздохнул Рауль. — Ты прекрасно знаешь, у меня так и не хватило терпения выучить Генеральный Кодекс.       — «Х999.5: Глава Синдиката является полномочным представителем Юпитер и обязан сообщать о любом известном ему преступлении против Амои и против Юпитер. Он обязан неукоснительно соблюдать все законы, и его поведение в любых обстоятельствах должно соответствовать статусу главы Танагуры. Выполнение этих условий обеспечивает ему покровительство и защиту Юпитер. Пренебрежение обязанностями главы Синдиката влечет за собой утрату доверия Юпитер».       Последняя строчка заставила всех блонди глубоко задуматься. В зале воцарилась тишина.

***

      Впервые в жизни Ясон всерьез страшился переступить порог святилища Юпитер. Исходивший от нее высокий гул и оранжево-красная аура свидетельствовали о том, что она в ярости. Ясон вошел и, надеясь лишь на ее милосердие, опустился на колени, повесив голову, сгорая от стыда.       Юпитер молчала. Она взирала на коленопреклоненного блонди с глубокой печалью — и в то же время с подозрением. Могла ли она отныне доверять ему, своему Ясону, главе Синдиката, которого она вознесла над всеми, которого любила больше всех?       — Прости меня, — прошептал он, не в силах встретиться с ней взглядом.       — Ты понимаешь, как сильно разочаровал меня, Ясон? — спросила Юпитер.       — Я полностью признаю свою вину, — ответил блонди и, собравшись с духом, поднял голову. — Ты можешь поступить со мной так, как сочтешь необходимым. Но остальные не заслуживают столь суровой кары.       — Я уже определила меру наказания для каждого из них. И для тебя в том числе.       — Что будет с их статусом, с их имуществом? И еще… они просили узнать, какая судьба уготована их домочадцам.       — Мне следовало бы лишить тебя — каждого из вас — всего, что вы имеете, и превратить в безмозглых сексдроидов. Но если всех шестерых единовременно отстранить от обязанностей, Амои погрузится в хаос. Ваша власть и влияние простираются слишком далеко, и ваш внезапный уход с ключевых постов повлечет за собой разрушительные последствия. По этой причине я решила ограничиться телесным наказанием. Страдания и унижение, через которые вам придется пройти, продемонстрируют всей Амои, что я не потерплю ни малейшего непокорства и что мои законы не знают исключений. Даже для тебя.       Ясон помолчал, опустив глаза.       — Ты само милосердие, мы не заслуживаем подобной снисходительности, — пробормотал он. — Но я не могу не задать еще один вопрос… о моем пете.       — Мы это уже обсуждали. Ты избавишься от него по истечении установленного года. Но я готова пойти на одну уступку: откажись от него прямо сейчас, склонись перед моей волей, и я уменьшу твое наказание вдвое. Тридцать ударов.       — Прошу… — прошептал блонди. — Знаю, я не достоин этой милости, но прошу тебя… нет, умоляю — позволь мне оставить Рики!       — Разве я недостаточно четко сформулировала свое мнение по этому вопросу? Итак, ты не согласен расстаться с ним сейчас?       Ясон опустил голову и закрыл глаза.       — Я не могу.       — Ты можешь, но не желаешь. Ты не желаешь подчиниться мне, даже теперь.       — Ты неверно поняла меня, Юпитер, — возразил Ясон, поднимаясь с колен и устремляя взгляд прямо на разумный компьютер. — Дело не в моем желании или нежелании подчиняться. Я люблю Рики и не могу от него отказаться. Ни сейчас, ни через год.       Гул, исходящий от Юпитер, усилился — она напряженно размышляла над словами Ясона.       — Что ж, можешь вернуться домой, — сказала она наконец. — Завтра ты получишь всё, что тебе причитается. И если по прошествии года ты не избавишься от своего пета, я обрушу на тебя всю силу моего гнева.       Лицо блонди потемнело, но он молча отвесил Юпитер прощальный поклон и вышел. В душе его воцарился мрак.

