ID работы: 4485557

I'm running with the wolves.

Гет
NC-17
Заморожен
164
автор
Размер:
168 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
164 Нравится 43 Отзывы 82 В сборник Скачать

Глава 8. Двадцать четыре часа.

Настройки текста
      7.25 утра.       Сильный запах выпечки витал по всему помещению лофта, как назло, заставляя охотницу проснуться. Келли втянула воздух в легкие и улыбнулась, не раскрывая глаз. Келли потянулась, распластавшись по всему дивану и откидывая в сторону одеяло. Она открыла глаза и сразу же зажмурилась от яркого солнечного света. Лу мирно посапывала в ногах охотницы.       Келли вылезла из-под теплого одеяла и посмотрела на пустующую кровать Дерека. Черное одеяло было небрежно скомкано. Келли чувствовала легкую тошноту, но она это списала на то, что хочет есть. Девушка встала на ноги и отправилась на второй этаж — естественная нужда брала верх. Келли оттянула свою вчерашнюю майку, чтобы не было видно ее голую задницу (ей пришлось спать без белья). Келли забежала в ванную и закрыла дверь, чтобы Дерек не вломился к ней опять. Охотница обернулась и округлила глаза — ее трусы и лифчик пропали с батареи, на которой они сушились. И лосины, кстати тоже.       — Я точно помню, что постирала их и повесила сушиться, — прошептала Винчестер, пару секунд осматривая батарею. Она тяжело выдохнула и повернулась к зеркалу. Выглядит как малолетка с утра после убойного вечера среди сверстников. Лохматая, в одной белой майке (хоть не в обтягивающей), максимально оттянутой вниз. А главное — без белья. Охотница справила нужду и подошла к комоду, вытащила не распакованную зубную щетку, которую приметила еще вчера, и подошла к раковине. Келли выдавила слишком много зубной пасты на щетку. Она попыталась запихать пасту обратно в тюбик, но наплевала на это дело и смыла все, оставив немного на то, чтобы почистить зубы.       Келли вышла из ванной комнаты и остановилась, принюхиваясь к запахам. Вкусный запах исходил справа от девушки — из странной комнаты без дверей. Она прошла вперед и с удивлением подняла брови. Дерек стоял перед плитой и готовил оладьи. Келли тихо села за барную стойку сзади оборотня, оттянув майку, и стала наблюдать за его стараниями. Парень стоял в одних спортивных штанах. Келли была этому рада. Только сейчас она заметила странную татуировку на спине парня. Что это за каракуля вообще? У Хейла совсем с фантазией плохо? Хотя, про тату охотницы тоже самое можно сказать. Ну, не важно.       — Доброе утро, — неожиданно сказал Хейл. Келли слегка дернулась.       — Я думала, ты меня не услышишь, — тихо сказала Келли. Дерек обернулся, иронично подняв брови, как бы говоря: «Не забыла, про мой супер слух?» Парень отвернулся обратно к плите и перевернул оладьи на сковороде. Келли подперла свои щеки кулачками и коротко вздохнула. Жаль, что Келли не особо умеет готовить.       — Где ты научился готовить оладьи? — с белой завистью спросила охотница. Лет в одиннадцать она попыталась сделать блинчики. Как говорится, первый блин комом. У Келли все блины вышли комом. Она передумала и попыталась из этого же теста приготовить оладьи. В общем, больше Келли даже не думала сделать какую-либо стряпню.       — Мама в детстве научила. А ты почему до сих пор не умеешь готовить?       — С чего ты взял, что я не умею? — возмутилась охотница, и ее щеки порозовели.       — Когда я был в твоем номере, я сразу заметил кухню, но какого-либо запаха еды не услышал. А еще ты постоянно ешь в забегаловках или кафе. В магазине же ты не покупаешь продукты для приготовления, в основном тот же фаст фуд. Из этого я смело делаю вывод, что ты не умеешь готовить. Так почему? — протараторил Хейл, не оборачиваясь.       — Откуда ты… А в прочем, не важно, — проворчала охотница. — Времени у меня нет на это, вот почему! К тому же, у меня не было кого-либо, кто учил бы меня готовить.       — Почему? — повторил Дерек и развернулся вместе с огромной тарелкой. На ней горой лежали оладьи. Он поставил тарелку на стол и полил их сверху красным сиропом. Вишня.       — Потому что моя мать умерла, когда мне было пять, — голос девушки сразу изменился, упав на несколько тонов ниже. У Дерека по спине табуном проскакали мурашки. Он поджал губы от неловкости и сел напротив Келли. — Только Дина она успела научить хоть чему-то. Нас с Сэмом уже не успела.       — А отец? — тихо спросил Дерек, не поднимая взгляд на девушку. Келли, как ни в чем не бывало, взяла оладушку и откусила половину.       — Отец растил из нас воинов, а не кухарок. К тому же Джон не любил и не очень умел готовить. Только Дину иногда удавалось нас накормить. В основном отец покупал нам фаст фуд.       Дерек принялся есть свое творение, поглядывая на охотницу. И на ее грудь. Она была без лифчика. Затем он перевел взгляд на татуировку девушки и начал взглядом обрисовывать каждую деталь этого странного символа. Келли повернула голову в сторону окна, и ее волосы закрыли татуировку. Она уставилась на небо, погружаясь в свои мысли.       Жесткие пальцы, шершавые ладони, крепкие руки. Они сжимают ноги и талию охотницы. Когти вонзаются в кожу.       Келли непроизвольно коснулась нескольких красных и небольших шрамов от его когтей на бедре. Дерек еще долго думал, но все же решился сказать.       — Сегодня полнолуние, — привлек он внимание Келли. Она посмотрела на него, но никак не отреагировала. — Я…я бы хотел, чтобы ты…присутствовала при обращении моих бет.       — С дуба рухнул? — сразу же перебила охотница. — Зачем?       — Я хочу доказать тебе, что оборотни — не монстры. Даже в полнолуние. И даже когда рядом охотник, — уверенно ответил Хейл.       — Мне вот заняться больше нечем, кроме как подвергать свою жизнь опасности, — сказала Келли и фыркнула. Дерек нахмурился и сжал челюсти.       — Опасности? Мои беты хорошо обучены, — возразил Дерек. — Они смогут держать себя под контролем, и не будут предоставлять никакой…опасности.       — Прости, Хейл, но нет. В полнолуние я никогда не суюсь на улицу, если не охочусь. И в этот раз изменять себе не буду, — Келли покачала головой и зажевала оладьи.       — Позволь мне доказать тебе, что ты ошибаешься, — Дерек резко встал и навалился на столешницу, охотница подняла брови от удивления. — Дай мне один шанс. И ты убедишься.       Келли смотрела на парня исподлобья еще несколько секунд.       Мягкая кожа, нежные прикосновения, длинные пальцы. Она прижимается к Дереку как к спасательному кругу и стонет ему на ухо. Холодное лезвие угрожающе надавило на шею. Дерек сглотнул.       — Нет, — отчеканила Келли. Будто лезвием по горлу. Дерек потер горло, где когда-то был порез.       — Один шанс, Келли. Всего лишь один. Если я не оправдаю его, то я больше никогда не потревожу тебя с этой темой, — Дерек обошел барную стойку и повернул девушку к себе лицом. Он уперся руками в стул, на котором сидела охотница. Келли откинулась назад и ударилась спиной о столешницу. — А если оправдаю, то ты поменяешь свое мнение обо мне и моей стае. И пересмотришь наши с тобой отношения.       — Отношения? — усмехнулась охотница, подняв одну бровь. — Мы просто занимались сексом. И то, потому что я была пьяная.       Дерек тяжело выдохнул и вернулся на свой стул. Келли повернулась обратно.       Щетина колит ключицу. Он уткнулся в ее шею, вдыхая запах ее кожи. Она зарылась рукой в темные взъерошенные волосы и за затылок прижала еще ближе к шее. Кровать мягкая, но не мягче движений Хейла. Содрогнувшись в последний раз, Келли раскинула руки в стороны и блаженно закрыла глаза. Он оборотень, но… так ли он плох?       — Хейл, — тихо начала Келли. Она сама не понимает, зачем… Дерек поднял угрюмый взгляд на Винчестер. — Ты сказал, что отстанешь от меня с этой темой, если не оправдаешь шанс, так?       Дерек кивнул, подавляя победную улыбку.       — Я что угодно сделаю, если не оправдаю. Даже если что-то пойдет не так, я смогу тебя защитить.       — Я сама могу постоять за себя. И я соглашусь только потому, что уверена в твоей неудаче, — сказала Келли с вызовом (но в душе надеясь, что удача будет на его стороне). Дерек просиял. — Только объясни. Зачем ты хочешь мне это доказать? Какое тебе дело до меня?       — Ты несправедливо судишь оборотней, — после паузы ответил Дерек. — И к тому же… ладно, не важно.       — Ну нет уж, говори!       — Не думаю, что ты поймешь, — Дерек опустил взгляд в тарелку.       Келли выжидающе смотрела на парня. Дерек не выдержал и снова посмотрел на девушку.       — Я этого хочу добиться из своих личных убеждений и взглядов, — сдался Хейл. Но это не та причина, по которой он хочет это сделать.       Келли прищурилась и коротко кивнула.       — Но ты не думай, что я соглашаюсь, потому что ты мне нравишься или что-то такое, — вдруг спохватилась охотница. — Ты меня по-прежнему раздражаешь.       — Если бы я тебя действительно так раздражал, как ты описываешь, ты бы тут не находилась.       Охотница прищурилась и коротко усмехнулась. Дерек тоже усмехнулся. Его забавляет, когда девушка прищуривается.       Не «личные убеждения» сподвигли парня на такое предложение. Он, честно сказать, сам не понял, зачем предложил. Возможно, действительно из-за несправедливости охотницы. А может, из-за симпатии. А может, он хотел доказать, что он прав. А возможно, из-за самолюбия. А может, она была слишком дорога для него, и ему было больно от того, что она считает его монстром. А может…       — Кстати, твою одежду я положил на стол, — сказал Дерек, когда Келли уже хотела спросить об этом. Девушка почувствовала, как ее щеки загорелись. Она соскочила со стула, оттянула майку и молча направилась вниз. Дерек проследил за тем, как майка немного оголила задницу охотницы, и шумно сглотнул. Он последовал за охотницей.       Келли спустилась с лестницы и посмотрела на свою собаку. Лу все еще спала и даже не думала просыпаться. Келли усмехнулась и посмотрела на стол — там и вправду лежали вещи охотницы.       Дерек остановился на последней ступеньке и как зачарованный уставился на то, как охотница натягивает свои трусы. Келли резко обернулась и снова оттянула майку вниз, осуждающе глядя на оборотня. Дерек прыснул и сбежал с лестницы направляясь к дивану. Он поднял сумки охотницы, которые лежали справа от дивана, и положил их на кофейный столик.       — Где.где ты взял мои вещи? — спросила Келли, так и не надев лосины.       — Я рано проснулся и решил забрать твою машину, — ответил парень и натянул на себя белую майку. — Она стоит рядом с моей. На стоянке.       — Спасибо?..       Келли медленно подошла к сумке и достала из одной свои спортивные шорты. Она запихала лосины в рюкзак, обернулась и ей в лицо прилетел лифчик. Она цокнула языком и так же положила лифчик в рюкзак. Девушка застелила свое ложе, разбудив при этом Луизу. Она подбежала к Дереку, который уселся на край стола. Дерек погладил Лу по голове и снова посмотрел на охотницу, точнее на ее зад. Келли села на диван и поджала губы. Она поболтала ногами и перевела взгляд на парня.       — И что теперь делать? — спросила охотница, и оборотень пожал плечами. Он вальяжно прошел вперед и бухнулся рядом с охотницей. Лу последовала за оборотнем, радостно высунув язык.       — Кажется, ты ей нравишься, — немного завистливо протянула Келли. Дерек усмехнулся и похлопал по дивану. Луиза запрыгнула между хозяйкой и парнем, с довольной мордой оглядывая их, как будто они ее родители.       — У меня есть идея, — вкрадчиво сказал Дерек. Келли с опаской посмотрела в глаза Хейлу, в которых уже начали плясать бесята. ***       — Mi nombre es Derek Hale, — в который раз повторила охотница.       — Me nombre…- начал Дерек, но Келли покачала головой в стороны.       — Mi, — поправила она. — Ну, это же самое легкое, как ты не запомнил?       — Mi nombre es Derek Hale, — радостно повторил Дерек.       — Наконец-то! — она вскинула руками. Келли поджала под себя ноги и продолжила. — А теперь давай все вместе.       — Mi nombre es Derek Hale, tengo veinte y seis años de edad y vivo en Bacon Hills… Э-э-э… Soy un… hombre lobo, y siempre saco Kelly Winchester, pero yo soy demasiado tonto para entender lo que está en juego en esta propuesta (Меня зовут Дерек Хейл, мне двадцать шесть лет и я живу в Бейкон-Хиллс. Я оборотень, и я постоянно достаю Келли Винчестер, но я слишком тупой, чтобы понять, о чем идет речь в этом предложении).       Келли не выдержала и звонко засмеялась. Дерек нахмурился, явно не понимая, почему она смеется.       — Я что-то не то сказал?       — Да не, как раз-таки все правильно, — Келли продолжала хихикать. Дерек не выдержал и достал из кармана телефон. Он записал через микрофон все, что сказал раньше и нажал «перевести». Услышав перевод, Дерек посмотрел на Келли испепеляющим взглядом. Келли рассмеялась еще сильнее. Дерек толкнул охотницу в лоб, и она упала на подушки.       — Очень смешно, — проворчал Хейл, пытаясь скрыть улыбку. Но смех охотницы заразителен. Дерек тоже начал посмеиваться, запрокинув голову назад. Лу непонимающе оглядывала парня и девушку.       — Ты хотя бы понял, как предложения строятся? Там совсем не сложно.       — Да я понял. Давай еще, только без подколов.       Келли села обратно и почесала подбородок.       — Так, придумала. Давай. Продолжаем, — Келли потерла в ладоши. ***       Дереку понравился этот язык. А если учитывать то, что Келли рада, с каким энтузиазмом парень изучает ее язык, то парню было вдвойне интереснее. Звучный и красивый язык.       Келли не чувствовала раздражения, неприязни или еще чего. Наоборот, ей было как никогда хорошо. И наблюдая за детской радостью взрослого оборотня, у охотницы тепло разливалось по всему телу. Она даже не замечала, с каким взглядом она засматривалась на Хейла, когда тот начинал говорить на ее языке. Он быстро учится.       Ближе к обеду телефон охотницы зазвонил. Келли дернулась, отпружинила с дивана и подошла к столу.       Дерек недовольно запыхтел, потому что их «урок испанского» беспардонно прервали.       Келли посмотрела на дисплей и ее брови дернулись вверх. Стайлз.       — КЕЛЛИ! — услышала охотница пронзительный крик подростка, когда она ответила на звонок. Охотница зажмурилась.       — Ты чего горланишь, Стилински?       — Ты не поверишь, что я узнал! Ты одна? — язык парня заплетался от волнения. Келли посмотрела на Дерека, и он коротко кивнул.       — Да, одна.       — Короче, я узнал, что связывает всех жертв канимы! — Келли как будто почувствовала, как Стайлз вскинул руками. Стайлз не дождался вопросов охотницы и начал сам все объяснять. — Я рылся в школьном журнале о наших достижениях, и знаешь что? Тут есть фотография команды по плаванию!       — И что с того?       — Да ты дослушай! Тут еще есть фотография тренера по плаванию. И черт. О мой бог…       — Что там? — обеспокоенно спросила охотница и присела на край стола.       — Келли, тренер — это отец Айзека, а в команде по плаванию… — Келли услышала, как подросток шумно сглотнул. — В команде те пловцы, которых убила канима.       У охотницы похолодели пальцы. Теперь круг сомкнулся.       — Т-ты понимаешь, что это значит?..       — Хозяин канимы мстит команде по плаванию, — подытожила охотница и посмотрела в глаза Хейлу. — Только вот, за что?       — Я не знаю, — тихо сказал подросток. Почувствовав нарастающую боль в легких и горле, Келли решила прервать звонок.       — Спасибо, что позвонил, Стайлз. Мне нужно идти, — еле выдавила из себя охотница. Келли бросила трубку и схватилась за горло.       Она закашлялась, в который раз раздирая многострадальное горло. Дерек подскочил к Келли и схватил ее за руку. Келли запачкала своей кровью майку Хейла, но он упорно прижимал охотницу к себе и забирал ее боль. Он зажмурился, пытаясь пересилить ее болезнь. Спустя несколько секунд все закончилось. Дерек посмотрел на красное лицо охотницы. Келли устало посмотрела в глаза оборотня, не убирая рук со своей шеи.       — Что ты делаешь? — сипло спросила охотница. Дерек непонимающе посмотрел на нее. — Зачем ты постоянно подлетаешь ко мне и пытаешься прижать к себе?       — Я… — Дерек хотел сказать, что он помогает ей, но передумал. — Я не знаю. Мне казалось, что тебе от этого легче.       — Вообще-то так и есть, — усмехнулась Келли. Дерек взял охотницу на руки и усадил на стол, отодвинув в сторону все бумаги. — Ты же слышал, что сказал Стайлз?       — Да, — ответил оборотень и скрестил руки на груди, обеспокоенно оглядывая девушку.       — Есть догадки по этому поводу? Хоть какие-то? — сипло спросила она.       — Никаких. Совсем, — Дерек покачал головой и тяжело выдохнул. ***       Оборотень и охотница прибыли туда, где обычно стая тренируется. Келли шла следом за Дереком. Уже стемнело. Она постоянно оглядывалась и потирала руки, чувствуя, как сердце постепенно увеличивает ритм. Келли поежилась и зарылась в кожанку, которая совсем не грела. Зря она так легко оделась. Постоянно одевается не по погоде.       — Не нервничай, — сказал Хейл и обернулся назад. Охотница вдруг вспомнила сон. Дерек так же шел впереди и так же оборачивался на нее. Келли натянуто улыбнулась и прошла мимо оборотня. Дерек усмехнулся и огляделся вокруг. Убедившись, что никого нет снаружи, он задвинул массивную железную дверь и направился к стае, которая уже давно ждала в старом вагоне. Через разбитое окно охотница увидела трех подростков. Она засунула руки в карманы синих джинс и обернулась назад. Дерек усмехнулся и поднялся по ступенькам.       — Мы заждались тебя, Дерек, — сладко протянула Эрика, поднимаясь с сиденья. Айзек резко вскочил на ноги, когда увидел за спиной альфы своего учителя.       Тусклая лампа. Старые сиденья. Выбитые окна. Грязные поручни. Отвратительно пугающая обстановка. Келли поежилась и поджала губы.       — Келли? — тихо позвал Айзек. Келли коротко махнула подростку и скрестила руки на груди.       — Что она тут делает? — спросил Бойд и нахмурился. Рейес тихо зарычала.       — Я позвал ее, — ответил Дерек и вытянул руку, подзывая охотницу к себе. Келли замялась всего на секунду, а затем прошла вперед. Дерек обхватил охотницу за плечи. Келли посмотрела на Эрику и подавила желание усмехнуться ей в лицо. — В целях обучения. Она будет наблюдать за тем, как вы обращаетесь.       Дерек посмотрел на Келли и коротко кивнул. Келли несколько раз кивнула, сто раз пожалев, что не взяла с собой оружие. Альфа достал из своей спортивной сумки какой-то страшный прибор и повертел его в руках. Келли прижалась плечом к вертикальным перилам.       — Не будем медлить, — сказал Хейл и посмотрел на свою стаю. — Эти цепи будут служить вам временным якорем. И хоть какой-то защитой друг от друга.       — А если мы вырвемся? — задал подходящий вопрос Вернон. Дерек посмотрел на бету, а после продолжил распутывать цепи.       — Вероятно, попытаетесь убить меня. А затем убить друг друга, — ответил альфа и осмотрел свою стаю. Оборотень перевел взгляд на охотницу. — А потом всех, у кого бьется сердце.       Бойд испуганно перевел взгляд на Винчестер, а затем на Эрику.       — А теперь подержи ее, — обратился Хейл к Айзеку. Лейхи крепко схватил Эрику за руки.       — А зачем ей надевать… это… на голову? — спросил Айзек, кивнув на огромное кольцо со странными винтами. Келли молча наблюдала за действиями оборотней. Ни один мускул на ее лице не дрогнул. Ее совсем не удивляло происходящее. Пугало, но не удивляло.       — Потому что она в состоянии выдержать большей боли, чем вы, — ответил Дерек и многозначительно посмотрел в глаза подростку. Айзек оскорблено поджал губы, но промолчал. Келли коротко усмехнулась.       — Любая девушка в состоянии выдержать больше боли, чем парни, — вставила свое слово охотница. Рейес самодовольно улыбнулась и посмотрела на Бойда.       — Это еще почему? — спросил он.       — Потому что каждый месяц нам приходится справляться с невыносимой болью, — ответила охотница, снисходительно подняв одну бровь вверх. — Не привыкать.       — Если хочешь, то у меня есть еще один, — громче добавил Хейл, повертев этим «кольцом».       — Ну уж нет, — качнул головой Айзек. Он представил, каково сейчас будет Эрике, и передернул плечами. Эрика снова самодовольно усмехнулась.       — Готова? — спросил Хейл.       — Да, — решительно кивнула Рейес.       Дерек аккуратно надел это орудие пыток на голову своей бете и принялся медленно закручивать винты. Келли внимательно следила за движениями альфы и за его сосредоточенным лицом. Эрика болезненно выдохнула, наблюдая за тем, как он вкручивает винты. Эрика негромко вскрикнула и Бойд зажмурился. Айзек отвел взгляд в сторону, пытаясь абстрагироваться от криков Эрики. Рейес снова крикнула. Она крикнула еще громче и протяжнее. Бойд снова зажмурился и отвернулся. Эрика громко взвизгнула. Сердце Вернона болезненно сжалось. Он посмотрел на лицо Эрики: из-под винта текла струйка алой крови. Эрика закричала еще громче и протяжнее, когда Дерек принялся с усердием вкручивать другой винт. Эрика топнула ногой от боли и практически сложилась пополам, но Айзек держал крепко. Он дернул Рейес на себя, и она взвизгнула. Бойд готов поклясться, как услышал утробное рычание подруги.       Келли упорно заставляла себя смотреть на это. Она даже не закрывала уши и не жмурилась от громких и душераздирающих криков волчицы. Келли хмурилась и смотрела, как кровь и слезы капают на пол и одежду Эрики. С одной стороны ей было жалко девушку, это все-таки ужасно больно. Но с другой стороны, Келли было приятно наблюдать за ее мучениями. Совсем немного. Несколько минут продолжались эти крики. Затем все стихло. Лишь прерывистое дыхание Эрики разрывало тишину.       Келли села позади Айзека, которого прикреплял цепями Дерек. Дерек что-то втирал Айзеку про ярость и как он ее сдерживает, но Келли не слушала. Она с замиранием сердца смотрела на то, как дергаются в цепях Бойд и Рейес, пытаясь сдержать зверей внутри себя. Опасные дети.       Келли сбросила с себя куртку и положила ее на спинку сиденья.       — Ладно, давай сделаем это, — тихо сказал Дерек. Он посмотрел на охотницу, которая пристально следила за Эрикой и Бойдом, скрестив руки под грудью. Она не переодела майку и даже не удосужилась надеть бюстгальтер. Свободная белая ткань не облегала тело девушки, но оборотень видел ее соски. Хейл усмехнулся. Она резко обернулась влево на неожиданный шум — Айзек случайно дернул на себя цепями, когда Дерек решил проверить, насколько крепко они сдерживают подростка. Дерек испуганно посмотрел на Келли, а затем на бет, которые резко перевели звериный взгляд на своего альфу. Келли перевела взгляд на двух оборотней и сжалась. Их глаза засветились золотым. Они теперь следили за охотницей.       — Твою мать, — прошипел Дерек. Он встал и дернул на себя охотницу. Беты как зачарованные следили за человеком. Келли вдруг оцепенела от страха. Она перевела взгляд на Айзека и ужаснулась. Его уши вытянулись, челюсть покрылась шерстью, клыки обнажились. Он перевел золотой взгляд на охотницу и клацнул клыками рядом с ее рукой. Келли дернулась и прижалась спиной к Дереку. Хейл за плечи потянул охотницу и вывел ее из вагона. Они отошли на приличное расстояние, и Келли вдруг скинула руки парня со своих плеч.       — Я знала, что не нужно было с тобой переться сюда! Как жопой чуяла!       — Келли, прошу тебя, не сейчас, — оборотень достал телефон из кармана джинс и начал набирать номер.       — Не сейчас?! — вспылила охотница. Она чувствовала, как страх начинает сковывать мышцы. — Да это ты меня привел сюда! А еще сказал оставить оружие в лофте, потому что так «безопаснее»! Придурок безмозглый!       — Келли, пожалуйста, успокойся. Сейчас нужно собраться и откинуть все недовольство на второй план, — попытался успокоить охотницу Дерек.       — Да что ты говоришь?! А, по-моему, нужно было заранее додуматься, что именно ТАК все и произойдет! Зашибись, я умру, потому что послушала оборотня!       — Келли, помолчи! — рявкнул Дерек. Келли подняла брови, не в силах что-либо ответить ему. Дерек поднес телефон к уху. — Скотт, можешь мне перезвонить? Возможно, мне понадобится твоя помощь.       Дерек и Келли обернулись на шум, доносящийся из вагона.       — Определенно нужна помощь, — сказал Дерек, и Келли вскинула руками.       — Да ну?!       — Келли, я прошу тебя, стой здесь, хорошо? Так будет безопаснее. Не иди за мной, поняла? — Дерек схватил охотницу за предплечья и посмотрел девушке в глаза.       — Ты должен был мне это еще с утра сказать. Вместо того чтобы предлагать пойти с тобой, — процедила Винчестер.       — Да, я знаю, — выдохнул Дерек. Его взгляд буквально заставил охотницу смягчиться. — Я был неправ. Извини. Но я хочу все исправить.       — Что, опять шанс дать? — усмехнулась охотница. Дерек виновато улыбнулся и коротко кивнул. Келли покачала головой и выдохнула. Она пожалеет об этом. — Хорошо.       — Спасибо, — Дерек благодарно улыбнулся. — Я не хочу, чтобы ты пострадала. Поэтому стой здесь.       Келли кивнула, и Дерек рванул к своим бетам, по пути выпуская когти. Она издалека смотрела, как оборотни снуют туда-сюда по вагону с грозным рычанием. Похоже, они сорвались с цепи. Она слышала рев волков, и каждый раз покрывалась мурашками. Тут сердце охотницы провалилось вниз.       Айзек выпрыгнул из окна.       Келли вскрикнула и шагнула назад. Подросток встал на ноги и с голодной яростью посмотрел на девушку. Келли перевела взгляд на когти волка и судорожно выдохнула. Айзек зарычал и прыгнул на охотницу. Келли отскочила в сторону и упала на землю. Она сорвалась с места, поднимая пыль с земли. Келли добежала до выхода и попыталась открыть дверь, но либо она была слишком тяжелая, либо ее заклинило. Как бы Келли ни старалась, дверь не поддавалась ей. Айзек подкрадывался к охотнице, угрожающе рыча. Келли спиной прижалась к двери. У нее затряслись поджилки. Она зажмурилась. Сейчас ее разорвут на кусочки.       Посмотри на себя, Келли. Как только появилась опасность, ты уже готова к смерти. Трусиха. Ты ли Винчестер?       Келли резко раскрыла глаза, но никого, кроме Айзека, охотница не увидела. Голос отца отчетливо раздался в голове охотницы.       Позорище. Возьми себя в руки и дай отпор. Это приказ, Винчестер!       Невероятная ярость с головой накрыла охотницу. Она с диким криком понеслась на оборотня. Айзек зарычал и бросился на охотницу, повалив ее с ног. Келли со всей силы вмазала по острым и скользким клыкам волка. Айзек взвыл, и Келли пнула его в челюсть. Она укатилась в сторону и поднялась на ноги. Айзек перевернулся со спины на бок и посмотрел на Келли. Человеческими глазами.       — Айзек? — тихо позвала Келли.       У нее было чувство, будто бы сердце стучит по всему ее телу. Мышцы в ногах охотницы сковало. Она медленно и с усилием подползла к подростку и присела на корточки. Айзек зарычал и опустил взгляд вниз. Келли испуганно отступила назад. Он встал на ноги, схватившись за голову. Лейхи ударил кулаками по железной двери и протяжно закричал, надрывая горло. Келли сглотнула слюну и трясущейся рукой тронула подростка за правое плечо. Подросток обернулся на охотницу, Келли ужаснулась. Поистине звериный оскал заставил охотницу дрожать еще сильнее. Но Келли не убрала руку. Она лишь крепче сжала его плечо.       — Айзек, — голос охотницы осип от страха. Она прокашлялась и продолжила. — Айзек, борись. Не дай волку управлять тобой. Ты должен управлять волком.       — Келли, уходи! — не своим голосом прорычал Лейхи.       — Нет, — Келли упрямо покачала головой. Она осторожно повернула парня к себе лицом. Айзек посмотрел золотыми глазами на Винчестер. Келли взяла лицо парня в ладони. Золотой сменился на голубой. Человеческие глаза смотрели на охотницу. — Я боюсь, но я не уйду. Ты должен найти… якорь. Айзек…       Келли не успела договорить. Дерек сшиб бету с ног. Он поднял подростка за волосы и отбросил его подальше от Келли. Дерек одним прыжком преодолел расстояние и ударил Айзека в лицо, от чего его затылок проделал яму в земле. Келли не успела даже сориентироваться, все произошло буквально за секунду.       — Дерек, стой! — закричала Келли и попыталась оттащить Хейла от Айзека. Дерек скинул с себя девушку, и она шмякнулась на задницу.       — Уходи, Келли! Я задержу его! — прорычал Дерек и снова вмазал подростку. Келли со злостью ударила кулаком по земле и запрыгнула на спину Хейлу.       — Дерек, хватит! — Келли все же смогла оттянуть его от Лейхи. Звериная морда с красными глазами взглянула на охотницу. У Келли перехватило дыхание. — Прекрати! Он не тронул меня, Хейл! Посмотри на него!       Дерек перевел взгляд на окровавленное лицо Айзека. Шерсть с его лица не исчезла, но он смотрел чистыми голубыми глазами.       — Он держит себя в руках, Дерек, — наконец вымолвила Келли. Лицо Дерека стало прежним, но в памяти охотницы его волчье обличие останется надолго.       Дерек вдруг вспомнил про Эрику и Бойда. Он с силой оттолкнулся и запрыгнул в вагон через разбитое окно. Айзек сорвался с места. Келли увидела, как он пытался усмирить Эрику, но Бойд накинулся на него. Дерек скинул подростка с себя и ударил Эрику, затем приковал наручниками к поручню. Он хотел было догнать убегающего Бойда, но Айзек толкнул его в грудь и придавил к сиденью. Лейхи посмотрел в глаза своему альфе. Альфа и бета кивнули друг другу. ***       Келли сидит на ступеньках вагона, зарывшись руками в волосы. Она только что могла умереть. Айзек мог убить ее. Но он смог сдержаться.       Дерек на секунду оглянулся назад, посмотрел на Винчестер и снова повернулся к Айзеку. Он посмотрел на когтистую руку подростка и закрепил кандалы на его запястьях.       — Думаю, ты будешь в порядке, — сказал Дерек. — Кажется, ты нашел, за что ухватиться.       — Мой отец, — после секунды молчания ответил Айзек. Его лицо не стало прежним, человеческим, но взгляд был ясным. Дерек посмотрел на бету и нахмурился, опустив взгляд на цепи.       — Твой отец, наказывая тебя, запирал тебя в морозильнике в подвале, — напомнил Дерек и Айзек усмехнулся.       — Он не всегда так делал, — добавил подросток. — К тому же, не он один стал моим якорем.       Дерек настороженно посмотрел на подростка, ожидая продолжения.       — Похоже, что Келли тоже для меня… якорь, — сказал Айзек, по-прежнему пялясь в стену перед собой. Дерек нахмурился, почувствовав, как ревность кольнула его. Хейл встал на ноги и вышел из вагона, недобро посмотрев на Келли. Она так и не подняла голову.       Он прошелся вперед и обернулся на ступеньки — Келли уже куда-то ушла. Он повернул голову влево и удивился. Перед ним стояла Лидия. Она смотрела на него безумными глазами. Дерек нахмурился, подумав, что она под наркотой. Лидия подняла раскрытую ладонь и сдула растертую пыльцу аконита в лицо Хейлу. Келли уселась напротив Айзека и осмотрела его лицо. Она перевела взгляд на Эрику и Бойда, которых Дерек приковал в конце вагона. Они устало опустили головы вниз, изредка издавая тихое рычание. Келли снова посмотрела на Айзека.       — Ну как ты? — поинтересовалась она.       — Бывало и лучше, — ответил Айзек и перевел взгляд со стены на охотницу. У Келли по спине пробежали мурашки. Она перевела взгляд на одежду парня. Она никогда не видела оборотней вблизи. Келли не хотела смотреть на такого Айзека. Непривычно. Он слишком милый и хороший для того, чтобы быть монстром. — Спасибо, что спасла меня от Дерека. Он мог убить меня.       Келли кивнула и посмотрела на свою правую руку — костяшки содраны.       — Прости, я ударила тебя, — она показала руку Айзеку и он улыбнулся. — И пнула.       — Ничего страшного.       Келли взяла подростка за руку и сердце Айзека затрепетало.       — Дерек и вправду мог убить тебя. И, похоже, он намеревался это сделать, — сказала Винчестер и посмотрела на когти подростка. — Не пойму только, неужели его не остановил тот факт, что ты его бета?       — Он не остановился бы ни перед чем. Потому что ты была в опасности, — сказал Айзек и почувствовал, как горят его щеки. От смущения и гнева. Похоже, Келли тоже была не безразлична альфе. Это ранило сердце волчонка.       — Думаешь, это сподвигло его набить тебе морду? — усмехнулась Келли. Айзек кивнул. — Почему?       — На его месте я бы сделал то же самое.       