ID работы: 4483465

Кривые зеркала

Слэш
NC-17
Завершён
279
автор
Tekken_17 соавтор
Размер:
110 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
279 Нравится 32 Отзывы 99 В сборник Скачать

Глава №12

Настройки текста
Сигнальные чары с визгом ворвались в сон, и Скорпиус, еще окончательно не проснувшись, вслепую нашарил под подушкой волшебную палочку. Взмахнул и долго-долго вспоминал, что за заклинание отключает этот противный визг, пока не осознал, что лежит и просто пялится в потолок уже с пару минут, ничего не делая. Отодвинув темно-синий полог, он окинул взглядом копошащихся однокурсников, словно не совсем понимая, как они оказались в комнате. "Добро пожаловать обратно", — невесело усмехнулся он, поздоровавшись с парнями и бросив мимолетный взгляд за окно. На территории Хогвартса то ли давно не шел снег, то ли кто-то очень большой умудрился прокатиться по всей земле и примять сугробы... так или иначе, но на зиму то, что находилось снаружи, похоже не было. Мозги просыпались невероятно долго, что было весьма странно: на каникулах Скорпиус спал примерно столько же, но прекрасно высыпался. Теперь же подняться и пройти даже до ванной казалось задачей невероятно трудновыполнимой. * * * — Доброе утро! — Шарлотт с довольной улыбкой уселась рядом со Скорпиусом и тут же схватилась за чашку с чаем. — Утро, — меланхолично ответил Скорпиус, вооружаясь вилкой и разглядывая свою тарелку, с сомнением размышляя над тем, является ли лежащая в ней яичница едой, или оказалась там случайно. Шарлотт приподняла брови, и он пояснил: — Лично у меня утро добрым не назовешь, но невежливым я казаться не хочу. Шарлотт фыркнула. — Кошмары донимали? — поинтересовалась она, скучающим взглядом обводя Большой зал и кивая кому-то с гриффиндорского стола. Скорпиус выдавил кислую улыбку: — Типа того... — Привет! — и обернулся, когда Альбус, проигнорировав возмущенные взгляды райвенкловцев, уронил сумку на скамью и уселся напротив Скорпиуса. — Чего нос повесил, Скорп? Альбус улыбался — заразительно, солнечно, так, как умел улыбаться только он, — и выглядел незаконно жизнерадостным в такое мрачное утро. — Да так, — Скорпиус махнул рукой, поняв, что подзавис, разглядывая Поттера. — А что ты тут делаешь? — вспомнив, что тому, вообще-то, полагалось сидеть исключительно за слизеринским столом, спросил он. — Ты мне не рад? — Альбус притворно надул губы и скрестил руки на груди. Краем глаза Скорпиус заметил, что Шарлотт с насмешливым неодобрением покачивает головой, и произнес: — Да это я еще, кажется, сплю. А вот ты слишком уж бодрый, кстати. Альбус фыркнул. — Просто я рад снова оказаться в Хогвартсе. Скорпиус поперхнулся и, от греха подальше поставив на стол чашку с чаем, произнес: — Рад, что закончились каникулы? — и уже тише, так, чтобы Альбус не услышал. — Что уехал из мэнора? Но Альбус расслышал и закатил глаза. — Нет конечно, балда. Каникулы были прекрасными. Просто теперь я могу и за Лили наблюдать, — он обернулся к гриффиндорскому столу и нашел взглядом сестру, все еще укутанную в шарф и подозрительно бледную, — и общаться с тобой, не мозоля глаза твоему отцу. Скорпиус фыркнул — ну и объяснение, — но кивнул, обозначая этим, что понял и обижаться не намерен. * * * Находиться в школе было странно. Словно уезжал он отсюда совсем другим человеком — с мутными сомнениями по поводу Альбуса, Шарлотт... Теперь, конечно, сомнения тоже были, но совсем иного толка. Как вести себя с Алом среди окружающих? Глупо, но его Скорпиусу уже не хватало, хоть и виделись они все так же каждый день. Но это было совсем не то: за каникулы он привык, что — вот он, Ал, только протяни руку или постучи в соседнюю дверь. Теперь же Поттер обитал в слизеринских подземельях, в окружении огромной толпы друзей, играл в квиддич — Скорпиус иногда наблюдал за тренировками, благо окна райвенкловской башни выходили на квиддичное поле, — или просто был где-то в замке. Далековато был. Но больше всего сомнений у Скорпиуса возникало по поводу того, как им теперь себя вести. Вряд ли хогвартские гомофобы за каникулы так наелись и нарадовались, что отнеслись бы спокойнее к еще одной парочке... Неопределенность Скорпиуса