ID работы: 4486988

Светлее тьмы

Гет
R
В процессе
7
автор
Размер:
планируется Макси, написано 12 страниц, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 1 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Неизменная тропа вновь покрыта целым слоем воспоминаний. Наложение одного на другое дает всем известную картину мира, вырисовывающуюся в мировосприятии каждого проходящего этот тернистый путь под незамысловатым, но очень глубоким понятием — жизнь. Ассоциации с этим словом сразу же навевают некие мысли из области философии. Но стоит ли так заморачиваться над его расшифровкой, если ты совсем ничего не помнишь из того времени, именуемого этим непонятным словцом? Может быть и стоит, но я никогда особо не задавалась целью познать собственное существование, которое я уже влачу на протяжении многих лет. Пыльная дорога, по которой я прохожу уже в который раз, чем-то напоминает и тот жизненный путь, о котором уже успела упомянуть. Мелкие камушки нещадно впиваются в босые ноги, того гляди норовят нарушить целостность плоти и пустить алую каплю на иссохшуюся почву. Но мои стопы уже в меру закалены, поэтому совершенно не обращают внимания на такие шуточные помехи. Впрочем, этот факт тоже можно косвенно положить на жизнь. Никакие препятствия никогда не останавливали меня, а сердце вновь и вновь заставляло идти вперед и уже больше никогда не оглядываться назад. Что же, спросите вы, вынуждало меня быть такой целеустремленной? Пожалуй, вначале это были лишь унизительные жизненно-важные потребности, только потом я снизошла до высших ценностей. Скажу вам по секрету, голод — очень страшная вещь, оставляющая как на физическом, так и душевном уровне неизгладимый отпечаток. Руконгай никогда не славился особой жалостью ни к старикам, ни к детям. А уж о других можно и вовсе позабыть. Мучения беззащитных, бесконечные драки и пьянки, рыдания потерявших своих родных… Я сполна насмотрелись на столь ужасные картины, которые можно было встретить буквально на каждом углу в этом жутком и отвратительном месте. Неужели весь мир так жесток? Отнюдь, где-то на свете должен быть тот уголок, где нет подобных страданий. Интересно, а в прошлой жизни тоже происходил такой кошмар? К сожалению, я совершенно ничего из нее не помню. Может оно даже к лучшему. После двух десятков прожитых лет в одном из беднейших районов у меня наконец-таки появилась заветная мечта — избавить этот мир от алчности и бесконечной боли. Слишком громко звучит? Но мне действительно этого хочется. Мой путь тернист, но счастье непременно найдет здесь укромный уголок. Вера в лучшее — нет на свете более сильного чувства.

***

Яркое солнце, все более предъявляющее взору ослепляющую глаза поверхность диска, продолжало нещадным образом разливать по глубокому лазурному небу множеством света. Во всей палитре дневного светила пребывали лишь теплые тона, что, несомненно, согревали душу как и первые утренние лучики, строптиво пробивающиеся сквозь сочную листву молодых кленов. Пара воронов, рассекая воздух иссиня-черными крыльями, со стремительной скоростью пронеслись где-то далеко за окном. Вольные, никому ничем не обязанные и, по-видимому, совсем не страдающие чувством одиночества — именно такими прилагательными можно охарактеризовать ни в чем не повинных птиц. По правде говоря, мне всегда нравилось сравнивать себя с пернатыми, эти существа одним своим видом вселяли в душу покой, приятно лаская изнывающее сердце. Даже сейчас старая привычка не забывалась. Скептичный взгляд на отражение в зеркале. Сегодня слишком волнительный и ответственный для меня день... Хрупкая и невзрачная на вид фигурка молодой девушки, уже успевшая облачиться в чёрную, как оперение тех птиц, форму шинигами. Испуганные зеленые глаза, с некой толикой радости продолжающие взирать на меня из зеркальной поверхности. Едва дотронувшись до холодного покрытия, я все-таки убедилась в том, что все происходящее вовсе не иллюзия, а еще один большой шаг к достижению заветной цели. Приветливо улыбнувшись такой знакомой, но одновременно и совсем чужой личности — наглядному отражению, заботливо предоставленному зеркалом, я поспешила на выход.