Келли нахмурилась, ничего не ответив ему. Они сидели минут десять в тишине. Айзек с интересом осматривал охотницу. Какая же она красивая. И сильная. Айзек судорожно выдохнул, наблюдая за тем, как вздымается грудь охотницы. Черная татуировка немного напрягла парня. Очень странная, но она подходит Келли. Странная черная звезда, которую кольцом охватил черный огонь.       Келли, почувствовав взгляд подростка, посмотрела на него. Он резко отвернулся, и охотница усмехнулась.       — Что означает твоя татуировка? — решился спросить Айзек. Он с трудом повернул голову и замер. Зеленые глаза охотницы впились в лицо подростка. Айзек сглотнул, подумав, что она зря спросил об этом.       — Она мало, что означает. Я не хотела набивать ее, но братья заставили. Причем именно на этом месте, — охотница приложила руку к пентаграмме — чуть выше, чем сама грудь девушки.       — А зачем?       — Это, можно сказать, оберег. От демонов, — Келли усмехнулась. Как же забавно звучит.       — Демонов? — опешил Лейхи. Келли кивнула.       — Охотники зовут такой рисунок «анти владение». Если этот знак есть на теле человека, значит, он может не бояться. Демоны не смогут вселиться в тело, пока на нем есть этот рисунок.       — Ух, ты, — выдохнул подросток. — И много таких… рисунков от демонов?       — Не так уж много. Они между собой похожи. Но знаков от разных тварей уйма. Замучаешься запоминать.       Келли обернулась, чтобы посмотреть, где находится Дерек. Никого.       — Сиди здесь, — кинула охотница Айзеку и вышла из вагона. Она осмотрелась по сторонам. Дерека нигде не было. Келли решила набрать его номер, попутно добежав до двери. Она была открыта. Келли вышла на улицу и осмотрелась. Ни одного фонаря, ни черта не видно. Хоть глаз выколи. Лишь свет из помещения освещал немного.       «Абонент находится вне зоны действия сети. Оставьте свое…»       Келли сбросила трубку и положила телефон в карман. Келли посмотрела на машину Дерека. Куда он делся?       — Черт, Хейл, прошло всего минут тридцать от силы, а ты уже пропал, — проворчала охотница. Она обошла машину, опустилась на колени и осмотрела землю под ней. Келли встала на ноги и пробежалась вперед, пытаясь всмотреться в темноту. Ни души. Она вернулась в обратно в вагон.       — Что случилось? — спросил Айзек.       — Дерек пропал, — глухо ответила охотница, осмотрев вагон.       — Что? В каком смысле? — тут же заерзал подросток.       — В прямом. Так. Не рыпайся и не беспокойся. Я найду его, а ты должен сидеть здесь и присматривать за ними, — Келли кивнула на Эрику и Бойда. — Понял?       Айзек коротко кивнул и обеспокоенным взглядом проводил охотницу. Она сбежала со ступенек и осмотрела помещение. Еще несколько минут она бродила по помещению, но ничего не нашла. Даже следов не было никаких. Келли снова выбежала на улицу. Она затаила дыхание и стала всматриваться в темноту. Ее не покидало ощущение, что за ней следят. Как маленькая холодная змейка, страх вперемешку с волнением начал пробираться в душу охотницы. Пугающую тишину ничто не нарушало.       Телефон девушки завибрировал, и Келли, дернувшись, снова достала его.       «В участок шерифа. Сейчас»       Дерек как всегда немногословен. Келли облегченно выдохнула, бросилась к Камаро и дернула за ручку. Дверь открылась, а сигнализация не сработала. Ключи от машины лежали в бардачке.       — Дерек, так ведь и машину просрать можно, — тихо сказала Келли, вставив ключ в зажигание и заводя машину. ***       Даже через закрытые окна, Винчестер слышала пальбу. Келли припарковала машину около пикапа Арджентов. Она даже не закрыла дверь, когда вылетела из машины и набросилась на одного из охотников, ударив локтем в его затылок.       Джерард и его охотники обернулись, услышав, как Келли откидывает в сторону одного из его бойцов. Он без сознания.       — Какого черта вы творите?!       — Келли, прошу, не вмешивайся, — ласково протянул старик.       — Сейчас же объясни, что здесь происходит, Арджент! — крикнула в лицо Джерарду охотница. Старик улыбнулся. — Хрена ли ты лыбишься? Говори или я вас прикончу.       — Келли, как же ты любишь угрожать…       Охотница выхватила пистолет из кобуры Арджента и несколько автоматов в ту же секунду уставились прямо на нее.       — Что вы тут забыли? — прорычала охотница, яростно взирая на каждого.       — У меня тот же вопрос, Келли, — Джерард усмехнулся и сцепил руки в замок.       — Вашу ж мать… Окей, мне сейчас не до этого. Где Дерек Хейл?       — Ты тоже хочешь убить его? — старик усмехнулся.       — Что значит «тоже»? — ответила Келли спустя несколько секунд раздумий.       Джерард тихо посмеялся и покивал.       — Жена моего сына мертва, — вдруг сурово прошипел Арджент. — Умерла из-за Дерека Хейла.       Келли непонимающе нахмурилась.       — В каком смысле, из-за него?       — Он укусил ее два дня назад. Она должна была обратиться сегодня, но она не пала так низко. Виктория убила себя, чтобы не стать монстром. Убила себя, как этого требует Кодекс.       «Ах, кодекс. Теперь все ясно.»       — Ее убил не Дерек, а ваш сраный кодекс. Ваша семья — больные люди, если вы следуете правилам какой-то книжонки.       — Тебе ли не знать, что значат правила для охотников, Келли.       — Моя семья никогда не следовала таким ебанутым правилам! Вы не можете так судить кого-либо, не зная всей ситуации! — вспылила Келли. — Она пыталась убить Скотта, но Дерек помешал ей. А она бросилась на него. Это была самозащита!       — Защищаешь оборотня? — усмехнулся старик. — Зачем? Ведь это оборотни… лишили тебя матери.       Келли почувствовала, как закипает изнутри. Она секунду подумала и подняла на Арджента взгляд полный горячих слез.       — Не он убил мою мать, — прошипела Келли.       — Но он убил мать Эллисон, — подметил Джерард, снисходительно улыбнувшись.       — Кодекс! — взревела охотница. — Кодекс убил ее!       Джерард кивнул и посмотрел на свои ботинки. Он поджал губы и перевел взгляд на здание.       — Шекспир писал, что любовь — это дым, который порожден парами вздохов, — неожиданно сказал Джерард. Келли нахмурилась, по-прежнему держа старика на мушке. Что это значит, черт возьми? Зачем он это говорит? — Давайте дадим им немного любви.       Келли одновременно со стариком повернула голову в окно. Один из бойцов что-то закинул в разбитое окно. Как в замедленной съемке Келли наблюдала за летящей дымовой шашкой.       — НЕТ! — завопила охотница. Она хотела выстрелить, но передумала. Слишком опасно стрелять в кого-то, когда в тебя самого целятся.       Келли рванула к окну. Она прыгнула и зацепилась за оконную раму, перемахнув через окно.       — Нет! Пусть идет! — услышала она противный голос старика. Оказавшись внутри, Келли заметила, что порезала о разбитое окно руку. Девушка закашлялась от расползающегося дыма. Она учуяла знакомый запах. Аконит и перец. В горле у девушки запершило, а глаза заслезились. Нащупывая себе путь руками, Келли оставляла везде следы своей крови. Мало того, что здесь витает дым, так здесь еще и темно как на улице. Она вышла в коридор, где не так сильно воняет. И ей почти сразу стало легче дышать, но глаза по-прежнему щипало.       Келли посмотрела вперед и остолбенела. В дверном проеме стоял… Джексон?       Джексон зашипел как змея и двинулся на охотницу. Келли не успела даже пистолета поднять на него, как откуда ни возьмись, выскочил МакКол и повалил Джексона с ног.       — Келли? — опешил подросток. Келли перепрыгнула через Уиттмора и прошла мимо Скотта, приветственно кивнув ему. Она остановилась прямо в проходе. На полу лежали Стайлз и Дерек.       — Что с вами? — Келли подбежала к Дереку и присела рядом. Она покрутила головой и увидела бумажные полотенца. Она оторвала несколько кусков и сжала их в левой ладони, чтобы остановить кровь. Скотт присел рядом со Стайлзом и утешительно похлопал его по плечу.       — Яд, — коротко бросил Дерек.       Его движения были немного заторможенные и вялые. Про Стайлза вообще промолчать можно. Без чьей-либо помощи он не сможет даже встать. Келли подхватила Дерека под локоть. Дерек обернулся на Скотта.       — Хватай его! — рявкнул Дерек. — И вали!       Скотт поднял Стайлза и потащил его прочь.       Келли с трудом подняла Дерека. Он схватился руками за стул и в ту же секунду его лицо превратилось в волчье. Келли невольно дернулась. Он зарычал, оскалив клыки и Келли шарахнулась от него.       — Ты все еще без лифчика? — ехидно заметил оборотень, поглядывая на затвердевшие соски охотницы. Келли напряженно усмехнулась. Да, это Дерек. И он держит себя в руках. Дерек схватил ее за руку и потащил за собой, еле передвигаясь на ногах.       Келли услышала женский голос. Она неслышно шла впереди, согнув руки в локтях и крепко держа пистолет. Дерек шел сзади. Женский голос тихо запричитал. Голос дрожал.       — Ну, вот что вы за люди?! — грубо перебил знакомый голос.       Келли так же тихо зашла в комнату и наставила пистолет на Мэтта. Женщина в камере испуганно округлила глаза, и Мэтт обернулся назад. Следом за охотницей зашел и оборотень. Дерек угрожающе зарычал, встав за спиной Келли и сверкая красными глазами. Мэтт испуганно оглядывал Келли и Дерека, а затем перевел взгляд влево. Канима издала какое-то рычащее шипение и накинулась на охотницу. Накинулась бы, если бы Дерек не толкнул Келли в сторону. Он распорол когтями грудь Джексона и толкнул его на стол. Дерек ударил двумя кулаками по ребрам Джексона и перехватил его лапу, когда тот замахнулся для удара. Канима оттолкнула оборотня от себя.       Келли замычала, потирая затылок. Взгляд моментально поплыл. Она заметила, как Мэтт убегает, и дважды выстрелила в его сторону. Лишь одна пуля задела плечо подростка. Келли перевела взгляд на Дерека, который приземлился на четвереньки и истошно зарычал. Дерек поднялся на ноги и снова перехватил руку Джексона, ударив его коленом в живот. Келли на ватных ногах поднялась и схватилась за стул. Она подняла стул над головой и обрушила его на спину канимы. Джексон упал на пол. Зацепив хвостом Дерека, он перекинул оборотня через себя прямо на стол. Голова Келли закружилась. Оступившись, охотница упала и прислонилась спиной к решеткам. Дерек побежал на Джексона, но подросток в теле монстра схватился руками за решетки и оттолкнул оборотня ногами. Дерек упал прямо на охотницу, придавливая ее своим весом. Келли поперхнулась воздухом и зашипела. Боль в легких резко усилилась. Дерек встал с охотницы и присел перед ней на колено, обеспокоенно всматриваясь в ее скорчившееся лицо. Из-за боли в глазах охотницы практически потемнело. Она посмотрела влево и увидела, как канима через решетку тянет свои лапы к женщине.       Скотт вонзил свои когти в спину Джексону и откинул его подальше от матери.       — Боже, Скотт… Ты в порядке?! — завопила женщина. Келли медленно перевела взгляд на каниму.       — Дерек, — прошипела охотница, указывая на убегающего Джексона.       — Ты в порядке? — в который раз спросил оборотень, но из-за звона в ушах охотница только сейчас услышала его вопрос.       — Справлюсь. Поймай Джексона, — просипела Келли и закашлялась. Дерек дернулся, но Келли толкнула его в грудь. — Иди же!       Дерек сжал кулаки и недовольно выдохнул, но все же побежал вслед за Джексоном.       — Скотт! — протянула Мелисса. Подросток медленно обернулся к матери, опасаясь сделать лишнее движение.       У Мелиссы перехватило дыхание от увиденного. Ее сын — монстр. Скотт так же медленно поднялся на ноги вместе с Мелиссой, не отрывая от нее взгляда золотых глаз. Келли встала на ноги и подошла к Скотту, держась за стену. Мелисса медленно отошла назад, закрывая лицо руками. Крупная слезинка сорвалась с ресниц женщины.       — Нет… — прошептала она и затрясла головой. Она забилась в самый угол, не переставая со страхом и отвращением смотреть на своего ребенка. Скотт стыдливо опустил взгляд вниз.       — Идем, Скотт, — Келли схватила подростка за локоть и повела его на выход. — С ней все будет в порядке. Идем.       Они разделились и разбежались в разные стороны. Келли убежала вперед, но ее резко схватили за руку и потащили за собой. Келли почти закричала, но Дерек закрыл ей рот и крепко прижал к себе. Охотница крепко схватилась за руку парня, но перестала вырываться. Она немного успокоилась, почувствовав тепло, исходящее от торса парня.       — Что вы здесь делаете? — услышала охотница голос МакКола и напряглась всем телом. — Это не должно было произойти вот так!       — Поверь мне, я знаю, — сказал Джерард. Сердце охотницы забилось немного быстрее. Келли и Дерек прислушались к их разговору, затаив дыхание.       — Я сделал все, что вы просили! — яростно зашептал Скотт. — Я вступил в стаю Дерека и дал вам всю необходимую информацию! Я сказал вам, что Мэтт контролирует Джексона и…       — Оставь его нам, — спокойно перебил Арджент. — Помоги своим друзьям. Оставь Мэтта и Джексона мне. Попытайся объяснить все матери.       — Но я не могу просто так вам позволить дальше распоряжаться Мэттом и уж тем более Джексоном!       — Я знаю. Именно поэтому я позвал сюда Келли Винчестер. Мы вместе разберемся с ними, — вкрадчиво зашептал Арджент. От возмущения у Келли перехватило дыхание, и загорелись ладони. Дерек тихо шикнул на охотницу, прекрасно понимая, что старик врет. — Ты же доверяешь Келли? А теперь иди.       Послышался металлический стук.       — Вы обронили, — сказал Скотт, поднимая маленькую баночку.       — Иди! — Арджент забрал свою вещь и прикрикнул, теряя терпение. Они разошлись в разные стороны. Скотт пробежал мимо Дерека и Келли, даже не заметив их. Дерек и Келли переглянулись и одновременно тяжело выдохнули. Дерек отпустил охотницу. Винчестер обреченно смежила веки и спиной прислонилась к стене.       — Скотт… — выдохнула охотница. — Какой же ты дурак. Дерек и Келли вышли через черный ход, направляясь к машине парня.       — Куда ты подевался, когда вышел из вагона? — спросила охотница. — Я искала тебя и нигде не нашла. Ты просто взял и исчез.       — Меня отравила Лидия.       — Что? Откуда она там взялась? — опешила Винчестер.       — Без понятия, — покачал головой Хейл. Келли не стала дальше спрашивать. Они отправились обратно к бетам. ***       — Какой кошмар, — тихо сказал бывший шериф, оглядывая весь участок. Везде пули, грязь, разбросанные и сломанные вещи. Стены были в крови, во вмятинах и отметинах от пуль. И когтей?.. Тут что, дикие кошки были? Некоторые полицейские, которые пришли по вызову из участка, уже вовсю убирали помещения. Шериф решил проверить камеры наблюдения. Он все время был прикован наручниками в одном месте и не знал, что вообще происходит. Более сорока минут ушло на то, чтобы пересмотреть каждую запись. Мужчина совсем не понимал, что это были за дикари. Какие-то террористы под экстази. Он вдруг понял, что на нескольких камерах мелькала одна и та же девушка. Неужели это…       — Винчестер, — поразился Ноа Стилински. Девушка снова поразила мужчину. Только теперь уже своими умениями. Она не может быть из ФБР. Не может… Но ведь нет доказательств, что она не из ФБР. Стилински залез в базу данных полиции всех Штатов. Он очень долго искал хоть какую-то информацию о ней. И нашел.

«ФЕДЕРАЛЬНОЕ БЮРО РАССЛЕДОВАНИЙ С.Ш.А. Криминальный профиль №7115634207 Имя: Келлири Лорэн Винчестер. Пол: женский. Дата рождения: октябрь 31, 1988. Место рождения: Сент-Луис, Миссури, США. Рост: 5.25 футов.* Вес: 109 фунта.** Шрамы, татуировки, отметины: Татуировка под левой ключицей; множество шрамов на теле.»

      — Слишком подробное описание ее тела меня не интересует, — пробубнил Шериф и пролистал мышкой ниже. — А здесь у нас что…

«Семья: Отец — Джон Винчестер (мертв). Мать — Лорэн Санчо (мертва). Братья/сестры — Дин Винчестер; Сэм Винчестер. Описание: Трижды задержана сотрудниками правоохранительных органов. Отбывала срок в колонии строгого режима. Обвиняется в массовом осквернении могил; официальном убийстве четырех человек; многочисленном угоне автомобилей; в использовании поддельных документов. Оказывала сопротивление при аресте. Нанесение телесных повреждений гражданам и сотрудникам полиции.»