смущала и даже бесила. Заговорить на эту тему с Альбусом никак не получалось — к своему стыду, Малфой раз за разом с легкостью находил удачные отговорки, — а время шло, и ничего не менялось. Они словно вернулись назад, в конец предыдущего года: лучшие друзья, всегда друг за друга горой, — и это выбивало Скорпиуса из колеи. Нет, разумеется, случалось такое, что Альбус, прибегая поздно вечером с тренировки, вытаскивал его из библиотеки прогуляться и даже, смущаясь и восторженно сверкая глазами (но пытаясь при этом изображать из себя взрослого и опытного парня), прижимал к стене и лез с поцелуями,— но происходило это настолько редко, что Скорпиусу стало казаться, будто и не было их волшебных каникул и того нелепо-трогательного объяснения. Не выдержал он в конце первой учебной недели, когда объявили о первом походе в Хогсмид. Подсев к Альбусу в библиотеке, Скорпиус выждал, пока тот тяжело вздохнет положенное количество раз и допишет абзац, и проговорил: — Завтра Хогсмид. — М-м-м, — невнятно протянул Альбус, не отрывая глаз от толстого "Продвинутого курса Трансфигурации", изрядно потрепанного и явно побывавшего не в одной переделке. — Ты не знаешь, в чем смысл заклинания Даклифорс? — Превращает объект в улитку*, — машинально ответил Скорпиус. Альбус фыркнул. — И зачем его вообще изучать? — он потер переносицу и взглянул на Малфоя. — Прости, ты сказал что-то про Хогсмид? — Он завтра, — кивнул Скорпиус, пытливо глядя на Альбуса. Вид у того был измученный и сонный, что было, в общем-то, довольно странно: Поттер не относился к тем, кто с усердием корпит над учебой, а, наоборот, предпочитал не делать определенную часть домашних заданий. — Почему ты вдруг засел за уроки? — он кивнул на лежащий рядом с учебником Трансфигурации темный справочник. Альбус пожал плечами, почесал нос и неожиданно признался: — Мне вдруг пришло в голову, что я могу и не попасть в большой квиддич. Скорпиус удивленно на него посмотрел. — С чего такие мрачные мысли? — Ну... — Поттер неопределенно повел плечами, уставился в стену напротив и произнес: — Меня в последнее время на тренировках словно заносит. Сноровку, что ли, теряю... — На каникулах ты отлично летал, — заметил Скорпиус.— Может, дело в метле? — Она новая, — тихо ответил Альбус, мрачнея. — И чар на ней никаких нет, — он помолчал, закусив губу, а потом глубоко вздохнул. — Ну ладно, это пока не так уж и страшно. Может, просто устал... Так что с Хогсмидом? Идем завтра? — Не останемся же мы в замке, верно? — хмыкнул Скорпиус. — Ну, не знаю. Шарлотт, вон, собиралась отсидеться, я подумал, может, и ты решишь остаться, ты же не любишь в толпе гулять, — Альбус говорил очень быстро, и Малфою не удавалось вставить ни слова до тех пор, пока он не замолчал, рассеяно опустив взгляд на перепачканные чернилами пальца. — Ал, а ты не подумал, что я захочу с тобой сходить? — Подумал, — Альбус тряхнул головой. — Прости, что-то я засыпаю. — Эм... — неуверенно протянул Скорпиус, глядя, как он начинает медленно складывать вещи в сумку. Как сказать?.. — В смысле, совсем с тобой. Без Чарли. Альбус замер и поднял голову, с непониманием разглядывая Скорпиуса, так, что у того екнуло сердце. — А как еще? — недоуменно спросил Поттер. — Если это... — начал неудержимо краснеть, снова засуетился и понизил голос, — свидание, то Чарли тогда нам точно ни к чему. Скорпиусу вдруг безумно захотелось рассмеяться. Свободно, в голос, без оглядки на библиотекаря и сидящую в отдалении группу пятикурсников-хаффлпафцев. — Ты чего? — спросил Альбус, все еще с красными щеками, но тоже начинающий довольно улыбаться. — Что ты себе напридумывал, болван? — Ничего я не придумывал, — пробормотал, закатывая глаза, Скорпиус. И вправду, чего мучиться-то было. — Просто... просто жизнь прекрасна. Альбус фыркнул, оглядел стопку книг, которые для подготовки к эссе вытащил из разных шкафов, и, запихнув один особо толстый томик в сумку, с легкой душой уронил ее на стол, так что от шума мадам Пинс вздрогнула и крайне недовольно посмотрела в их сторону. — Жизнь прекрасна, — повторил, пожав плечами, Поттер и подмигнул Скорпиусу.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.