***

Вступление на новую должность, в среду тебе совершенно чуждую, невольно окружать себя незнакомыми людьми — дело всегда волнительное. Перед большими вратами уже скопилось порядочное количество новичков, которых, как и меня, пока еще совсем ничего не связывало с такой высококлассной организацией как Готей-13. Каждый из них выдавал свое беспокойство: кто-то необузданно трепал языком в компании подобных соратников, многие находились обособленно, молча ожидая своей участи и периодически бросая взгляды на огромные врата и их не менее габаритного стража. Я же решила занять более нейтральную позицию и принялась с любопытством рассматривать своих будущих сослуживцев. Молодые ребята-выпускники, совсем ничем не отличающиеся от меня. Впрочем, тратить много времени на свои наблюдения мне не пришлось, а внимание тут же переключилось на новый, появившийся в поле зрения объект. Под поднятыми вратами появился мужчина достаточно высокого роста, с длинными, доходящими до самой поясницы волосами молочного цвета, мягкой и очень доброй улыбкой. Казалось бы, такой человек может одним своим миролюбивым выражением лица заставить идти за собой целый полк шинигами. Честно признаться, мне с первых произнесенных им слов очень уж захотелось попасть в отряд именно к нему. — Доброе утро, уважаемые выпускники и будущие защитники мира. Я очень рад тому, что такое количество молодых кадров вновь поступает на службу в нашу многоуважаемую организацию. Мы всем вам очень рады. Меня зовут Джууширо Укитаке — капитан тринадцатого отряда. Пожалуйста, следуйте за мной. Терпеливо подождав, пока все мы соберемся в единую колонну, мужчина с мягким, буквально ангельским голосом, направился в обратный путь, попутно одаривая стража высококлассным благодарностями. Огромные ворота плавно закрылись, будто символизируя, что пути назад больше нет, все мосты сожжены, а прошлое останется лишь в прошлом, даруя нам бесценный опыт. Путь наш следовал через ряд однотипных на вид строений, напоминающих по своему виду простую классическую постройку. Золотистые крыши очередных зданий ничем не отличались от предыдущих. Должно быть, тут чувствует себя комфортно только тот, кто никогда не страдал топографическим кретинизмом. Буду надеяться, что меня все-таки можно отнести к этой категории местных граждан. Вымощенная серым камнем дорога привела нас к некому строению, который остановившийся впереди нас капитан именовал штабом первого отряда. Только сейчас мне удалось заметить, что вокруг нашей многочисленной кучки новичков начал собираться десяток прочих шинигами. На руке каждого из них виднелся шеврон, говорящий лишь об одном — все они имеют лейтенантское звание. Пока я занималась своим любимейших делом — наблюдением за людьми, наш новоиспеченный проводник уже успел получить из рук подчиненного какие-то бумаги. — Прошу минуточку внимания! — вновь раздался приятный голос капитана. — Начинаю оглашение результатов вашего распределения по отрядам. Названный мною подходит к своему лейтенанту, далее ознакомительной частью займутся именно они. Итак… Дальнейшие фамилии, звучавшие из уст капитана, уже порядком надоедали, но своей среди них я пока так и не услышала. Счастливчики, уже прошедшие оглашение, вовсю крутились возле лейтенантов, стараясь не выпустить из виду всех тех, кто так же приступает к службе именно в их отряде. — И… Юки Ямауди поступает в распоряжение пятого отряда. На этом все, всем удачной службы. Добро пожаловать в Готей-13! — объявил Джууширо, тепло улыбнувшись. Кто бы подумал, что мою фамилию назовут в самую последнюю очередь! И где мне теперь искать своего лейтенанта, скрывающегося где-то за спинами будущих сослуживцев? Пятый отряд… Жаль, что не тринадцатый! Пока размышления атаковали мою буйную головушку, ответственный за пятый отряд нашёлся сам собой. А если быть точнее, то нашлась. Миловидная на вид девушка с большими карими глазами и собранными в аккуратную шишечку волосами робко улыбнулась, с озорной смешинкой наблюдая за мной. Компания трех парней за ее спиной, по-видимому, таких же как и я новичков, восхищенно осматривались по сторонам, не обращая на нас ни малейшего внимания. — Хинамори Момо — лейтенант пятого отряда, — представилась она. — Прошу пройти всех за мной. Облегченно вздохнув, мне ничего не оставалось, кроме как вприпрыжку последовать за новоиспеченным руководством. Добирались до бараков мы сравнительно недолго. Территория теперь уже нашего отряда мало чем отличалась от среднестатистических построек всего Сейрейтея. Небольшой двор вовсю кишил служащими, которые с неким любопытством поглядывали на наш квартет во главе с лейтенантом. Говоря честно и без утайки, эта застенчивая Хинамори произвела на меня достаточно хорошее впечатление. Скромная, ответственная, без всякого пафоса и фарса. Ее живой и настоящий взгляд при первом нашем зрительном контакте сразу же осел в памяти, ведь таких искренних глаз я не видела даже в собственном зеркале. Окликнув одного из зевак, Момо поручила тому провести экскурсию мужской половины новичков по баракам. Впрочем, половины — это уж слишком громко сказано, если учитывать, что среди них я являюсь единственной девушкой. Проводив взглядом удаляющихся мужчин, Хинамори ясно взглянула на мою сгорбившуюся от излишнего внимания фигурку. — Не бойся, наш отряд всегда с пониманием относится к вновь прибывшим. Надеюсь, ты не сильно расстроишься, если поживаешь некоторое время одна? Через несколько дней будет вторая волна выпускников, и к тебе непременно кого-нибудь подселят. — Нет, все в полном порядке, — заверила я лейтенанта, в душе ликуя от счастья. Как-никак, а делить с кем-то свою жилплощадь мне приходилось очень часто. К соседству я относилась достаточно спокойно, принимая сам факт как должное. Но пока мне хотелось еще чуть-чуть побыть одной. Пока девушка неторопливым шагом провожала меня до будущего жилья, на глаза нам попадались все новые и новые шинигами. Но, к своему большому сожалению, среди них я так и не увидела капитана, на которого до чёртиков сильно хотелось взглянуть. Обуздать свое любопытство мне так и не удалось, именно поэтому интересующий вопрос незамедлительно настиг мою единственную на сей момент собеседницу: — Лейтенант, а когда мы сможем увидеть капитана? — Пока не могу дать определенного ответа на твой вопрос, Юки-кун. Наш капитан сейчас на грунте, а когда вернется я и предположить себе не могу, — беззаботно пожала плечами девушка. — Вот мы и пришли. Образ очень ответственного и сосредоточенного шинигами тут же предстал перед глазами. Скорее всего, это лицо пожилого возраста, обладающее большим жизненным опытом и мудростью. Именно таким я рисовала капитана в своем воображении и, чего греха таить, была очень рада полученной картинке. Мне с самых первых минут после нашего прибытия сюда хотелось служить под началом именно такого человека. И от чего-то лик седовласого шинигами с добрыми глазами никак не выходил из головы. И в те мимолетные секунды я совсем не могла предположить, как могла так сильно ошибаться…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.