***

      — И каким местом ты только думал? — накинулся Катце на монгрела, когда вся компания вышла из зала.       — Что?! Это он вел себя как последний засранец, и ты это знаешь! — ощетинился Рики.       — И всё-таки он блонди, Рики, — мягко возразил Джутиан. — И он расстроен. Разве ты не слышал? Его тоже ждет наказание.       — Их всех ждет наказание, — мрачно добавил Сариус. Его, как и всех прочих, всерьез тревожила участь хозяина.       Юи с трудом сдерживал слезы.       — Не могу поверить, что всё это происходит на самом деле, — прошептал он. — Это целиком и полностью моя вина.       — Нет, не твоя, — не согласился Ру. — Твой хозяин сам решил сделать тебе восстановительную операцию, хотя прекрасно понимал, что нарушает закон.       — Это верно, — поддержал его Катце. — Каждый из них сделал свой выбор, зная о возможных последствиях. К несчастью, Юпитер обо всем узнала.       — Само собой, она обо всем узнала, — с горькой досадой произнес Рики. — У них что, совсем мозги набекрень? Забыли, чем кончился мятеж в Дана Бан? Если бы Ясон доверил мне свои планы, уж я бы его вразумил!       — Странно, что им вообще такое в голову взбрело, — согласился Катце. — Юпитер они явно недооценили.       — Возможно, расслабились от хорошей жизни? — предположил Ру.       — Да, — присоединился к нему Сариус. — Именно так. Привыкли, что мир вертится вокруг них, и всё, что получили от Юпитер, стали воспринимать как должное.       Петы и фурнитуры, не сговариваясь, старались держаться вместе. Их временным штабом стали апартаменты Рики, где они собрались в гостиной зоне и расселись по креслам и диванам.       — А что будет с нами? — спросил Джутиан.       — Так сразу и не ответишь… — сказал Катце. — Думаю, это зависит от того, намерена ли Юпитер конфисковать имущество блонди. Если да, то, как бы ни было горько это признавать, но… вас всех продадут.       Вся компания оцепенела от ужаса, и только Ру попытался хоть немного разрядить обстановку:       — Какой смысл беспокоиться о том, что, возможно, никогда не произойдет? — с мягкой улыбкой заметил он. — К тому же, если я правильно помню, когда Юпитер наказала господина Йоси, она позволила ему оставить и фурнитура, и пета.       — Это верно, — кивнул Сариус. — Кажется, Йоси даже нанял еще одного слугу?       — Он был вынужден, — вспомнил Ру. — Ему потребовалась дополнительная помощь… после всего.       Эти слова навели всех на невеселые размышления.       — Думаете, Юпитер и с нашими хозяевами так поступит? — прошептал Юи.       — Пусть только попробует, — пробормотал Рики. — Я сам засуну ей бомбу в главный процессор и отправлю ее в полет до Гардана.       — И всех нас вместе с ней, — скривился Катце.       — Если моего хозяина ждет такая судьба, то я лучше умру, — заявил Юи.       — Я тоже, — присоединился к нему Джутиан.       — Я не так решительно настроен, — заметил Сариус, — но, признаюсь, не хотелось бы попасть к такому извергу, как Элузиус Пак.       Все дружно закивали — они были немало наслышаны о беспримерной жестокости упомянутого блонди по отношению к своим домочадцам.       — А что имел в виду Рауль, когда сказал, что я погубил Ясона? — нахмурился Рики. — Он утверждает, что это я во всем виноват.       Вся компания снова замолчала. Потом раздался голос Джутиана:       — Тут нет твоей вины, Рики.       — Но что он всё-таки имел в виду?       Катце вздохнул и кивнул монгрелу, давая понять, что у него есть ответ на этот вопрос.       — Не знаю, как вы, — сказал он, — а я бы не отказался от сигареты. Я помню, что Ясон запрещает курить в пентхаусе, но, учитывая обстоятельства, думаю, сейчас не до строгого соблюдения правил.       Рики кивнул в ответ и вытащил пачку «Темного Баккалиаса».       — Будешь?       — Спасибо, давай.       Монгрел протянул пачку Калану, и тот с благодарностью угостился. Все трое задымили, остальные устроились поудобнее, а Ру направился к бару.       — Неплохо бы горло промочить, — сказал он. — А вы как?       — Я буду скотч, — тут же отозвался Катце.       — Мне — бренди, — добавил Сариус.       Калан кивнул.       — Бренди — это дело.       — А я… я буду коньяк, — заявил Юи. Он еще никогда не брал в рот спиртного и потому назвал любимый напиток хозяина.       — Рики, а ты? — спросил Ру.       — Мне — стаут.       — Ты хочешь сказать, что у тебя тут полный бар первосортного пойла, а ты по-прежнему хлещешь эту дрянь? — возмутился Катце.       Рики пожал плечами.       — Пробовал я и то, и это. Ну нравится мне стаут, и всё тут. Я его пил еще когда пешком под стол ходил.       Катце покачал головой.       — Как знаешь.       — Так о чем всё-таки говорил Рауль?       — Да ты и сам наверняка догадываешься, — туманно намекнул Катце.       — Как-то не особо.       — Ну, ты же полукровка. Юпитер никогда не одобряла вашу связь с Ясоном. Мне известен по меньшей мере один случай, когда он получил от нее нагоняй. И всё же он ни в какую не соглашался с тобой расстаться, так что ты провел в пентхаусе целых три года.       — И что?       — А то, что Юпитер была недовольна. Ясон — глава Синдиката, ему по статусу положено менять петов не реже, чем раз в год. И ведь он много лет подряд так и поступал. А потом и глядеть перестал на академских красавчиков — тех самых, которых выставляет на аукционе. Вместо них подобрал на улице тебя и оставил в своем доме.       Дэрил, который присоединился к остальным после того, как отнес блонди Генеральный Кодекс, слушал их разговор, стоя у открытой двери.       — Дело не только в этом. Ясон спит с тобой, Рики, а это запрещено, — добавил он.       Юи и Джутиан нервно переглянулись.       — Запрещено? — удивился Рики. — Это что, прописано в том самом… толстом кодексе?       Дэрил отрицательно покачал головой.       — Сомневаюсь. Скорее, это… что-то вроде традиции.       — В обществе так не принято, — пояснил Сариус.       — Но обвинения Рауля в любом случае несправедливы, — заметил Ру. — Думаю, ты прав — он ревнует. Все знают, что он сохнет по Ясону.       Юи дернулся, его глаза гневно сверкнули. Осознав, что сболтнул лишнее, Ру покраснел.       — Это не любовь, — возразил монгрел. — Если бы Рауль любил его, то желал бы ему счастья. А он хочет Ясона только потому, что не может получить.       — Ты на самом деле так думаешь, Рики? — с надеждой спросил Юи.       Рики кивнул.       — Ну да. Знаю, они много лет были любовниками, бесследно такое не проходит, но, мне кажется, Рауль хочет держать Ясона под контролем и не может успокоиться потому, что Ясон предпочел ему другого, и особенно потому, что этот другой — я.       — Весьма проницательное наблюдение, — оценил Катце. — Хотя когда Ясон много лет назад разорвал их отношения, Рауль ходил как в воду опущенный. А ведь он сам был во всем виноват.       Внезапно рыжеволосый фурнитур понял, что случайно выдал секретную информацию, и прикусил язык.       — И в чем это он был виноват? — тут же насел на него Юи.       Катце пожал плечами.       — Ну, я не в курсе подробностей, — соврал он, — но, судя по всему, он сходил налево. Ясона так своротило от этой истории, что он мигом дал Раулю отставку.       Рики кивнул, и они с Катце обменялись понимающими взглядами. В этот момент Ру притащил поднос с напитками, и на некоторое время в комнате воцарилась тишина.       — Тебе следует радоваться, Юи, — пошутил Катце, пытаясь увести разговор в сторону. — Раулю сейчас не до тебя, а иначе ты бы непременно получил за Тошнотика.       Эти слова вызвали взрыв всеобщего хохота, особенно всех веселило забавное прозвище нового пета. Юи немного расслабился и тоже улыбнулся.       — Так и вижу, как он вплывает в пентхаус, весь надутый, что твой павлин, и кипит праведным гневом, — засмеялся Сариус. Он выпятил грудь колесом, подражая мелкому позеру: — Хозяин Рауль! Мой фурнитур никуда не годится! Он отказывается целовать меня в зад!       Раздались новые смешки и веселое похрюкивание. Катце протянул руку к Дэрилу и усадил его к себе на колени.       — Как они там? — тихо спросил он.       — Вообще-то… они смеются.       — Неужели? Хороший знак. Выходит, они немного пришли в себя.       — Не помешаю? — поинтересовался Оди, прислонясь к дверному косяку.       Рики махнул ему рукой и кивнул в сторону бара.       — Налей себе выпить.       — Не откажусь.       — Оди, а ты всерьез собирался отстрелить Энью ногу? — нахмурив брови, спросил Ру.       Охранник пожал плечами.       — Руки так и чесались.       — Но это слишком жестоко! — возмутился Ру.       — Всё это случилось по его вине.       — Вовсе нет. Не думаю, что он вообще знал о передатчике.       — Это всего лишь твое мнение, — криво усмехнулся Оди.       — А я с ним согласен, — заявил Калан. — Энью производит впечатление достойного парня, хотя он и ксеронец.       Ру повернулся к нему.       — Ты это о чем? Не любишь ксеронцев?       — Я о том… что, когда у них гон, они трахают всё, что шевелится, а потом уверяют, что это не насилие, ведь они за себя не отвечали.       Ру помолчал и окинул его внимательным взглядом.       — Понимаю…       Калан пожал плечами.       — Но Энью довольно милый.       — Ничего он не знал, — задумчиво произнес монгрел.       Катце не сдержал улыбку.       — Ого! Да ты никак вступился за кошака, Рики?       — Вот еще! Просто не похоже, чтобы он был в курсе. Со мной он вел себя как подлая скотина, это да, но вряд ли захотел бы причинить зло Ясону.       — Или хозяину Омаки, — добавил Ру. — Он любит нашего хозяина, как пить дать.       — Ну, может, я и ошибся, — признал Оди. — Одно могу сказать точно: когда мы обнаружили передатчик, дело запахло керосином.       В этот момент над дверью комнаты загорелся маленький желтый индикатор, указывая, что в пентхаус вернулся хозяин дома. Рики подскочил, как на пружине, и бросился вон из комнаты, прежде чем кто-нибудь успел хоть слово сказать.       Появление Ясона в главном зале было встречено всеобщим вздохом облегчения.       — Ясон! — Рауль встал и подошел к нему, в глазах его светилось беспокойство. — Как всё прошло?       Ясон попытался улыбнуться, но голова болела так сильно, что он едва мог стоять на ногах.       — Что такое? Тебе нехорошо? Что она с тобой сделала?       — Всего лишь легкая головная боль.       Хейку нахмурился.       — У тебя до сих пор эти приступы?       Тома тут же сориентировался и бросился за аптечкой, чтобы принести хозяину обезболивающее. Увидев его у шкафчика с лекарствами, Рики сузил глаза.       — У него опять голова болит, — прошептал фурнитур.       Монгрел кивнул и не мешкая кинулся в главный зал, не обращая внимания на Рауля, который просверлил его гневным взглядом.       — Пойдем, — мягко произнес он, взяв Ясона за руку. — Нужно размять твои напряженные мышцы.       — Что сказала Юпитер? — не отставал Омаки.       — Ты узнал что-нибудь о нашем имуществе? — вторил ему Хейку.       — Оставьте его в покое, все вы! — набросился на них Рики. — Не видите — он едва жив!       Ясон позволил пету усадить себя в кресло — ему явно была приятна такая забота. Остальным блонди не слишком-то нравилось получать приказы от монгрела, но они понимали, что Рики прав, и молча наблюдали за ним, чувствуя себя глупо — ведь никто из них даже не подумал о том, что в первую очередь следует облегчить страдания Ясона.       — Держи, — прошептал Тома, протягивая монгрелу «Опиат-6» и стакан воды.       — Ты уже принял обезболивающее? — спросил Рики.       Ясон покачал головой.       — Тогда выпей.       Блонди послушался, но сделал всего несколько глотков.       — Вина, Рики, — попросил он.       — Тебе нельзя, — заявил пет. — Только не с «шестеркой».       Хейку едва заметно кивнул. Он не ожидал, что у Рики хватит ума не смешивать препарат со спиртным и твердости духа, чтобы решительно отказать хозяину.       Но у Ясона не было сил на споры даже с собственным петом. С тех пор как его пытались отравить «Агатой», настолько мучительной боли он еще не испытывал. Рики тем временем принялся разминать ему плечи, а остальные блонди топтались на месте, чувствуя себя не у дел.       — Я могу помочь, — предложил Рауль. — Ясон, позволь мне сделать тебе массаж.       — Нет, Рауль, пусть этим занимается Рики.       Монгрел едва заметно улыбнулся, но ему хватило здравого смысла не торжествовать над соперником в открытую. Не поднимая глаз на Рауля, он наклонился к плечу хозяина.       — Идем в спальню, хорошо? Выключим свет, и я всё сделаю в лучшем виде.       Ясон кивнул, поднялся с кресла и позволил отвести себя в хозяйскую спальню.       — Прошу прощения, — пробормотал он, проходя мимо своих товарищей.       — Что ты, что ты, — запротестовал Хейку. — Иди ложись. Именно это тебе сейчас нужнее всего.       — Возможно, нам всем следует разойтись по комнатам, — выдвинул предложение Омаки. — Я и сам бы не отказался от тщательного массажа.       Все закивали в знак согласия и разбрелись кто куда.

