ID работы: 4485887

Туман-оборотни, чародей и даэ

Смешанная
R
Завершён
197
автор
Размер:
141 страница, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
197 Нравится 76 Отзывы 56 В сборник Скачать

Глава 2. Алия и Тир-ши

Настройки текста
Не улетел он и перед сном. Дядька Сатор только головой качал, как с тонких крылышек осыпается серебристая пыльца. А мне и дышать было страшно: вдруг дуну, а он рассыплется, словно и не было? Однако мотылька это явно не заботило. Он невозмутимо сидел рядом с моей миской. А когда я убирал со стола, вновь вспорхнул на плечо. Поначалу было странно и дико, но потом вдруг осознал, что он не причиняет никакого неудобства. А, значит, можно не бояться его задеть и вести себя как обычно. Я ещё раз подошёл к Карону. Пёс дышал спокойно, даже немного подёргивал задней лапой. Потрогав нос и очень легко потрепав за ушами, я разделся и лёг. Заложил руки за голову, уставился бездумно в потолок. В доме было тихо. Дядька Сатор спал в соседней комнатке. Он сегодня набегался больше меня, вот и заснул почти сразу. Я повернулся на бок и глубоко вздохнул. Прикрыл глаза. Надо спать. Завтра, если отправляться в Чамрайн, нужны силы. К тому же стоит заглянуть в лавки к целителям и приобрести порошки — Карону всё равно понадобятся. За окном громыхнуло. Мотылёк испуганно взмахнул крылышками, а потом перелетел ко мне в изголовье и устроился на подушке. Тут же на ткани вокруг него остался ореольчик из пыльцы. Я улыбнулся. Крылышки ещё раз взмахнули, а потом мотылёк демонстративно замер, показывая, что пора спать. Да, пора. Наверно. Едва я закрыл глаза, как вдруг осознал, что что-то изменилось. Вокруг стоял аромат ландышей и снега. Подо мной было что-то мягкое и гладкое, а от кончиков пальцев на ногах до ступней укрывало пушистое и тёплое. Вот только беда — глаза открыть не получалось. Было ощущение, что я очень-очень глубоко сплю и проснуться — задача не из лёгких. — Зачем тебе это? — раздался незнакомый мужской голос. Не сказать, что принадлежит старому человеку, но уже далеко не молодому. — Что ты имеешь в виду? — ровно ответил Ализар. Сердце заколотилось, как бешеное. Где я? Что происходит? Его пальцы начертили у меня на щеке какой-то знак, медленно спустились на скулу и переместились к подбородку. Я шумно выдохнул, однако так и не сумел пошевелиться. Собеседник Ализара только фыркнул: — Не прикидывайся глупеньким мальчиком с улиц, ты всё прекрасно понял. Почему даэ именно он? У меня внутри всё сжалось. И хоть от руки Ализара (я был совершенно уверен, что гладит меня именно он) шло тепло, стало вдруг невероятно холодно. Чародейская аура окутывала с ног до головы. Впрочем, одна ли аура? Ведь я прекрасно понимал, что просто очень боюсь услышать правду. — Меня это устраивает, — едва ли не мурлыча огромным котом ответил Ализар. — В нём есть всё, что требуется. — Требуется кому? — недоверчивый смешок. — Королевскому чародею, — ответил Ализар. Его пальцы ласково перебирали мои волосы, прядку за прядкой. И от этого отступал страшный холод, и становилось тепло и спокойно. Будто каждое прикосновение убеждало, давало понять, что мне ничего не грозит. Ализар склонился и коснулся губами моего виска. — И? — в голосе собеседника скептицизм скользил уже неприкрыто. — Я получу хоть какой-нибудь ответ? Чародей еле слышно засмеялся. У меня по коже аж пробежали мурашки. Такой чистый, красивый… просто невероятный смех. Недолго и влюбиться. А впрочем… — Широв день, — возмутился тот. — Сначала эта несносная девчонка сообщила, что хочет замуж за посла Наира-аль-иоре, затем Шаллах сообщил о безумном соглашении с фрэйре, а теперь ещё и ты! Хм. Фрэйре — это народ леса. С ними шутить не стоит, хотя сами по себе они не настроены к людям враждебно. Голос фрэйре в каждом дыхании ветра, в каждом шелесте листвы и капле лесного ручья. Они, как и туман-оборотни, не имеют ничего общего с людьми и пришли из мест, в которые может ступить только нога чародея. Но какое соглашение? — Да, я такой, — ни капли не смутился Ализар. — Если тебе это не по душе, то вспомни, что свою службу я несу… удовлетворительно. — Да уж… — буркнул