ID работы: 4483465

Кривые зеркала

Слэш
NC-17
Завершён
279
автор
Tekken_17 соавтор
Размер:
110 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
279 Нравится 32 Отзывы 99 В сборник Скачать

Глава №13

Настройки текста
Утро началось не так уж беззаботно, как Скорпиусу хотелось бы. — На тебя пялится Кэрол Сандэй, — заметил он, едва они пересекли Большой зал и привычно уселись с райвенкловцами. Альбус бросил кислый взгляд на гриффиндорский стол, с которого в их сторону и впрямь чересчур сосредоточенно смотрела приятельница одной из кузин Уизли, и ответил: — Она староста — наверное, недовольна, что я опять не за своим столом сижу. — И как только такую стерву сделали старостой? — вполголоса брякнул Скорпиус, вспоминая свои былые столкновения с этой девицей и закатывая глаза, но не дал Альбусу прокомментировать и спросил: — А почему ты здесь, кстати? Не пойми меня неправильно, — поспешно добавил он и тут же замялся, — просто раньше ты так часто не подсаживался к нам. Ко мне. — Раньше я подсаживался в основном к Чарли, — со смешком напомнил Альбус. — О чем-то это говорит, да? — О том, что естественно больше времени проводить с девушкой, а не с лучшим другом? — кисло уточнил Скорпиус. — И нет, я не дам тебе сменить тему. Почему ты почти каждый день пересаживаешься? Альбус передернул плечами и уставился в стол. — Я скучаю по тебе? — с явно вопросительной интонацией произнес он и потер лоб. — Не знаю. Просто... такое ощущение, что среди слизеринцев я больше не свой. — В смысле? — настороженно переспросил Скорпиус. — Они, эм... они о чем-то догадываются?.. — во рту неожиданно стало сухо, и он потянулся за тыквенным соком, жадно отпив из стакана, постаравшись при этом сделать вид, что совсем не прячет за ним лицо. — Да нет, просто... ну... — неуверенно протянул Альбус, — просто я выяснил, что мне вроде и поговорить с ними не о чем. — Скорпиус ошарашено уставился на него, и Поттер добавил: — То есть, мы, может, и дружим, но как-то не так. Неискренне. Они... они пытаются идти за мной, а я хочу... просто быть на равных. Скорпиус приподнял брови. — Ал, это на тебя совсем не похоже, — осторожно заметил он, — тебе, как правило, нравится быть в центре внимания и общаться со всеми вокруг. Я порой и не понимаю, как... — он оборвал себя и поджал губы. — Как что? — не преминул спросить Альбус. — Как ты вообще обратил на меня внимание, — со вздохом закончил мысль Скорпиус — и получил тычок под ребра в ответ. — Прекрати, Малфой. — А? — удивился он, и Ал, закатив глаза, терпеливо пояснил: — На тебя иногда нападают такие... приступы самокопания и неуверенности. И ты всегда погружаешься в себя или начинаешь волноваться по пустякам. Выглядит, вообще-то, мило, но... — Альбус только отмахнулся с улыбкой, когда на последних его словах Скорпиус фыркнул, — но не надо. Все хорошо ведь. — Так все-таки как? — сосредоточено спросил Скорпиус. Не то чтобы ему раньше не приходил в голову этот вопрос — приходил (да и точно не ему одному: дружбу Поттера с Малфоем, когда она только началась, никто не упустил из виду), а в свете недавних событий довольно часто — но всерьез он ни разу над этим не задумывался. Альбус пожал плечами. — Наверное, судьба, — с нервным смешком выдал он. — Мы не могли не встретиться, ну, и я не мог не заметить тебя. Скорпиус отметил, что кончики ушей у него покраснели, и выдавил полуулыбку. — Знаешь, ты уже дважды за последние пять минут выдал какой-то романтичный полубред, — он огляделся и еще тише добавил: — Это мило, но настораживает. Это же... совсем не ты. Куда подевался чуток циничный и ничуть не сентиментальный Альбус Поттер, которого я знал? Ал отвел взгляд, и Скорпиус подавил улыбку. — Что? — Вот и мне интересно, куда, — проговорил Альбус, старательно избегая его взгляда. — Я... странно себя веду? — Да нет. Мне нравится, — смутившись, выпалил Скорпиус, — но другим людям это может показаться странным. — Наверное, в том числе и поэтому у меня и возникло ощущение, что с моими слизеринцами что-то не так, — без тени улыбки ответил Альбус. — Чувствуют, что ли?.. То есть, знаешь, они вроде ведут себя так же, как раньше, но показывают, что это не совсем искренне. Для факультета это само по себе странно, но они еще и... — Альбус замялся и неуверенно выдал: — Но они еще и спрашивали, правда ли, что я расстался с Шарлотт. Мозги Скорпиуса