Глава №11
10 июля 2016 г. в 23:17
На улице было невероятно светло, и беловато-желтоватый свет странно резал глаза. Скорпиус огляделся, не совсем понимая, где очутился, и обнаружил позади себя, в отдалении, привычно величественный Хогвартс.
— Скорп! — позвал откуда-то издалека голос Альбуса. Малфой обернулся в ту сторону и увидел, как из пустоты медленно проступают очертания деревьев Запретного леса. — Иди сюда!
Он сделал шаг вперед и понял, что что-то не так. Ноги были босыми, и трава под ними казалась мягкой, но не имела совершенно никакой температуры. Скорпиус неуверенно пошел вперед, внимательно следя за тем, куда наступает, будто бы земля была готова вот-вот проваливаться под его шагами, — но случайно наступил на сухую ветку. Раздавшийся хруст показался неожиданно громким, и Скорпиус, поняв, что не чувствует вообще ничего, запрыгал на одной ноге, пытаясь разглядеть, не поранил ли стопу.
— Скорпиус? — Альбус повысил голос, явно недоумевая, почему не услышал ответа.
— Иду, иду! — Малфой плюнул на тонкую царапину на ноге и ускорил шаг. — Где ты?
То ли перед глазами стояла мутноватая дымка, то ли над поляной стелился туман, но Запретный лес казался размытым, и разглядеть Поттера между деревьев Скорпиусу не удавалось.
— Где ты? — повторил Скорпиус, забеспокоившись. В мертвой тишине его слова были столь же неестественно громкими, как и недавний хруст ветки, и он, помедлив, попробовал засвистеть, порадовавшись, что рядом нет...
— Скорпиус. Не стоит выражать свои эмоции таким неподобающим и откровенно маггловским способом, — голос отца ворвался в тишину с такой неожиданностью, что Скорпиус оступился и, еле удержав равновесие, обернулся.
Отец стоял чуть в стороне: серая мантия, папка с документами, изогнутая трость в руке. Таким Скорпиус его редко видел.
— Что ты тут делаешь?
— Скорп? — вторил недовольному отцовскому обеспокоенный вопрос Альбуса.
— Я иду, — ответил Скорпиус на оба, отворачиваясь и ускоряя шаг. — Извини, отец, мне некогда.
— Никуда твой дружок не денется. Пойдем к матери...
— Торопись, а то опоздаем! — прокричал Альбус, и Скорпиусу показалось, что он увидел его растрепанную макушку между деревьев.
— ...нужно обсудить кое-что важное.
— Куда опоздаем?
— На прием, — одновременно ответили и Альбус, и Драко. Скорпиус, сбившись, замер на месте.
— Что еще за прием? — он повысил голос: — Ал, ты где? Я тебя не вижу, иди сюда!
Что-то прохрустело и прошелестело, и на поляну выбрался Альбус в подвернутых маггловских джинсах и зеленой майке с сильно растянутым воротом, так, что из-под него были видны торчащие ключицы. Скорпиус обратил внимание, что у Альбуса на шее болтается какой-то шнурок с блестящей металлической фигуркой, но на расстоянии не видел, что это было.
— Я же говорил тебе, — Альбус закатил глаза и покачал головой, медленно бредя в сторону рассматривающих его Малфоев. — Твои предки его устроили, — отца Скорпиуса он, очевидно, в упор не видел. — Сказали, что ты там должен быть.
— Не помню такого, если честно, — Скорпиус пожал плечами, с улыбкой наблюдая за тем, как Альбус перепрыгивает через какую-то лужицу.
— Чего это вдруг? — Поттер с подозрением вздернул брови. — Переучился, что ли? Мы с Чарли ведь сказали тебе, что специально сорвем этот дурацкий прием.
— Сорвете? — переспросил Скорпиус, чувствуя себя очень глупо (странное ощущение, редко он его испытывал).
— Ско-орп, — простонал Альбус, снова закатывая глаза, — что-то ты совсем. Стареешь, видимо, — он хмыкнул. — Это только я вечно молодой.
Скорпиус вытаращил глаза, перестав что-либо понимать.
— Так, Ал. Давай медленно, по порядку, и всю мысль сразу.
Альбус вздохнул и ни с того ни с сего уселся прямо на землю, скрестив ноги и неестественно выпрямив спину.
— Садись, — он похлопал рукой рядом с собой, и Скорпиусу под его пристальным взглядом ничего не оставалось, кроме как сесть. — Рассказываю снова. Учти, я знаю, что именно тебе не понравится, поэтому не надо мне ничего орать в ухо, пожалуйста, когда я скажу, что твои хотят женить тебя на Крис Паркинсон, ладно?