***

      Ясон вздохнул. Наконец-то ему удалось почти полностью расслабиться. От головной боли и напряжения в мышцах не осталось и следа — и всё благодаря прикосновениям виртуозных пальцев монгрела.       — Ну как, легче? — шепотом спросил Рики и забрался на постель рядом с хозяином, лежавшим лицом вниз.       — Да, любовь моя. Лучше и быть не может.       — Отлично.       Рики не шевелился, боясь потревожить хозяина, который с таким трудом пришел в себя.       Блонди открыл глаза и перекатился на спину.       — Иди ко мне, любовь моя! — прошептал он.       Монгрел прижался к нему всем телом, и они долго лежали, нежась в объятиях друг друга.       — Ясон, это правда, что всё случилось из-за меня?       — Кто тебе такое сказал?       — Рауль.       Блонди вздохнул.       — Мне не следует учить тебя дурному, но я хочу, чтобы ты не обращал внимания на слова Рауля. Он ревнует и старается уколоть тебя побольней.       — Но он сказал правду?       — Нет. Всё дело в том, что я не хотел подчиниться Юпитер и пытался лишить ее власти.       — Но почему? Из-за меня?       — Тс-с!       Ясон повалил Рики на спину, навис над ним и поцеловал. Монгрел ответил на поцелуй, но тут же отстранился.       — И всё-таки?       — Не забивай себе голову всякой ерундой.       Рики помрачнел.       — Как ты можешь говорить, чтобы я не забивал себе голову? И это когда тебя ждет публичная порка кнутом! Если причина во мне, я хочу это знать!       — Непослушный пет, — прошептал блонди и принялся покрывать поцелуями его шею. — Что я тебе велел?       — Прекрати обращаться со мной, как с ребенком! Почему ты уходишь от ответа?       — Ты всё еще мой пет, Рики. И должен уважать мои решения. А я решил, что мы закрыли обсуждение этой темы.       Монгрел с досадой вздохнул.       — С тобой невозможно разговаривать! Ненавижу, когда ты прячешься от меня в свою раковину!       — Рики, — прошептал блонди, опираясь на локоть и гладя щеку монгрела другой рукой, — я хочу заняться с тобой любовью, прямо сейчас. Раздевайся!       — С какой стати? Если ты намерен обращаться со мной, как с непослушным петом, а не как со взрослым мужчиной, тогда я тебе откажу, да и всё.       — В этом случае, — ответил Ясон и пальцем приподнял подбородок Рики, чтобы заглянуть ему в глаза, — я тебя накажу, да и всё.       — Ха! Да ты…       Губы блонди заставили монгрела замолчать. Он никогда еще не целовал своего пета так страстно и ненасытно, до боли, до синяков. Рики попытался было воспротивиться, но тут же сдался перед напором Ясона, и его язык рванулся навстречу настойчивому языку хозяина. Не размыкая тесных объятий, они катались по постели как одержимые, порывистыми, отчаянными движениями лаская друг друга.       — Раздевайся! — Ясон на миг отстранился и тут же снова впился губами в губы пета, одновременно пытаясь нащупать молнию на его брюках. Он дернул застежку вниз и обхватил рукой горячий напряженный ствол.       Рики охнул и издал тихий стон, который сразу же растворился в поцелуе хозяина. Монгрел сделал попытку избавиться от брюк, и Ясону пришлось прервать поцелуй и прийти ему на помощь. Пока блонди стягивал с бедер пета узкие штанины, тот сорвал с себя майку и зашвырнул ее в дальний угол комнаты.       