включались на удивление медленно. — То есть... — Просто спрашивали, — Поттер мотнул головой. — Знаешь, мы с ней это ведь особо не афишировали. Чтобы не привлекать внимания, а то, знаешь, не думаю, что все вокруг обрадуются, когда... ну... ты понял, — он помолчал, наблюдая за Скорпиусом, и тихо добавил: — Знаешь, мне бы очень хотелось послать их всех к черту и, не знаю, поцеловать тебя прямо здесь. Но... э... Скорпиус отвел взгляд. — Я понимаю, — с трудом выговорил он. И не солгал, но... на душе появился неприятный осадок. Он, конечно, подозревал — да что там, знал, что так и будет, — но все равно надеялся на... на что? Что у Альбуса вдруг появится нежданная храбрость, и он с легкостью объявит, что девушки его больше не привлекают? Если и объявит, то очень, очень нескоро, а до тех пор... — Не принимай это на свой счет, — произнес Альбус, пытаясь поймать взгляд Малфоя. — Скорп, пожалуйста. Я... я потом, позже... правда. — Он схватил стакан и уставился в него. — Слишком много всего произошло. Скорпиус вздохнул. — Я понимаю, — уже гораздо тверже повторил он и даже почти изобразил улыбку, хотя понимал, что получилось отвратительно. Альбус вздернул брови, глядя на его попытки, и закусил губу. — Спасибо. — За... — Просто спасибо, — не дал он Скорпиусу договорить. — За то, что ты есть. — Звучит не слишком весело, — заметил тот и услышал в ответ что-то очень похожее на "зато искренне", — хотя был не совсем уверен, произнес ли Альбус что-либо вообще. — Выше нос. Выходной, Хогсмид, да и погода сегодня, кажется, прекрасная, — Скорпиус ткнул пальцем вверх, смотря на зачарованное безоблачное небо под потолком Большого зала. — Да и потом... мы же предполагали, что так будет. — М-м? — протянул Альбус неуверенно, — да? — Ну, я предполагал, — фыркнул Скорпиус, рассматривая увлеченно жующего крошащуюся сдобу Поттера. — Давай, не задерживайся особо, не хочу долго торчать в очереди — вряд ли эта штуковина, проверяющая нас на предмет темных артефактов, за каникулы научилась менее неприятно тыкаться в ребра. — Потому что неправильная штуковина, — пробубнил Альбус, — да и тыкать надо не в ребра. Скорпиус закатил глаза, чувствуя, как настроение все-таки ползет вверх. * * * Хогсмид казался картинкой на рождественской открытке. Домики были аккуратно занесены снегом, на светящихся теплыми желтыми красками окнах белели изображения лаконичных поздравлений, звездочек и упакованных подарков. В воздухе кружились мелкие невесомые крапинки, больше напоминающие кокосовую стружку, чем снежинки, — и все эти прекрасные мелочи возвращали Скорпиусу уже, казалось, забытое праздничное настроение. Альбус, тем не менее, с удивлением озирался, пока они шли по главной улице деревушки, и, казалось, считал, что вся эта запоздалая рождественская суета уже излишня. — Не то время уже. До следующего Рождества целый год, — замечал он, закатывая глаза и тыкая пальцем в сторону украшений над входом в "Сладкое королевство". Скорпиус фыркнул. — На следующее Рождество мы здесь если и окажемся, то в качестве гостей. И... именно поэтому у тебя сейчас карманы набиты сладостями, которые обычно дарят на Рождество? — спросил он, на что Альбус важно ответил: — Для них никогда не бывает "не того" времени. Скорпиус со смешком покачал головой: Поттер, при всей своей напускной серьезности, казался совершенно беззаботным. Он пытался строго смотреть на Скорпиуса сверху вниз (получалось очень забавно) и непривычно растягивал слоги, подражая былой чистокровной знати (опять-таки забавно, но у него при этом менялся голос, становясь более взрослым и неожиданно крайне приятным для слуха). — Что это на тебя нашло? — спросил Скорпиус, ныряя вслед за другом в теплый магазинчик и сдергивая с себя нелепую плотную шапку, которую он зачем-то запихал в чемодан в самый последний момент. Альбус, подняв брови, покосился на него, и Скорпиус, не удержавшись, рассмеялся — у Поттера был такой вид, будто он с трудом оторвался от созерцания новых сладких перьев в витрине. — Что на меня нашло? — переспросил он. — В смысле, что не так? Скорпиус пожал плечами. — Ты просто какой-то необычный. Пожав плечами, Альбус снова повернул голову к прилавку. — Выспался, — хмыкнул. — Да и вообще, настроение хорошее. Три пера, пожалуйста, — попросил он у продавца. Скорпиус закатил глаза. — Сладкоежка, — тихо произнес он и без намека