Мальчик-Который..

NC-17
Заморожен
2325
6
Пэйринг и персонажи:
Размер:
151 страница, 66 868 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2325 Нравится 1178 Отзывы 1074 В сборник

Глава 22

Настройки
— Мальчишка всего лишь боится темноты, Том, — хмыкнул Северус, скептически оглядываясь на черноту вокруг маленького серого острова, на который их выкинуло. — Старый ты паникер. — Да погоди ты, — шикнул на него Реддл, не отрывая взгляда от полуобнаженного Поттера, стоящего чуть впереди, у самой водной глади, и слегка щурясь. — Это не все. Северус хотел было хмыкнуть и обсмеять подозрительного ко всему Лорда, но быстро захлопнул рот, когда отовсюду подул ужасающей силы ледяной ветер, окруживший их со всех сторон. С самого начала воспоминание не радовало теплыми погодными условиями, однако оказалось, что онемевающие кончики пальцев по сравнению с поднявшейся стихией — просто мелкое неудобство. Обжигающие потоки воздуха мешали нормально дышать. Глаза слезились, и горло ужасно саднило. Холод пробирал насквозь, несмотря на плотную мантию и сюртук. Снейп мельком посмотрел на прикрывшего рукавом лицо Реддла, и перевел взгляд в сторону слизеринца. Он, казалось, уже привычно стоял под ледяным ветром босиком и без рубашки и даже не морщился. Он как будто ждал чего-то еще. Тут из воды показались синие, даже на вид холодные руки, и потянули его в озеро. Несколько кистей, висящих прямо в воздухе, толкали Поттера со спины, другие держали за руки и гасили его сопротивление, не позволяя брыкаться. Их тоже подтолкнули. Северус чуть не поседел от ужаса, когда увидел не меньше десятка конечностей, облепивших его со всех сторон. Том рядом казался полностью отрешенным. С пустым взглядом он, не сопротивляясь, позволял вести себя в воду. И зельевар решил последовать его примеру. Потому что глядя на Поттера, которого душили до синяков, которому расцарапали все лицо, которого за волосы тянули вглубь, который натужно открывал и закрывал рот, пытаясь кричать, который остервенело грыз затыкающие его пальцы, плюясь кровью и ледяной крошкой, Северус мог только сглотнуть. Мальчика было жалко. Том особо никогда не пытал своих подчиненных, но Снейп был абсолютно уверен, что предпочел бы круциатус в его исполнении. Да и к оборотням бы в полнолуние пошел, чего уж таить. Том стоял в воде по грудь, пока он сам был только по пояс. Ног уже нельзя было почувствовать, их будто не было вовсе. Накатывала беспомощность. Поттера волокли чуть впереди. Из-за своего роста он уже утопал по уши, захлебываясь черной водой. Слизеринец беззвучно орал, отплевывался, кусался, не прекращая сопротивляться. Совсем скоро его окунули с головой. Северус удивился, когда внезапно и он сам оказался под водой, и попытался задержать дыхание. Не помогало, вода все равно проникала в легкие, а всплыть на поверхность не давали чертовы руки. Когда сознание уже начало уплывать, он ощутил, как голова коснулась чего-то твердого, и его выкинуло из озера. Рядом судорожно заходились в кашле Том и абсолютно невредимый после экзекуции Поттер. Лорд, мокрый с головы до ног, никогда еще на памяти Снейпа не выглядел таким потерянным и ошеломленным. — Северус, — Реддл посмотрел на похожего на мокрую ворону друга, — ты хоть раз слышал о чем-нибудь подобном? Снейпа хватило только на то, чтобы покачать головой. Поттер поднялся, вытирая мокрый торс руками. Ошарашено он огляделся вокруг. Гигантские, неизвестные науке деревья потрясали воображение, а в усеянном звездами небе ни Том, ни Северус не смогли отыскать хотя бы одну известную им звезду. Получается, и сам мальчишка не понимает, куда его занесло. Если на острове он выглядел измученным, но не впечатленным, то сейчас от удивления он просто не мог закрыть рот. Сглотнув, Поттер просто побежал. И два профессора тоже, постоянно цепляясь за все мантиями. В отличие от Поттера они хотя бы были обуты. Мальчишка спотыкался, оскальзывался, падал, проваливался в овраги, но не останавливался, наплевав на получаемые травмы. А как изысканно он ругался! Том был готов поспорить, что Гарри Поттер в мастерстве владения ненормативной лексикой мог соревноваться с любым из его Ближнего Круга. Даже с покойным Долоховым. Когда они достигли зеленого разлома, Том готов был сам составить Поттеру компанию. Северус же стал выглядеть еще злее и еще мрачнее, чем обычно. Он тоже пару раз упал. Они со Снейпом остановились отдышаться чуть позади, в то время как начисто лишенный умственных способностей и инстинкта самосохранения Поттер заглядывал в пространственную дыру, «совершенно на вид безопасную». Северус поделился наболевшим. Из дыры вылезла когтистая, покрытая гнойными струпьями рука и схватила Поттера за горло, утаскивая к себе. Уже вместе с Поттером профессора попали в некое подобие дьявольских силков. Только вместо лиан слизеринца опутывали сшитые вместе отрубленные конечности. Мальчишка побелел и позеленел одновременно, а Том гулко и тяжело сглотнул. Мужчины первыми заметили приближение темной фигуры в балахоне, в то время как Поттер был занят восстановлением собственной психики, зажмурив глаза. Неясное что-то неотрывно следило за преподавателями несколько минут, но потом оно наклонилось над юношей. — Ты тоже видел? — тихонько прошептал Том, надеясь, что его не услышат. — Как такое возможно, мы же в воспоминании… Северус не ответил. Он во все глаза смотрел, как нечто протягивает к распахнувшему глаза Поттеру уродливую руку, а затем целует его. Их выкинуло из Омута, и Снейп решил присесть, где стоял. Прямо на пол. Реддл последовал за ним. Дышать было по-прежнему тяжело. Несколько минут они молчали, пытаясь усмирить дрожь в руках и понять, что вообще такое решил показать им Поттер. Так ничего и не сообразив, Северус призвал бутылку коньяка из заначки. После третьего глотка ее нагло вырвали из рук и отпили. -Просто боится темноты.

