ID работы: 4473825

Волчья тропа к счастью.

Смешанная
R
Заморожен
224
автор
Raizende бета
Размер:
21 страница, 3 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
224 Нравится 65 Отзывы 118 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
После бестолковой попытки Гарри обезвредить самозванца не-Грюма время потекло по странному наклону «от и до». От дня одного до дня другого, от события до события. Школа готовилась к прибытию важных гостей и предстоящему знаменательному событию. Студенты проживали жизнь обыденную, по-своему скучную и по-своему веселую. И в этой повседневной суете белоголовый Поттер плыл словно крейсер: своим только ему понятным ходом, по прямой, игнорируя потоки чужих переживаний. Рон и Гермиона продолжали дуться и с этим… можно, конечно, было что-то предпринять, но тратить силы на пустоту мало хотелось. Гарри отправился на поклон к настоящему Грюму сразу, как того выписали из больничного крыла. Старый мракоборец оказался в самом деле немного параноидальным и суровым мужиком, что не лишало его какого-то природного обаяния и некой харизмы, даже несмотря на то, что последняя была очень сильно потрепана. - Скажу сразу, щенок, - прорычал профессор. – Я благодарен за твою попытку. Только попытку. Она меня освободила и только-то. Из того, что я услышал от Дамблдора и Снейпа, попытка твоя явно провалилась. Почему? Потому что ты не достиг желаемого, того, за чем ты шел. Запомни, щенок, миссия выполнена лишь тогда, когда цель этой миссии достигнута. О требовании выполнения всех задач, поставленных для достижения цели, можно будет поговорить потом, поскольку здесь очень много условий, когда и что можно, а когда и что нельзя. Ты понял? – получив в ответ твердый кивок, мракоборец продолжил. – Я бы здесь перед домой не распинался, будь ты рядовым студентом, но мне сказали, что ты собираешься становиться охотником, а, значит, я обязан высказать тебе все, что думаю по поводу твоей самодеятельности. Почему? Потому что от этого зависит твоя жизнь, щенок. Если решился стать охотником, то ты должен заранее избавиться от такой херни как самодеятельность, самонадеянность, самодурство, себялюбие, жалость к себе и еще многое другое про «себя» и разнообразные понятия эгоизма. Охотник - это инструмент, служащий для пользы мира. Он чистильщик, освобождающий от грязи. Он клинок без имени и без личности. Ибо если ты ничто, тебя ничем не возьмешь. Особенно это важно для тебя, пока ты сопля бесполезная. Сила, что тебе была дана по случайности, еще не все. И твоя «попытка» должна была сказать тебе об этом лучше, чем что-либо еще. Понял? Естественно… нет! Гарри понял едва половину из сказанного Грюмом! Все, до чего он дошел, так это то, что он, очевидно, решился податься в глубокую задницу, из которой будет несколько дорог, но все не с самым счастливым концом. И, тем не менее, анализируя всё это, юноша с мазохистским удовлетворением понимал, что идея стать охотником продолжала нравиться ему не меньше. А трудности, которые она сулила, обещали ему скрашивать жизнь невероятными приключениями. Грюм с ухмылкой отметил огонь разгорающийся в глазах Поттеровского парня. Да, из него может выйти толк! * * * Мракоборец назначил Гарри расписание, которое забирало чуть ли не все его свободное время. У Поттера едва хватало сил ходить на исторические лектории по вторникам. Хотя бросать он их не собирался. Флитвик рассказывал о магическом мире, о событиях и участниках с заразительным энтузиазмом, хотя порой его схожая с бестактностью привычка говорить подробно до самых мелочей коробила до дрожи. Студенты, присутствующие на лекториях, постепенно принимали новичка. Оказалось, что тамошний контингент не входил в список обиходных знакомств «Золотого мальчика», если не считать Диаманду Малфой. Грюм на своих тренировках никогда не щадил и не жалел Гарри. Свои слова о восприятии охотника своей личности как ничто старик доказывал на примере беззащитности Поттера, в прямом смысле катая парня по полу словно колобка. Сил оборотня против опытного охотника и мракоборца оказывалось совершенно недостаточно. Что очень сильно выводило юношу из себя и вводило в недоумение. - Что это за дерьмо? – чуть ли не взвыл Поттер, сидя в кабинете Снейпа. - О, неужели ты думал, что все будет легко и просто? – хмыкнул зельевар. - Я не о том, - махнул рукой мальчик. – Ему плевать на все мои попытки, такое чувство, что у меня нет никаких сил и выносливости оборотня. Но это не важно. Меня продолжает мучить вопрос: как при таких способностях его смог одолеть какой-то самозванец. - А в твоей жизни, очевидно, мало было случайностей, чтобы откинуть факт их наличия. Тем более запомни: тебе четырнадцать! Какими бы ты силами наделен не был и что бы ты из себя не мнил, ты малолетний шкет, впереди у которого долгие годы тренировок. - То есть я такой беспомощный только из-за возраста? – мрачно уточнил Гарри. Подобное било больно и неприятно. Ему казалось, что он пережил достаточно в этой жизни, чтобы быть достойным уважения. Но, очевидно, это только его долбанное мнение, не интересное никому, кроме его эго. - Совершенно верно, Поттер, - слова Снейпа с мнимым щелчком печатной машинки поставили жирную точку и откатили механизм обратно для начала чего-то нового. Как ни странно, чем-то новым стал разговор с Гермионой, удачно ожидавшей прихода бывшего друга после тренировки. - Ты занимаешься дополнительно с профессором Грюмом? – вопрос ради вопроса хоть и звучал глупо, но был удобен, когда нужно было начать разговор хоть с чего-то. Тем более, несмотря на осведомленность о занятиях практически каждого, вслух этого никто не обсуждал. - Да, - просто ответил юноша, садясь напротив девушки. - Это… что-то важное? - Это что-то важное. Вряд ли бы Грейнджер поняла, что «это» важное. Поттер раздраженно повел плечами, все еще отлично помня письма подруги, где та без задней мысли говорила о затеях Гарри насчет истории и традиций как о глупостях. Поэтому вряд ли она поймет, в чем заключается важность тренировок. Повисло молчание… - Прости…? – неуверенно произнесла девочка. - Что? – Гарри как-то бестолково уставился на подругу. - Ну, прости… за то, что произошло. - В чем ты там виновата? – хмуро спросил Поттер. – Что бы ты смогла сделать? - Ничего, я знаю… но прости за другое… мы с Роном поступили некрасиво. Бросили тебя, испугались… так нельзя друзьям поступать. - Хорошо, что ты это понимаешь, - проворчал Гарри, явно не ожидавший таких слов от Гермионы. Та же не ожидала такой реакции, но промолчала. После они еще какое-то время помолчали и затем разошлись по спальням, впервые искренне пожелав друг другу спокойной ночи. Уже лежа в постели, Гарри подумал, что с его стороны было слишком по-детски обвинять друзей во всех смертных грехах только за проявление животного страха. Конечно, они не станут после этого так же близки, как и раньше… Но Поттер подумал, что у него нет права требовать от обычных детей чего-то большего.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.