Скорпиус, успевший к тому времени сесть, резво вскочил на ноги.
— Что-о?
Альбус фыркнул.
— Вот — я же знал.
— Как это — женить меня на Паркинсон? — она училась в Шармбатоне (и строила из себя супер-крутую волшебницу со сверхспособностями), но Скорпиусу доводилось несколько раз с ней пересекаться. Неприятная девица, надо сказать.
Он повторил это вслух, и Альбус передернул плечами.
— Да и ты не то, чтобы с ангельским характером.
Скорпиус моргнул. Было обидно. Он, конечно, вовсе не идеализировал себя, но слышать такое от Альбуса, да еще и в лоб...
— Что происходит, Ал? И как ты будешь срывать этот прием? — видимо, родители организовали очередную сходку великосветских магов, на которой и хотели объявить о помолвке.
Все это попахивало бредом.
— Не я, мы с Чарли, это ее идея, а она же без меня никуда, — Альбус подмигнул, будто с намеком на что-то, и Скорпиусу стало совсем дурно.
— Хорош придуриваться и рассказывай давай.
Альбус неожиданно поднялся на ноги — видимо, устал смотреть снизу вверх — и, странно улыбнувшись, качнул головой и... пропал. Просто исчез с хлопком, впрочем, совсем не похожим на тот, который бывает при аппарации.
Скорпиус, особо не надеясь на ответ, позвал:
— Альбус? — но вдалеке откликнулось лишь эхо: громкое, звучное, разносящееся по всей округе.
А потом, словно не выдержав звуковых волн, начали падать деревья.
Вынырнув из тумана, Скорпиус выставил перед собой руки и, тяжело дыша, огляделся. Сквозь шторы пробивался приглушенный свет, на полу у кровати стояла чашка с остывшим, недопитым вчера чаем, а часы на стене показывали половину четвертого утра.
Он откинулся на подушки, зажмурившись, и приложил ладони в глазам. В висках что-то навязчиво гудело, и в голове билась одна-единственная мысль: что это, черт возьми, было.
* * *
— Откуда такая внезапно проснувшаяся страстная любовь к маггловским хобби? — удивленно спросила Шарлотт, изо всех сил затягивая шнуровку на правой ноге. Скорпиус пожал плечами, борясь с упорно не поддающимся язычком ботинка.
— По-моему, это весело, — неуверенно озвучил он и поморщился, уронив себе ботинок на ногу. Лезвие коньков тускло блестело, и отражающиеся лучи били прямо в глаз. — Тебе так не кажется?
Шарлотт покосилась в сторону ледовой площадки.
— Пока, если честно, это вызывает у меня только опасения, — она перевела взгляд на ухмыляющегося Альбуса. — Не все виртуозно умеют держать равновесие.
Поттер лишь закатил глаза и, поднявшись на ноги и сделав два весьма бодрых шага, сказал:
— Ну, пошли уже, чего сидите!
Когда он открыл дверь, в теплую раздевалку ворвался холодный воздух, и Скорпиус поежился. Альбус, стукнув металлом о лед, вышел на площадку и медленно покатился вперед, оглядываясь по сторонам. Скорпиус осторожно встал, натянул на уши шапку и тоже направился на улицу, предоставив Чарли следовать за ним или оставаться сидеть в гордом одиночестве.
Идея пойти на каток принадлежала именно Малфою — просто в голове в какой-то момент, когда он смотрел на заспанные лица друзей, пронеслась странная мысль, — но с тех пор он успел уже несколько раз пожалеть. Альбус, у которого отец и тетка выросли у магглов, кататься определенно умел и делал это с такой легкостью, что, казалось, он родился в коньках.
Впрочем, с таким же успехом Скорпиус мог сказать, что Альбус уже с рождения умел летать на метле, уворачиваться от чокнутых бладжеров, общаться с абсолютно незнакомыми людьми — и ставить его, Малфоя, в тупик.
Это у Ала получалось, пожалуй, лучше всего.
Нет, сон, конечно, был сном, но игры своего подсознания Скорпиусу категорически не нравились. Приближался Хогвартс, продолжение учебного года, с новыми проблемами и тревогами, а он так и не смог избавиться от старых. И это сильно напрягало.
— Скорп! — позвал Альбус, махнув рукой, и Скорпиус, решив постараться отвлечься от своих бредовых кошмаров, попытался нагнать его и чуть не влетел в закутанного в серый плащ маггла.