Глава 3. Do you speak English?
11 июля 2016 г., 18:45
Кто бы что не думал по этому поводу, пришлось ждать бабу Нюру. Она появилась из-за деревьев минут через пять, быстро переставляя тростью. Дядя Федя к тому времени уже почти выпил фляжку, а дама с собачкой была близка к тому, чтобы устроить скандал похлеще Валентины.
- Девчата, ребята! - Старушка явно спешила, волоча клетчатую сумку, из которой иногда сыпался крыжовник.
- Что?
- Я мальчика в лесу встретила, с ружьём, серьёзный. Небось, охотник. - Все загудели, предвкушая возвращение к цивилизации, а баба Нюра продолжила: - Только он по-нашему-то не разговаривает, про инглиш всё спрашивал. Да я ему банку капусты всё равно подарила, пусть кушает, а то худой больно.
- Банку капусты подарили? - переспросила вторая девушка, в розовой кепке. - А вы не спросили, как нам выйти к дороге?
- Дык не понимаю я по-ихнему. Пойдёмте, я покажу, где он.
Мы переглянулись. Мало того, что в лес, так ещё и в английский? Не удивлюсь, если мальчик - это современный Робин Гуд. Баба Нюра тем временем так же быстро зашаркала обратно в лес, подгоняя всех. Я мысленно рассмеялась: она среди пассажиров оказалась самой активной. Вскоре мы действительно вышли к какой-то поляне, с которой доносились голоса людей. Я ускорила шаг, поравнялась с нашей бабулькой и едва удержалась, чтобы не сделать движение назад. На траве у костра в вольготных позах развалились пятеро мужчин, одетых в красные мундиры наподобие тех, которые носили английские солдаты. Двое из них ели капусту из банки.
- Что там? - шёпотом спросили гитаристки. Они и все другие остановились, видя, что я так удивлённо пялюсь.
Я же была слегка в ступоре. Что ж, не первый раз за это утро. Чёрт, мне кажется, или у них мушкеты? Я уверена, что это форма и вооружения британских войск в восемнадцатом веке, я этот наряд запомнила, ещё когда проходила Assassin's Creed III. Это что, реконструкция какая-то? Туристы-англичане развлекаются в русской глубинке?
Вдруг йорк тявкнул и всё-таки вырвался из рук хозяйки. Та взвизгнула и кинулась за ним прямо к солдатам:
- Буля, стой!
Англичане повскакивали на ноги, хватая мушкеты и направляя их в нашу сторону. Я на всякий случай подняла руки, а вот баба Нюра не испугалась и поковыляла к одному из солдат, сорокалетнему мужику с усиками:
- Ну что, милок, как капуста? Доче своей делала, да банка взяла и треснула, теперь скушать надо. - Она проигнорировала мушкет, подошла вплотную и потрепала "милка" за мундир. Слава богу, что не за щёку. - А вы тут отдыхаете, ребята?
Солдат вытаращил глаза. Его друзья с таким увлечением наблюдали за невозмутимой старушкой, что даже пропустили момент, когда слегка нетрезвый дядя Федя тоже приблизился и стал есть капусту.
- Don't touch! - спохватился один из британцев, вновь вскидывая оружие.
- Шо такое?
- Who are you?
- Воу, глянь, реально англичане! - сказала гитаристка в розовой кепке своей подруге и обратилась к мужчинам: - Hi! My name is Alya. This is my friend Kira.
Кира сделала фейспалм и спародировала жуткий акцент:
- Май инглиш из пёрфект.
Аля смерила её грозным взглядом и принялась на ломаном английском объяснять ситуацию с автобусом. Остальные стали помогать ловить Булю, бегая по поляне и вводя солдат в недоумение от такой наглости. Я тупо стояла, вместе с британцами офигевая от происходящего. Солдаты постоянно переспрашивали, что такое автобус, то ли не понимая плохого произношения, то ли... Да нет, не из прошлого же они сбежали.
К счастью, знакомый бабы Нюры, задобренный капустой, оказался главным и разрешил нам временно остаться у костра. Видимо, решил, что с психами нельзя спорить, особенно с русскими.
- За это надо выпить! - объявил дядя Федя и вытащил вторую фляжку.
Мы распределились по поляне. Кое-кто начал есть; дочка Вали и Володи собирала цветы; Буля метил деревья; баба Нюра рассказывала ни слова не понимающим британцам о том, как правильно собирать крыжовник; дядя Федя пытался споить одного из солдат. Я присела на бревно рядом с гитаристками.
- We need a help. - Аля заканчивала втолковывать что-то солдатам. - Where are we?
Те пошептались, и я точно слышала слово "сумасшедшие" на английском. Всё же ответ последовал:
- Frontier.
Фронтир? Очередное слово, знакомое мне вовсе не из курса истории. Надеюсь, эти парни просто заигрались. Но всё же меня не покидало неприятно предчувствие, поэтому я не выдержала и ляпнула:
- Спросите у них, какой сейчас год.
Девушки покосились на меня из-под козырьков своих кепок, как на дуру. Надо было спросить самой... Хотя смысл... А так хоть перед англичанами не опозорюсь.
- Головой не билась? - с иронией спросила Кира.
Моё лицо, видимо, не располагало к шуткам, потому что Аля всё же перевела вопрос. Теперь солдаты точно сочли нас неадекватными и со вздохом сообщили:
- 1778.
- Funny, - засмеялись подруги.
А вот моя челюсть так и отвисла. Что. За. Хрень. Нет, они не придуриваются, слишком устало смотрят. Так что происходит? Я встала и направилась в лес.
- Куда ты... вы... эм...? - попыталась спросить Кира.
- Василиса, - подсказала я. - Хочу прогуляться. Скоро приду.
Девушка хохотнула.
- Может, найдёшь что-нибудь, как баба Нюра.
Я натянуто улыбнулась и скрылась в деревьях, стараясь не привлекать внимания странных британцев. Мне нужно немедленно остаться с собой наедине, чтобы точно понять, реальность вокруг меня или плод больного воображения.