собеседник. Послушался звон, а потом журчание. Ализар обнял меня со спины и потёрся носом о волосы, потом смешливо фыркнул. Я прикусил губу. Непозволительно интимный жест и… забавный. При чужих такое делать… бррр. Однако, кажется, чародея это совершенно не заботило. Он только крепче прижал меня к себе. — Ну, и что? — нетерпеливо спросил собеседник. — Пей уже свой грель, — лениво бросил Ализар. — Не свой, а твой, — заметил тот. — Кстати, отлично сваренный. Такого хватит и одного графинчика, чтобы забыть, где находится Площадь Семи Королей. — А ты не пей графинчиками, — хмыкнул Ализар. — И вообще: не увлекайся. Всё же это тебе не простое вино, поэтому эффект может быть неожиданным. В ответ раздался только смешок. Ализар коснулся губами моих закрытых век и прижал к себе. Я уткнулся в его шею, чувствуя, как телом полностью завладела приятная расслабленность. И ещё чуть-чуть, и я провалюсь в тёплую колышащуюся тьму. Кажется, они говорили что-то ещё, однако я уже не слышал. Вдохнув запахи снега и ландышей, всё же заснул глубоким спокойный сном. А потом вдруг раздался дикий раскат грома. Я подпрыгнул на постели и резко выдохнул. Огляделся. И понял, что нахожусь дома. Во второй раз уснул только где-то спустя час. Вертелся очень долго, да и спал беспокойно. Дождь наконец-то стих, однако это уже не радовало. Снилось что-то не очень приятное. Разбудил меня громкий стук в окно. Подскочив на постели, я непонимающе осмотрелся. Кого еще принесло? Ой, да уже утро ж! Стук повторился. — Эй, засоня, вставай! — раздался звонкий девичий голос. Алия! Но как она тут оказалась? Я быстро слез с кровати, наспех натянул одежду и помчался открывать двери. Алия залетела в дом весенним ветерком, распространяя вокруг запах ромашек и свежих трав. Сама мелкая, худенькая, даром, что на два года меня старше. Востроносая, большеглазая, неугомонная. В белом простеньком платьице с зелёной обережной вышивкой по рукавам и подолу. Рыже-русая, чуть встрепанная коса перекинута через плечо, переплетена зелёной лентой. На груди — ладанка с целебными травами. И исходит от Алии мягкая прохлада, совсем не то, что от Ализара дранг Талларэ. Она прищурила серые глаза с янтарной желтизной, как у кошки. Принюхалась. — Сонницу варили, — определила с ходу и метнулась к Карону. Присела возле него, провела худенькими пальчиками по боку. Довольно хмыкнула. — Срастается быстро, молодец, хорошо меня слушал, когда я про целебные рассказывала. Тут я кое-что ещё в лукошке принесла, возьми у входа. — И кивнула в сторону двери. Тут же сердито фыркнула, сдувая выбившуюся из косы прядь. Я наконец-то отмер и забрал лукошко. — Слушай, как ты тут оказалась? Кстати, где дядька Сатор? Он обычно без предупреждения не уходит. Тут два варианта: или рядом с домом ходит, или что-то случилось. Выскочив во двор, посмотрел по сторонам. Нет, никого. Хм, очень странно. — Виор, ты чего! — Алия оказалась рядом. — Не проснулся? — Нет, — пробормотал я. — Перед тобой просто ходит туман-оборотень. — Я и заметила, — хмыкнула она и постучала меня по лбу указательным пальцем. — Не старенький ещё, вспоминай. Сам же послал мне весточку, чтоб пришла с лекарством для пса. Я потерял дар речи, непонимающе уставившись на Алию. — Я послал? — переспросил, уже не думая, как глупо это выглядит. — Ну, не я же! — всплеснула она руками. Однако заметив моё выражение лица, тут же нахмурилась: — Виор, что случилось? — Понимаешь… — протянул я, — я никаких весточек не посылал. Совсем. — Но голубь… — рассеяно произнесла Алия. — Да и записка была твоей рукой написана. Что я, не различу, что ли? Почерк у меня и впрямь ничего, только вот тогда совсем что-то непонятно. Как чародейка, Алия прекрасно разберётся, кто и что прислал. Но… Шир! Не мог же я написать ей во сне! Девушка тем временем забрала у меня из рук лукошко и вновь села возле Карона. Тишина, повисшая в воздухе, напрягала и настораживала. Однако и то, и другое не относилось к Алии. Я вздохнул. Духи небесные, что происходит вообще? Нет, нельзя так это оставлять. Надо всё же наведаться к дранг Талларэ. Все странности начались именно после его появления. И это мне