на укор в голосе. Альбус скрестил руки на груди и, задрав нос, спросил: — Что-то имеешь против? — и только когда продавец кашлянул, вспомнил, что еще не расплатился. Скорпиус снова захихикал. — Нет, ты невозможен. — В смысле? — переспросил Скорпиус, глядя, как Альбус пытается сложить мелкие кнаты в стопку и аккуратно убрать. — В прямом, — Поттер пожал плечами. Скорпиус еще несколько секунд просто смотрел на него, а затем спросил: — О чем мы вообще говорим? — Не знаю, — бодро мотнул головой Альбус, вызвав у Малфоя смех, — но говорить, определенно, лучше, чем молчать. Толкая дверь на улицу и пытаясь одновременно натянуть одну рукой дурацкую шапку, Скорпиус все еще посмеивался. Правда, замолчал, когда Альбус ткнул его под ребра (даже сквозь теплую куртку получилось щекотно) и со странным выражением лица указал на что-то слева. Скорпиус обернулся и увидел самую обыкновенную Лили Поттер под руку с самым обыкновенным мальчишкой с забавно торчащими из-под шапки волосами. — Что? Альбус насупился, и Скорпиус тут же поспешно добавил: — Ал, только не надо к ним лезть. Пусть девочка развлекается, натерпелась уж на каникулах. — Альбус все еще сверлил неожиданную парочку напряженным взглядом, и потому Скорпиус спросил: — От твоего отца что-то слышно? — и почти сразу же пожалел: не самый лучший способ для отвлечения внимания. Альбус, судя по всему, думал то же, и от горького укора в его глазах Скорпиусу мгновенно стало совсем не по себе. — Мама бывает в Мунго почти каждый день, но... ничего нового, — он не сводил с Малфоя взгляда, и тот первым опустил голову, молчаливо извиняясь. Краем глаза Скорпиус заметил, что Альбус еще несколько секунд просто смотрел перед собой — а затем неожиданно наклонился, и Скорпиусу прямо по шапке прилетел снежок. — Поттер! — Малфоя передернуло, когда завалившаяся за шиворот мокрая каша частично стекла по спине. — Тебе не жить! Альбус только засмеялся и, криво запустив в друга еще один снежок, почти вприпрыжку помчался прочь. Скорпиус только закатил глаза, не глядя ему вслед: несмотря на полные восемнадцать лет, иногда этот Альбус Северус был таким ребенком. В сознании мелькнула странная мысль: "Хорошо, что ему не пришлось рано повзрослеть", и Скорпиус потряс головой, прогоняя непрошеную мрачность. Не нужна она была в такой прекрасный зимний день. — Ско-орп? — позвал Альбус, отбежавший уже на приличное расстояние и, кажется, снова вооружившийся снежком. Малфой неожиданно печально вздохнул и, собравшись с мыслями, отозвался: — Подожди меня! — Не-ет, я же жить хочу, — довольно прокричал Ал, снова вызвав у Скорпиуса улыбку. Догнать его получилось только возле "Трех метел" — на то, видимо, и был расчет коварного вечно голодного Поттера. Надо признаться, Скорпиус, порядком развеселившись после совершенно детской, но неожиданно воодушевившей его снежной гонки с перерывами на перестрелку ("И это в нашем-то возрасте!" — "Балда, тебе всего восемнадцать"), с огромным удовольствием упал на стул и бесцеремонно потянулся к сливочному пиву Альбуса. — Эй! — не слишком возмущенно запротестовал тот и только махнул рукой, заметив, сколько напитка осталось. — Закажу еще. Скорпиус огляделся: сидящие вокруг студенты, казалось, тоже впечатлились царящей в Хогсмиде легкой праздничной атмосферой и все до одного весело улыбались и смеялись, переговариваясь с друзьями. Было ощущение, что этот день, хоть и начавшийся не слишком приятно, ничто не испортит. Вернувшийся Альбус странно хихикал, смотря вверх, и Скорпиус, подняв голову, увидел над соседним столиком ростки омелы. Сидящая под ней парочка, насколько он мог судить, уже несколько раз начинала целоваться — смотреть на них Скорпиус точно не собирался. — Надо считать, что нам повезло — или нет? — спросил он, закусив губу: осознание того, что вести себя наравне с остальными парами было бы весьма и весьма проблематично, словно окатило холодной водой. Альбус, казалось, подумал о том же, и на его лице на мгновение застыло неуютное раздражение, но тут же сменилось странной усмешкой. Ставя стаканы на стол, Альбус наклонился, и ухо Скорпиусу опалило горячее дыхание: — Считай, как хочешь, — Альбус хитро подмигнул ему, и Скорпиус, улыбнувшись, подумал, что вот в такого беззаботного шалопая, каким тот был сейчас, не влюбиться было трудно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.