На пару мгновений Ясон застыл, восхищаясь великолепным обнаженным телом своего любимца. Рики приподнялся, опираясь на локоть, и принялся поглаживать себя, слегка раздвинув ноги. Блонди встал рядом с ним на колени, его ладони заскользили вдоль бедер пета, поднимаясь к его паху. Монгрел откинулся на постель, в его глазах мерцали жгучие искры.       — Разведи бедра, — потребовал Ясон и, смочив палец слюной, начал готовить любовника к соитию.       Рики часто задышал и прикрыл глаза, сжимая рукой возбужденный член.       — Пожалуйста, Ясон! — взмолился он. — Возьми его в рот!       Блонди тут же откликнулся на просьбу пета и принялся ублажать его языком и губами, продолжая растягивать пальцем заветное отверстие. Монгрел резко втянул в себя воздух и положил руку на голову хозяина.       — Я пока не хочу кончать, — прошептал он. — Подожди немного.       Ясон посмотрел на него сияющими глазами.       — Мне прекратить?       — Да, я хочу попытаться кончить… когда ты будешь внутри меня.       — Отличная мысль, — ответил блонди и вытащил палец. — Но сначала я попробую тебя на вкус.       Неторопливым театральным жестом раздвинув ноги пета, Ясон отвел его бедра в стороны и назад, чтобы получить полный доступ к его дырочке. Затем он наклонился, лизнул плотное колечко мышц и осторожно проник языком внутрь.       — Ох, бля! — выдохнул Рики. — Да, мать твою!       Глаза его закатились, он снова резко вдохнул, застонал, выгнулся и, наконец, положив руку на затылок блонди, взмолился:       — Постой! Я вот-вот кончу.       Ясон выпрямился, он был так возбужден, что его ствол в полной готовности стоял по стойке «смирно». Не говоря ни слова, блонди оседлал грудь монгрела и прижал член к его губам.       — Хороший пет, — похвалил он Рики, когда тот с готовностью припал ртом к его мужскому естеству.       Блонди подался вперед и, опираясь на руки, принялся толкаться в глотку монгрела, стиснув зубы, чтобы сдержать подступающий оргазм. Через несколько мгновений он вновь сменил позицию, широко развел бедра Рики в стороны и прижался болезненно напряженной головкой к его входу. Монгрел протянул руку и сам направил его ствол внутрь себя. Ясон погрузился в гостеприимные глубины и громко вздохнул, когда пет полностью открылся, вбирая его член до конца.       — О, Рики… — простонал блонди, опираясь на одну руку и поглаживая другой рукой член партнера. Он почти вышел наружу, а затем снова медленно скользнул в приятное обволакивающее тепло.       Рики, набравшись смелости, чтобы не сказать наглости, раздвинул ягодицы блонди и ввинтил в него палец.       — Ясон, — задыхаясь, прошептал он, — я хочу тебе сказать… я люблю тебя.       — Это правда, Рики? — Голос блонди предательски дрогнул. — О, пет!       — Я не хочу, чтобы тебя наказывали. Я не хочу, чтобы тебе причиняли боль… из-за меня.       — Рики… — Ясон вздохнул и почувствовал, что больше не в силах сдерживаться. Он начал толкаться вперед всё сильнее, быстрее, ахая, постанывая и неумолимо приближаясь к вершине.       — О боже! — воскликнул Рики: он тоже подошел к самому краю. — О боже, да!       И они слились в ослепительной вспышке экстаза, разделяя наслаждение на двоих и с восторгом внимая чувственным воплям друг друга.