совсем не нравилось. Ещё и дядька Сатор. Куда его понесло-то? — А где дядя Сатор? — словно прочитав мои мысли, спросила Алия. По дому разнёсся приятный запах мяты и ещё чего-то очень свежего и острого. Девушка осторожно втирала в бок Карона какое-то снадобье. Пёс, кстати, с любопытством смотрел на неё и, кажется, чувствовал себя совсем неплохо. — Не знаю, скорее всего в лесу, — пожал я плечами и вздохнул. — Дурацкое утро. Алия укоризненно посмотрела на меня. — Прости, — сказал я, — тебя это не касается. Не выспался просто. Да и… не обращай внимания. Там, на столе, есть ягоды. Бери, сколько хочешь. — Ух ты! — Алия чуть не захлопала в ладоши. Ягоды она обожала до такой степени, что готова была питаться только ими с утра до ночи. — Виор, солнце моё, не забуду твою доброту. Подпрыгнув, кинулась ко мне с объятиями, однако я чудом успел её остановить, многозначительно посмотрев на вымазанные снадобьем тёмно-зелёные ладони. — Зануда, — фыркнула она и повернулась, взмахнув косой. Я рассмеялся: — Сластёна. Ладно, я сейчас. Пока Алия хлопотала возле Карона и, вероятно, параллельно уплетала ягоды, я привёл себя в порядок и ещё прошёлся вокруг дома и на небольшое расстояние от него. Несколько раз окликнув дядьку Сатора, понял, что надо либо немного подождать, либо отправляться на поиски. Решив, что чрезмерную панику он бы не одобрил, определился, что немного подожду. Правда, кое-что сделаю за это время. Поэтому снова вернулся в дом. Алия сидела за столом и уплетала ягоды. Карон смотрел на неё преданными глазами, однако всем своим видом показывал, что ест она гадость несусветную. Ладно, подождём немного, сейчас сварю ему каши. Алия тем временем уплела почти всю тарелку. Вид у неё теперь был откровенно довольный и счастливый. Впрочем, для подруги мне ничего не было жалко. — Слушай, — неожиданно спросила она. — У нас староста всё твердит, что вот-вот явятся чародеи и будут по лесу ходить. А приведёт их сам королевский чародей Ализар дранг Талларэ. Что тут и впрямь что-то страшное случилось? Я вздрогнул, хотя вроде ничего такого и не услышал. Алия нахмурилась, заметив мою реакцию. — Виор, — тихо позвала она. — Что случилось? Некоторое время я колебался, однако всё же потом шумно выдохнул и всё рассказал. Без подробностей и снов. Просто, что встретил Ализара дранг Талларэ и утром… получил предложение. Алия задумалась. Сморщила остренький носик, покрытый едва различимыми пятнышками конопушек. Потом шумно вздохнула. — Ты во что-то вляпался, — честно поделилась она своим мнением. — Только не пойму, во что. По закону даэ для чародея это вроде зеркала и кладези сил. Помнишь Хиллара дранг Аэму? Я кивнул. Ещё бы. Тоже королевский чародей, невероятной силы и способностей. Ранее, когда я был совсем маленьким, о нем гремела слава на каждом углу. Потом, где-то на два года, он скрылся в Туманных горах и никто его не видел. Уж думали, что вовсе сгинул, как вдруг он вернулся в столицу. Вернулся не один — с фрэйре, которую объявил своей даэ. — Даэ должна обладать способностями к чародейству. Причем неслабыми. Только тогда чародей сумеет полностью раскрыть свои силы. Но вот… — Алия передёрнула плечами. — Это чары. А когда дело доходит до наследников, то женятся и выходят замуж за простых людей. Я пожал плечами: — Так уж повелось. Знаешь ли, чародейство в чём-то даёт силу, а в чём-то… Алия метнула на меня такой взгляд, что я тут же прикусил язык. Дурак, как можно было так сказать! Алия же сама неизвестно как будет ещё жить! Не найдёт даэ — не сможет на полную силу чародействовать. Не найдёт простого мужчину — не сможет стать матерью. Однако ругаться она не стала. Взяла в руки кончик косы и задумчиво начала теребить его. — У тебя нет склонности к чародейству, Виор, — тихо произнесла она. — Поэтому тут и ничего непонятно. Разбираться надо обязательно. А лучше — взять с собой в Чамрайн дядю Сатора. Вдвоём всё же лучше. Даже если вдруг кто задумал что нехорошее — будет на кого опереться. Разумное предложение. Головой я понимал, что она права. Да и сам бы подобное советовал, если б произошло это с кем-то из друзей. Однако тут… внутри было