ID работы: 448043

Зомби-апокалипсис

Гет
R
Завершён
179
автор
Размер:
28 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
179 Нравится 32 Отзывы 32 В сборник Скачать

Нервы на пределе.

Настройки текста
- Он искренне любит только свои тонфа, - ответила я, покидая душевую. Может, мне не одевать эту жуткую форму? Нас стало больше, и не все в нашей компании учатся в средней Намимори. Шишка на лбу тут же напомнила о нём, отозвавшись жуткой болью. Вздохнув, натянула на себя форму. От неё тут же оторвалась пуговица. Натянула сверху жилет. Вышла в коридор. Потянулась. Немного впереди Ямамото играл с моим щенком. Он заметил меня и поприветствовал своей фирменной улыбкой. Я улыбнулась в ответ. - Как его зовут? - спросил мой одноклассник. - Я ещё и не думала над тем, как его назвать. Любишь животных? - спросила я, чтобы завести разговор. - Да, - он закинул руку за голову. - У меня тоже есть два питомца, их зовут Джиро и Коджиро. А твоему щенку тоже надо придумать имя. Имя, оно же есть у всех, так ведь, Усаги-чан? Он подмигнул мне, я рассмеялась. Я уже давно ни с кем так не радовалась жизни. Я смеялась так, что у меня заслезились глаза и разболелась челюсть. - Поможешь мне придумать для него имя, Ямамото-кун? - щенок упал на спину и я чесала его брюшко. Ямамото хотел уже высказать версию для имени этому пушистику, как в глубине коридора раздался голос Хибари. - Хватит любезничать, травоядные, малыш просил позвать вас, - он развернулся, чтобы идти обратно, оглянулся и добавил: - Хого.* Мы с Ямамото переглянулись. Мне стало интересно, как долго Хибари стоял там? Такеши первым нарушил это неловкое молчание. - По-моему, семпай предложил отличное имя! - на лице бейсболиста опять сияла беззаботная улыбка, он пошел вперёд. - Ну что, идём на собрание, Хого, - я поплелась следом за Ямамото. В комнате дисциплинарного комитета кипел спор. Малыш в костюме что-то усиленно вычерчивал на мольберте. Савада размахивал руками и орал что-то о том, что "всё это опасно! Там же могут быть и живые люди! Их очень много!" Гокудера что-то скручивал в старом радиоприёмнике, периодически отрываясь от занятия и высказывая, что он, "как правая рука Джудайме", всегда примет его сторону. Ямамото пытался успокоить не в меру разошедшихся друзей. Среди всего этого шума и хаоса каменным изваянием, с хмурым лицом, у окна молча стоял Хибари Кёя. Он кинул на меня презрительный взгляд и продолжил смотреть в окно. Кровь приливала к лицу, заставляя щёки пылать. Да что со мной?! Я сползла по стене на пол, обхватив голову руками. Шум стих. - Эй, Араи-сан, ты в порядке? - сквозь шум в ушах я услышала голос Савады. Он помог мне добраться до дивана. Что-то я слишком эмоциональная сегодня. Давление шалит. Хого отворил лапой дверь и улёгся на диване у меня в ногах. Я была ему так благодарна за поддержку. Опять почувствовала на себе тот невыносимо холодный взгляд. - Слабый Зверёк, - пробормотал Хибари и продолжил смотреть в окно. И тут мы услышали треск радиоприёмника. - Получилось, - прошептал Гокудера. "В Намимори был обнаружен новый штамм гриппа. Объявлен карантин, во избежание распространения эпидемии... влас... дела... возможное... просьба... спокойствие..." - приемник опять сдох. Послышался массовый вздох разочарования. - Ситуация хуже, чем я думал, - сказал малыш в костюме. - Тсуна, ребята, нам нужно покинуть город. - Может, они просто не знают, что здесь мог кто-то выжить, - предположила я. - Дойдём до поста, они нас выпустят. - Возможно, но я в этом не уверен, - малыш нахмурился. - В любом случае, передвигаться по городу большой группой опасно. Хибари прошел мимо нас по комнате. Остановился у двери. - Завтра патрулируем окраину. Я поговорю с военными, - и он ушел. Вернулись девочки. При них мы больше ничего не обсуждали. Признаться честно, я им завидовала. Их оберегают, даже от неприятной информации. Меня же таскают с собой на зачистку, да ещё и убить периодически пытаются. Поужинали мы "Ролтоном". Эх, как мне приелись эти полуфабрикаты! Хочу мяса! Свежеприготовленного мяса. Захватив с собой заваренную порцию дряни, отправилась на поиски Хибари-сана. Первое, что пришло в голову, - крыша. Его там не было. Хого путался у меня в ногах, весело виляя хвостом. Возвращаться к ребятам мне не хотелось. Алый закат, который раньше так нравился мне, напоминал лишь о пролитой крови за этот безумный месяц. Я отправилась на "свою личную базу" - в кабинет директора. "Ролтон" давно остыл. Отворив дверь кабинета, я застыла на пороге. Он был здесь. Я, стоя в дверях, смотрела на него, он лежал на диване, скрестив ноги, и смотрел на меня. Минут десять мы играли в гляделки. - Заходи, - наконец произнёс он. Нет, он меня реально раздражает своими приказами. Зашла внутрь, протянула ему банку с заваренным "Ролтоном", тщательно рассмотрев то, что я держала, забрал банку. - Уже остыл, - проронила я, отпуская банку, а потом добавила: - И я сплю на этом диване! Он смерил меня своим высокомерным взглядом, улыбнулся. Я мысленно приготовилась к избиению. Но Хибари просто встал с дивана и уселся на пол. - Не шуми, - произнёс он, оставляя банку с недоеденным полуфабрикатом на столе. И тут же уснул, прямо на полу. Хого устроился у его ног. Я, довольная своей победой, заняла диван и тут же уснула. Мне снился сон. Сон о том, как мой уютный мир рухнул в первый раз. *保護 (Hogo) - в переводе на русский "Защита"
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.