***

      Аки вошел на кухню, и Таи, увидев мальчика, вздрогнул от неожиданности.       — Ох, Аки! Тебе что-нибудь нужно?       — Хозяин сказал, что мне можно чего-нибудь выпить перед сном.       — Ну, хорошо. Воды?       — А можно персикового сока?       — Чего именно твой хозяин… в смысле, господин Омаки, разрешил тебе выпить?       — Воды, — грустно протянул парнишка.       Повар улыбнулся.       — Тогда, я думаю, тебе следует его послушаться.       — Ладно.       Мальчик взял стакан и вернулся в главный зал как раз в тот момент, когда Рики тихонько выскользнул из спальни Ясона.       — Я иду спать, — объявил Аки.       — Вот как? И правильно.       — А где опекун?       — Он… уснул. Он неважно себя чувствует.       — Хозяин тоже неважно себя чувствует. Похоже, всех скосила какая-то болезнь.       Рики пожал плечами.       — Похоже на то.       Он подошел к камину и устроился в Ясоновом кресле.       — Хозяин обычно рассказывает мне на ночь сказку, — прозрачно намекнул мальчик.       Рики озадаченно моргнул.       — Это здорово.       — А можно посидеть у тебя на коленях?       — Хм… это еще зачем?       — Хозяин всегда мне это разрешает, — ответил Аки и, не дожидаясь приглашения, вскарабкался на колени к монгрелу.       — Всё потому, что твой хозяин — извращенец каких поискать, — пробормотал Рики себе под нос и тут же вскрикнул: — Эй! Ты на меня воду пролил!       — Извини. Вот, держи! — Аки передал ему стакан, и монгрел, недовольно нахмурив брови, поставил его на столик.       Мальчик расположился поудобнее и прижался к груди Рики.       — Расскажи мне сказку! — потребовал он.       — Не знаю я никаких сказок.       — Тогда расскажи о себе. Когда ты был молодым.       — Ну… — Рики глубоко задумался. — Пожалуй, я могу рассказать тебе, как я был главой «Бизонов».       — А кто такие «Бизоны»?       — Банда такая, в Цересе. В трущобах, где я рос.       — Интересно, — одобрил Аки, откидывая голову ему на плечо. — И ты был у них главарем?       Рики улыбнулся.       — Ну да. Меня даже называли «Принц Мидаса».       — Принц, ух ты! Значит, все выполняли твои приказы?       — Ага, почти. — Рики прикрыл глаза и погрузился в воспоминания. — Куда бы я ни пошел, все склонялись передо мной. Все монгрелы мне ноги целовали.       — А зачем они это делали? — удивился Аки.       — Ну, они не в прямом смысле целовали. Просто так говорят. Это значит… что все относились ко мне с уважением.       — А-а-а… — Аки широко зевнул. — А чем ты там занимался?       — Мы без дела не сидели, знаешь ли. Допекали элиту, гоняли на байках, играли в бильярд или просто слонялись по пляжу. А иногда… нет, это не для твоих ушей.       — Что не для моих ушей? — тут же встрепенулся парнишка.       — Мы занимались… Думаю, можно назвать это всякими безобразиями.       — Какими?       — Ну, чтобы выжить, приходилось подворовывать. Поэтому у нас на хвосте вечно висели копы.       — Они за тобой гонялись?       — Еще как! Только нам почти всегда удавалось вовремя свалить.       — Но не всегда?       — Не всегда. И когда мы попадались, то оказывались в настоящей заднице. Эти мидасские копы те еще сволочи.       — Интересная сказка, — заявил Аки. — А что случилось потом? Почему ты перестал быть Принцем Мидаса?       Рики замолчал, на лицо его набежала мрачная тень.       — Как ты стал петом опекуна? — не отставал любопытный парнишка.       — Аки! — послышался сердитый голос Омаки, и блонди вошел в зал. — Я же велел тебе выпить воды и ложиться спать!       — Но Рики рассказывает мне сказку, — запротестовал Аки.       — Да уж, я слышал. А теперь ты слушай меня. Марш в постель, живо!       Аки надул губы, соскользнул с коленей монгрела и подарил ему напоследок улыбку.       — Спасибо за сказку!       — Пожалуйста, — ответил Рики.       — Расскажешь потом продолжение?       — Если захочешь. — Монгрел улыбнулся мальчику и потрепал его по волосам. — Спи сладко.       — Ага.       