какое-то странное ощущение, что Ализар не причинит мне зла. Глупо, нелогично, странно… Не хотелось об этом думать, но мысль почему-то оказалась такой назойливой, что её невозможно было выбросить. Поэтому пришлось признать: — Ты права. — Конечно, — невозмутимо согласилась Алия. — А если дашь мне ещё ягод, то и прощу тебя за неосмотрительность и болтливость! — Это меня-то? — возмутился я. Однако помня о своём промахе, указал на бочоночек, в который вчера ссыпал свежесобранную беренику: — Бери, сколько сможешь унести. Алия, кажется, готова была снова повиснуть у меня на шее, но благоразумно передумала. Быстренько набрав ягод в лукошко, ещё раз глянула на состояние Карона и, наказав строго-настрого намазать вечером снадобьем, упорхнула. После её ухода я первым делом приготовил еду псу и накормил. Время шло, но дядька Сатор что-то не собирался возвращаться. Паника нахлынула с новой силой. Ещё некоторое время побыв дома, я всё же взял свой артефактный кнут, длинный нож и баночку с лекарством. Мало ли. Пусть всё будет хорошо, и уберегут нас духи небесные от происков широв. — Не скучай, лохматый, — сказал я, потрепав пса по холке и получив внимательный взгляд. — Я скоро буду. «Надеюсь», — подумал и тут же прогнал плохие мысли. Не надо об этом. Вот если что случится — тогда определюсь. А пока не надо надумывать неприятности. К тому же есть у меня идея, куда идти и что спрашивать. Солнце уже поднялось высоко. Лучи рассеянным в воздухе золотом сияли вокруг, напитывая лес дневной сказкой. Листва шумела, запахи кружили голову. С ветки на ветку перепрыгивали любопытные белки. Чудесный лес. И не скажешь, что где-то здесь живут дикие туман-оборотни, желающие полакомиться человеком. Мой путь лежал к водяной мельнице. Кристально-чистые воды ледяной реки, в которых жили… Я поскользнулся на влажной земле и чуть не плюхнулся в воду. С трудом удержал равновесие, сквозь зубы помянув всех шировых родственников. Совсем рядом вдруг раздались плеск и хохот. — Тот, кто под ноги не смотрит, тот потом весь мокрый ходит, — наставительно произнёс приятный задорный голос. — Отвратительно, — заметил я, присаживаясь на корточки. — Тебе никогда не быть поэтом. Вода булькнула крупными пузырьками, раздался довольный смех. — А ты мне тут побурчи. Зану-у-у-уда. Думаешь, в самом Чамрайне есть кто-то лучше, чем я? — Ты ещё и хвастун, — вздохнул я. — Ну, да, — последовал невозмутимый ответ. Я проследил за плывущей по реке белой кувшинкой с тёмно-зелёным листом. Кувшинка вдруг замерла, словно кто-то снизу ухватил её за стебелёк. А потом резко закрутилась вокруг своей оси. Нет, он неисправим! — Ты по мне соскучился? — раздался голос. — Безумно. Но вообще-то я по делу. Поэтому, не мог бы ты показаться. Мне как-то неудобно говорить с вертящейся кувшинкой. Кстати, прекрати мучить цветок! — Ты глянь, какой заботливый! Матушка Природа часом тебя уполномоченным по делам кувшинок не назначила? — смешливо фыркнули в ответ. Только вот я этой смешливости совсем не разделял. — Это серьёзно, — спокойно и глухо произнёс. Кувшинка замерла. Вода резко разошлась, обнажая каменное дно. Спустя миг передо мной предстал он. Огненно-рыжие волосы спускались по плечами и груди. С оголённого торса стекала вода, задерживаясь на чешуйчатых участках, прикрывавших пах. Бездонно-голубые, словно бирюза без изъянов, глаза смотрели прямо на меня. Ни зрачка, ни радужки — действительно, словно кусочки камня. Крупные черты лица, полные губы. По шее вьётся синий узор, обозначающий принадлежность к племени ши. — Что смотришь, будто в первый раз увидел? — ухмыльнулся он и плеснул рукой по воде. На миг мелькнули голубоватые перепонки и перламутровые вытянутые ногти. — Жалуйся уже. — Не собираюсь я ни на что жаловаться, — покачал головой я. — А тебе бы можно было хоть раз в жизни и не паясничать, Тир-ши. Тир-ши воздел очи в небу: — Духи воды и племя моё благородное, за какие прегрешения вы послали мне это существо в спутники? Это же даже согрешить нельзя без присмотра! Он выбрался на берег и устроился на поваленном стволе дерева. Внимательно посмотрел на меня и поманил к себе: — Иди