      Шериф пролистал еще ниже и наткнулся на фотографии отпечатков пальцев. Еще ниже — фотографии самой девушки. Множество фотографий в полицейском участке, фотографии ее вещей, татуировки, шрамов, документов. Есть фотографии, где она не замечает, что ее фотографируют. Даже есть снимок ее машины — того самого Чарджера.       — О господи, — прошептал Стилински. Он закрыл лицо руками и обреченно покачал головой. — Кого же я отпустил на свободу.       Он закрыл окно с делом девушки и уже готов был выключить компьютер. Но он остановился, увидев рядом с документом Винчестер еще две штуки. Он кликнул по второму документу.       — Сэм Винчестер, — тихо прочитал шериф. ***       Они не так давно вернулись от стаи Дерека. Хейл отпустил своих бет. Они с Келли отвезли подростков по своим домам, а затем сами отправились в лофт. Как только девушка открыла дверь, чтобы выйти из ванной, Дерек отодвинул Келли в сторону и закрылся в ванной. Келли несколько секунд постояла, с удивлением осматривая закрытую дверь, а затем спустилась вниз, недовольно покачав головой. И вот теперь она сидит на диване и гладит по спине спящую Лу. Охотница смотрела в стену, не отрываясь. Она скинула влажное полотенце с головы и распустила мокрые волосы, которые пахли шампунем Дерека.       «Что я вообще делаю со своей жизнью? Во что я ввязалась? Я ведь несколько раз могла умереть сегодня. Почему я не осталась здесь? Но если бы я осталась, тогда без жертв не обошлось бы. Наверное. И почему я вообще сегодня защищала Дерека? Я без раздумий начала оправдывать его. Я даже не знала, что он укусил Викторию», — думала Келли. Она смежила веки, когда почувствовала нарастающую боль в груди. — «Я не могу так больше. Болезнь убивает меня. Рано или поздно братья узнают о ней. Не хочу их огорчать, но их любимая сестренка умрет. Но я уже смирилась»       Мысли охотницы прервали приближающиеся шаги. Она обернулась на Дерека. Его силуэт казался черным. Келли осмотрелась. Она даже не заметила, как начало светать. Дерек был в одном полотенце, которое еле держалось на его бедрах. Келли поправила майку и прикрыла ей ноги. Она опять без белья.       — Ну как ты? — поинтересовался Дерек и сел рядом с охотницей, задев ее влажным плечом. Жар, исходящий от распаренной кожи оборотня, приятно грел бок девушки.       — Нормально, — устало ответила охотница. Келли аккуратно отодвинула Луизу. Она даже не проснулась. Келли посмотрела на Дерека и тихо сглотнула. Маленькие капли воды блестели на ключицах парня. — Так, где ты был, когда я тебя искала? Куда ты пропал?       — Лидия. Я не знаю, как она нашла нас и как утащила меня. Она отравила меня аконитом, и я потерял сознание. Каким-то образом, она притащила меня в мой старый сгоревший дом.       — И что ты там делал?       — Я плохо помню, — соврал Дерек. Все он прекрасно помнит. Как эта хилая на вид школьница дотащила его до погребенного в доме Хейлов Питера. Как она оживила этого старого психопата с помощью Дерека.       Келли нахмурилась. Она скрестила ноги и накрыла их одеялом.       — О чем ты думаешь? — спросил Хейл, посмотрев на лицо девушки. Келли пожала плечами. На самом деле она ни о чем не думала. Она просто чувствовала волнение.       — Знаешь, кажется, я действительно что-то чувствую к тебе, — тихо начала охотница. Дерек сразу же оживился. — Ты и вправду нравишься мне. А может, даже больше, чем просто нравишься. Я не знаю.       — И чего вдруг ты пришла к этому выводу?       — Не знаю. Просто, видимо, так и есть. Я что-то чувствую к тебе, но мне стыдно от этого. Потому что я охотник, а ты мой враг. По идее. Мне мешают мои принципы, понимаешь? С детства у меня заложено все вот здесь, — Келли ткнула пальцем себе в голову. — С детства мне говорят, что нечисть — мои главные враги. Я должна уничтожать их. Но как я могу это делать, когда они просто люди? Люди, которым не повезло. Но я не могу совладать с собой. Потому что каждый раз, когда я иду на поводу у своих чувств, голос отца в моей голове протестует. Мне нельзя чувствовать что-то хорошее к нечисти. Но разве я виновата, раз я чувствую?       Дерек отрицательно покачал головой       — Всю мою жизнь я убивала таких, как ты. Убивала, потому что так приказывал отец. Иногда я убивала тех, кто этого действительно заслуживает. Но обычно это были люди, которым не повезло. Разве они были виноваты, что кто-то превратил их в монстров? Вовсе нет. Но охотников не волнует это. Моего отца не волновало. И теперь, когда я чувствую к тебе что-то, я отталкиваю тебя, потому что так приказывает голос отца в моей голове. И я не могу тебя подпустить к себе настолько близко, насколько бы я хотела.       — Почему?       — Потому что принципы не дают мне этого сделать.       — Только из-за принципов?       — Нет. Не только. Я однажды наступила на грабли. И теперь я боюсь. Боюсь, что история повторится.       — Какая еще история?       — Не важно, — быстро ответила Келли, пожалев о том, что не смогла сдержать язык за зубами.       — Что значит «не важно»? — начал закипать оборотень. — Келли, скажи мне, какая история? Чего ты боишься?       — Я же сказала, не важно! — прикрикнула охотница, от чего проснулась Луиза. Дерек поджал губы. — Прости… Я просто терпеть не могу, когда до меня докапываются с расспросами.       — Я уже понял, — пробормотал парень и нахмурился.       — Извини, — тихо сказала Келли. Дерек не ответил. Келли быстро встала с дивана и подошла к окну, на ходу оттягивая майку. Дерек машинально проследил за ней. Девушка встала у громадного окна, которое занимало всю стену. Небо было уже довольно светлым, но солнца еще не было видно. Дерек неслышно подошел к охотнице и встал за ее спиной.       — Ты мне нравишься, Келли, — сказал Дерек, склонившись над охотницей. У девушки по спине пробежали мурашки. Дерек легонько коснулся губами ее плеча. Келли обхватила себя руками, чувствуя трепет внутри живота. — Очень нравишься. И я знаю, что я тебе тоже нравлюсь. Но хоть убей, я не понимаю, почему ты меня отталкиваешь. Я делаю все, чтобы ты начала отвечать взаимностью. И ты отвечаешь, но после отталкиваешь.       Он опустил лоб на плечо девушки и положил руки на ее талию.       — И так каждый раз. Почти два месяца ты меня отшивала, а некоторое время вообще не появлялась у меня на виду. Ты избегала меня?       Келли отрицательно покачала головой. Дерек тяжело выдохнул, не поднимая головы.       — Ты сказала что-то про историю. Боишься, что она повторится. Я вспомнил, что ты рассказала мне кое-что в машине. Когда я нос тебе разбил. Ты сказала, что ненавидишь оборотней, потому что они убили твою мать. Но я не думаю, что ты это имела в виду.       Сердце девушки застучало быстрее. Дерек усмехнулся.       — Да, ты не это имела в виду. Значит, это связано с каким-то другим оборотнем, так? С тем, который предал вашу семью и забрал у тебя что-то? Верно?       Келли молчала. Она даже не кивнула. Да что там. Она даже не шелохнулась. Но Дерек понял, что она имела в виду именно это.       — Расскажешь или мне не стоит на это надеяться? — спросил Дерек. Келли покачала головой. Дерек выдохнул. — Значит, я буду ждать, когда ты созреешь для этого разговора. Знаешь, я раньше думал, что Винчестеры не отличаются разговорчивостью…       — Как и Хейлы, — перебила девушка. Дерек усмехнулся.       — Да, но… Я потом удивился, что ты так быстро сдалась и рассказала мне о своей болезни. И о своей семье. А сейчас… Сейчас я вдвойне удостоверился, что Винчестеры совсем неразговорчивы.       Келли хмыкнула. Дерек поднял голову и уткнулся носом во влажные волосы девушки.       — Почему ты мне рассказываешь тогда про свою жизнь, если отталкиваешь?       — Я доверяю тебе, — пожала плечами девушка. — Ты иногда, конечно, бесишь. Хочется надрать твой волчий зад. Но тебе можно верить. На тебя можно положиться. Но потом я вспоминаю про принципы и мне башню сносит.       — Разве эти принципы стоят того, чтобы ты страдала? — спросил Хейл. Келли задумалась.       А ведь и вправду. Она взрослый человек. Почему она должна следовать правилам, которые ей не нравятся? Потому что так хотел отец. И так хотят братья.       — Это никого не волнует, — тяжело выдохнула Келли. Дерек вдруг повернул Келли к себе, схватил ее лицо и приблизил к себе почти вплотную.       — Это волнует тебя. Волнует меня. Тебе не достаточно этого? — Дерек яростно взирал на Келли. Девушка затрясла головой.       — Отец хотел, чтобы я была воином, лидером. Он не хотел, чтобы я влюбилась в своего врага! — выпалила охотница. Дерек ошарашено посмотрел на нее. Келли резко округлила глаза и медленно отошла от парня. Она остановилась, когда стол уперся ей в ягодицы. Она закрыла лицо руками, шумно выдохнув, а затем посмотрела на парня. — Я устала быть роботом, Дерек. Я устала следовать правилам, а не чувствам. Устала прятать эмоции. Но я не могу этого не делать. Я уже не могу прекратить это. Это дерьмо стало частью меня. Я никогда не освобожусь от этого. Это еще одна моя болезнь. И мои братья не поймут меня.       Дерек так же медленно подошел к Винчестер. Он уперся ладоням в стол — по бокам от охотницы. Келли затаила дыхание, чувствуя жар внизу.       — Разве тебя волнует, поймут ли тебя? — тихо спросил Дерек. От его голоса охотница задрожала.       — Я боюсь, что братья не смогут меня понять. И не смогут принять, — прошептала Келли, снизу вверх глядя на парня.       — Они твоя семья, Келли. Даже если они не поймут тебя, они примут тебя такой, какая ты есть. А вскоре и поймут. Для этого и существует семья. Когда они были готовы убить меня в номере мотеля только потому, что я находился рядом с тобой, уже показывает, как ты им дорога. Они сделают что угодно ради тебя, разве ты этого не знаешь?       Келли с замиранием сердца слушала Хейла.       — Они могут осуждать меня…       — Все люди осуждают, когда им что-то не нравится. И те, кому ты не нужна, просто уйдут. Оставят тебя. Твои братья могут иметь право злиться на тебя. Может и осуждать. Но они имеют право на это, потому что они тебя не оставят одну. Понимаешь? — спросил оборотень. Келли кивнула. — И я тебя не оставлю. Ни за что.       Келли не выдержала и впилась в губы Хейла. Дерек моментально подхватил охотницу и усадил ее на стол, раздвинув ее ноги и уместившись между ними. Келли схватила Дерека за волосы и потянула назад. Парень откинул голову назад и блаженно прикрыл глаза, когда Келли начала целовать его шею. Дерек дернулся, пальцы охотницы соскользнули с его черных волос и тут же впились в плечи парня. Дерек стянул майку охотницы и усмехнулся, когда не увидел на ней ни лифчика, ни трусов.       — Ты принципиально не носишь белье?       Келли прыснула. Дерек легко толкнул охотницу в грудь, и Келли легла на спину, свесив ноги со стола. Он сжал ее ребра прямо под грудью и медленно стал двигать ладонями вниз. Он остановился на выпирающих бедренных костях, погладил их большими пальцами, а затем положил ладони на низ живота охотницы. Келли с улыбкой следила за действиями Хейла. Дерек посмотрел в глаза охотницы и осмотрел ее тело. Ее кожа казалась матовой и розовой из-за мягкого и слабого света, проникающего с улицы через окно. Дерек не заметил, как начал улыбаться. Как будто он был на выставке и смотрел на самый прекрасный и бесценный экспонат, который он когда-либо видел. Она — искусство.       Дерек припал губами к животу охотницы. Келли охнула от неожиданности и погладила Дерека по голове. Дерек оторвался от ее кожи и подхватил охотницу за спину, прижав к себе. Келли села обратно и положила руки на плечи парня. Она ногой стянула полотенце с бедер Дерека, и оно беззвучно упало на пол. Дерек прижался к Келли и поцеловал ее. Член парня несколько раз касался влажной промежности девушки, от чего Келли инстинктивно сжимала ноги, сдавливая ими Дерека. Но он каждый раз разводил их в разные стороны. Дерек потянул ладонь вниз и прижал ее к маленькой пульсирующей и горячей…       Келли ахнула, почувствовав, как один палец парня легко скользнул внутрь. Она выдавила из себя поистине детский смешок, от которого Дереку стало не по себе. Но он быстро отбросил ненужные мысли. Он несколько раз погладил девушку средним пальцем изнутри, а затем второй его палец с трудом протиснулся внутрь. Келли зажмурилась от мимолетной боли. Дерек снова поцеловал охотницу. Медленно и нежно. У девушки свело пальцы на ногах от всей сладости, которую оборотень вложил в этот поцелуй. Он высунул пальцы и сжал талию Винчестер, оставляя на ее коже влажные следы. Он одной рукой пододвинул Келли к себе и медленно вошел в нее. И снова Келли почувствовала легкую боль, которая почти сразу прекратилась. Келли вцепилась ногтями в спину Дерека, когда он стал медленно покачиваться вперед-назад. Хейл со спокойным лицом наблюдал за тем, как Келли хмурится и кусает губы. Она откинула голову назад. Ее лицо перестало выражать какие-либо эмоции. Она просто закрыла глаза, немного приоткрыв рот. Дерек резко толкнулся, от чего Келли пискнула и упала спиной на стол. Она попыталась встать, но Дерек положил ладонь ей на живот, не давая подняться. Келли ухмыльнулась и схватилась за руку парня. Она зашипела, когда Дерек вытащил член, чтобы узнать ее реакцию. Келли резко села и прижала ногами парня, чтобы он вернулся обратно. Дерек подхватил Келли под ягодицы и поднял ее со стола. Он направился к кровати, не отрывая своего взгляда от девушки. Келли дернулась и буквально насадила сама себя на «источник жизни» оборотня. Дерек глухо простонал и усмехнулся. Он осторожно лег на кровать, не отрываясь от девушки ни на сантиметр. Келли перевернула парня на спину и оседлала его. Она прижала его руки к мягкой постели, принимаясь плавно двигать бедрами. Дерек хотел сжать охотницу руками, но она крепко держала его за запястья. Откуда в ней столько силы? Дерек всегда поражался этому.       Келли слезла с Дерека и прижалась спиной к его боку, пытаясь отдышаться. Низ ее живота приятно пульсировал, от чего Келли иногда содрогалась. Она повернула голову на тумбочку и вытащила салфетки из коробки. Она стерла сперму Хейла со своего живота, обернулась на Дерека и стерла несколько капель с его живота. Она положила салфетки на тумбочку и легла на спину. Солнце уже взошло, но его лучи не добрались до двух уставших людей. Сколько времени прошло? Десять минут или час? Может и больше.       Дерек лениво повернул голову на девушку. Он не улыбался, но взгляд его казался счастливым. Келли открыла глаза и посмотрела на парня. Они улыбнулись друг другу, не отводя взгляд. Дерек с трудом повернулся на бок.       — Ты вымотала меня, — тихо и с отдышкой сказал Дерек.       — Стареешь? — задорно усмехнулась Винчестер. Дерек выдохнул, приподняв уголки губ. — Я тоже устала. Ты хорошо постарался.       Келли шлепнула ладонью по груди парня, и они оба прыснули. Дерек укрылся одеялом до пояса и положил одну руку под голову. Келли было очень жарко. Она не стала укрываться. Девушка толкнула ладонью Дерека, от чего он перевернулся обратно на спину. Охотница легла поперек кровати, положив голову на живот оборотня. Она легла на бок, поджала ноги и с щенячьей преданностью посмотрела на Хейла. Голая, обмякшая и красивая. Такая Келли Дереку нравилась больше. Она взяла ладонь Дерека и стала играться с его пальцами. Она поцеловала костяшки на его пальцах и повернулась на другой бок.       — Я так спать хочу, — Келли положила под щеку ладонь и закрыла глаза. Дерек положил руку на лохматую голову охотницы и зарылся пальцами в ее волосы. От приятных поглаживаний Келли медленно проваливалась в полудрему.       Дерек не мог уснуть.       Его беспокоила мысль о том, что он оживил Питера. И черт знает, что в голове у этого ненормального. Может, он захочет мстить и, чтобы насолить своему «любимому» племяннику, сделает больно Келли? Келли засопела и нахмурилась сквозь сон.       — Что же тебе снится? — прошептал Дерек. Он не прекращал массировать одной рукой голову девушки. Он взглядом очертил изгибы охотницы и нахмурился. Нет, он не даст в обиду такую красоту. Его красоту. — No te haré daño(Я не позволю тебя обидеть).        Дерек лениво потянулся за телефоном, который лежал на тумбочке. Дерек нажал на кнопку и посмотрел на экран.       7.25 утра. *160 см. **49.4 кг.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.