Мальчик вышел вслед за Омаки, а Рики остался сидеть, глядя в огонь. «Сказка» о прошлой жизни навеяла безрадостные мысли, и теперь он пытался взять себя в руки, чтобы справиться с подступающим отчаянием. Темного Рики, повелителя цересских трущоб, больше не существовало, а его жизнь превратилась в легенду. Теперь он был абсолютно уверен, что больше никогда не вернется в Мидас. Интересно, помнит ли Ясон свое обещание построить в трущобах академию?..       Неожиданно в его мысли ворвался Гай, а за ним — как ни пытался Рики этому воспротивиться — последовал Кей. Пет всеми силами старался не вспоминать о том, что произошло в Дана Бан, но теперь внезапно решил: хватит прятать голову в песок. Вероятно, Гай до сих пор отчаянно мечется в поисках любовника.       Рики посмотрел на центр связи, и его взгляд приковал к себе выдвижной ящик, где Ясон хранил орудия наказания и всякую всячину. Чутье подсказывало монгрелу, что коммуникатор и подвеска Кея лежат именно там. В пентхаусе стояла тишина: все блонди разошлись по своим комнатам, а Ясон всё еще спал.       Поняв, что ему представился уникальный шанс, Рики подкрался к центру связи и выдвинул тот самый ящик. Там, среди всевозможных лопаток и хлыстов, он обнаружил то, что искал — подвеску и телефон. Схватив то и другое, монгрел тихо задвинул ящик на место и вышел на балкон.       Ночь стояла холодная и ветреная. Рики охватила дрожь, и он зажег сигарету, чтобы согреть хотя бы пальцы. Откинув крышку телефона, он увидел на экране сотни непринятых входящих звонков — звуковой сигнал, по всей видимости, был отключен. Полистав список контактов, Рики обнаружил одно необходимое ему короткое имя — Гай.       Дрожащими от холода и волнения пальцами он нажал на вызов и, к своему удивлению, почти мгновенно услышал голос Гая:       — Кей? Кей, это ты?       — Нет, — ответил Рики. — Это не Кей.       Короткая пауза.       — Рики?       — Ну да.       — А где Кей? Почему ты звонишь с его телефона?       — Кея нет, Гай.       — Почему нет? Где он? Рики?       — Прости. Это был… несчастный случай. Я хотел позвонить тебе раньше, но… не смог.       — О чем ты? — Голос Гая сорвался — по-видимому, сбывались его худшие опасения. — Дай мне с ним поговорить!       — Ты не можешь с ним поговорить. Его больше нет.       — Где он? — заорал Гай.       — Его тело… в океане, — ответил Рики. — Я пришлю тебе его подвеску. Прости меня, Гай. Пока.       — Рики!       Монгрел оборвал связь и затем, поразмыслив пару мгновений, перебросил телефон через перила. Едва он успел затолкать подвеску в карман брюк, как на балконе появился Ясон в длинном плотном халате с шелковой оторочкой.       — Тут слишком холодно, Рики, — сказал он. — Идем в комнату.       — Ага, сейчас. Только докурю.       — Я слышал, ты с кем-то разговаривал.       — Разговаривал? Э-э… да нет. Я просто… я… сочинял стих. Про… про ночь.       Ясон недоверчиво улыбнулся.       — Стих? Я хочу послушать.       Рики помотал головой.       — Нет, он дурацкий.       Блонди зашел сзади, распахнул халат и закутал в него монгрела, прижав к своему телу.       — Прочти мне его, пет.       Тепло хозяина было таким уютным, что Рики благодушно вздохнул.       — Хм… ладно уж. Стих. Дурацкий. Кхм. Ну, слушай. «Ночь наступает, Хрустальные искры пронзают Безлунного неба тьму. Душа моя замерзает, Лютый холод в нее вползает, Словно толстый член разрывает Девственную дыру».       Ясон откинул голову и громко расхохотался.       — Я же сказал: чушь собачья, — пожал плечами Рики.       — Ты такой безнадежный монгрел! — нежно ответил блонди и коснулся губами его виска.       — Ну и ладно. Тебе же это нравится.       — Давай, пойдем внутрь. Здесь холодно.       — Иду, — уступил Рики, и бычок полетел с балкона вниз.       — Я хочу, чтобы ты лег в кровать вместе со мной. Не могу спокойно спать, когда тебя нет рядом.       — Как же ты обходился до меня?       — А я толком и не спал, — с улыбкой признался блонди.       — Хм-м-м… Похоже, я тебе очень нужен.       — Именно. Ты нужен мне, пет. Как никто другой.       Ясон закрыл глаза и крепко прижал к себе своего Рики. В этот момент из-за горизонта показался Иос и начал медленно взбираться в ночное небо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.