сюда. Водяные ши — народец непростой. Живут в реках и озерах, совершенно не боятся людей и чародеев и состоят в дальнем родстве с лесными фрэйре. С ними можно дружить и можно враждовать. Они прекрасно знают себе цену и никогда не будут поддерживать отношения с теми, кого считают ниже себя. Не в смысле статусе или достатка, а по принципу благородства и моральных качеств. Мораль, конечно, у ши совсем нечеловеческая и очень своеобразная… Однако, лучше с ней не спорить. К тому же пока что я ещё не слышал ни одной истории, где бы ши водил дружбу с плохим человеком. Голова немного закружилась. Всё же ши — чародеи. И часто неосознанно играют этими чарами, глядя на реакцию простых смертных. Я мотнул головой, сбрасывая наваждение, и сел рядом. Тир-ши едва заметно улыбнулся. — Ты прям как Слепой Дого стал, и слова не скажи, — заметил он. Я покосился на мельницу, где упомянутый Дого был хозяином. Вот уж не думал, что когда-то удостоюсь такого сравнения. Определить: комплимент это или оскорбление, было сейчас, пожалуй, сложновато. Поэтому, отбросив ненужные мысли, я внимательно посмотрел на Тир-ши и озвучил волновавший меня вопрос: — Скажи, ты видел сегодня дядьку Сатора? Тир-ши тем временем протянул руку и задумчиво коснулся моих волос, наматывая локоны на длинные пальцы. Поначалу это меня пугало и раздражало, однако потом я привык. Этот жест не выражал ничего плохого, скорее уж наоборот. Тир-ши вообще не отказывал себе в удовольствии подержать приятного ему человека за руку или потрогать волосы. Поэтому со временем я привык. Да и… как противиться и отказывать тому, кто вытащил тебя из реки холодной осенью, не дав захлебнуться? Тир-ши никогда мне этого не напоминал, однако… это и не требовалось. Заданный вопрос его явно озадачил. Дядьку Сатора он прекрасно знал. И каждое утро, когда тот проходил мимо мельницы, направляясь в чащу, здоровался и желал доброго дня и благоволения духов. — Сегодня — нет, — честно ответил он, внимательно глядя на меня. — Разве он не дома? Его пальцы замерли. Я хотел было чуть наклонить голову, но передумал. Пусть, раз так хочется. Иначе придётся подсаживаться ближе. А Тир-ши — создание нахальное, ещё не удержится и зацапает в перепончатые объятия. — Нет, в том-то и дело, — ответил я. — Я проснулся — его уже не было. Поэтому и не могу понять, что приключилось. Вчера… — я запнулся, решив, что про дранг Талларэ говорить пока не стоит. — Вчера он сказал, что видел гнёзда туман-оборотней. Причём намного больше, чем обычно. И строго-настрого запретил туда соваться в одиночку. Конечно, я преувеличил. Слишком уж строго-настрого не было. Но ведь суть-то верна! Паника вновь поднялась непокорной волной, и я шумно вздохнул, стараясь успокоить бешено колотившееся сердце. Интуиция это или просто сам себя накрутил? Что-то раньше такого не было, а тут — на тебе. Тир-ши мягко погладил меня по плечу. — Виор, успокойся. Во-первых, он — взрослый человек. И вряд ли сам сунулся туда, куда тебе сказал не ходить. Он-то не собирается завоёвывать звание героя-охотника. Я нервно хмыкнул. Стало немного легче. Тир-ши в чём-то прав. За глупой славой дядька Сатор точно не погонится. — Вполне могло быть, что кто-то из деревни попросил помощи, — задумчиво продолжил он. — Помощи? — озадачился я. — У лесничего? — А что тут такого? — вопросом на вопрос ответил Тир-ши. — Разве лесничий не человек? — Да, но… Тут не возразишь, да и дядька Сатор не оставит человека в беде. Но… он бы сказал мне! Конечно, он мог выскочить ненадолго и, увидев кого-то в беде, начать вытаскивать. Только… всё равно как-то слабо верится. Тир-ши сжал моё плечо и склонился к лицу, обдавая свежестью и ароматом речной лилии. Неожиданно хрустнула ветка. Я вздрогнул от неожиданности под рукой Тир-ши. Поднял голову и встретился с бело-серыми глазами Ализара дранг Талларэ. Меня коснулся ледяной ветер. Вмиг показалось, что исчезло солнце и я стою на засыпанной снегом вершине Туманных гор. Ни единый мускул не дрогнул на лице чародея, когда он очаровательно улыбнулся и невозмутимо спросил: — Надеюсь, я не помешал?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.