***

Тихонько приоткрыв дверь общей спальни, Гарри на цыпочках дошел до своей кровати и принялся неспешно раздеваться, стараясь не шуметь. Соседи по комнате спали, плотно задвинув пологи, из-за двух доносился раскатистый храп Винса и Грега, остальные же, наверное, повесили заглушки. Он вздохнул, запрыгнул в пижамные штаны и быстро нырнул под одеяло, спасаясь от холода. Палочка осталась в кармане мантии, а он, не мудрствуя, просто задвинул полог взмахом руки. Жутко хотелось спать. Проснулся Поттер уже от шума, создаваемого сборами парней. Стоило ему высунуть голову из-за полога, как в лицо прилетела подушка. — Вставай, Поттер, — Блейз уже стоял в идеально отглаженной мантии и бестолково махал палочкой, пытаясь завязать галстук. — На завтрак опоздаешь. — Угум, — Гарри успел только заметить, что кровать Малфоя была идеально заправлена, а его самого и в помине не наблюдалось, прежде чем он поднялся и босиком пошлепал по холодному полу в сторону ванной. На ходу он щелкнул пальцами, безупречно завязывая галстук Забини. Тот только фыркнул. Гарри готов был поспорить, что услышал его тихое: «Позер». Когда он вышел, никого из ребят уже не было. Только Блейз. — Не знаю, что у вас там произошло, — сказал он, кивая на постель Драко, — но поговори с ним, Поттер. Он сам не свой. И все, он ушел, не дожидаясь ответа. Тем более, что на это можно было ответить, Гарри не знал. На завтраке Малфоя тоже не было. Только Тео, заметив его обеспокоенный взгляд, спросил, все ли с ним в порядке, на что Поттер кивнул и кисло улыбнулся. Драко очевидно его избегал. Неуловимого блондина удалось застать только перед Чарами. Собрав всю свою решимость, Поттер тихо и быстро подлетел к нему, на ходу хватая за рукав и утаскивая подальше от толпы, не давая ни секунды опомниться. — Слушай, прости меня, ладно? — выпалил он, не позволяя Малфою вставить хоть слово. Наверняка оно было бы очень обидным. — Я не знаю, что на меня тогда нашло, я просто… — Жалеешь? — перебил его Драко, вырывая рукав. Он нахмурился, но попыток к бегству не принял. Ждал. — Нет, — он яростно замотал головой. — Нет. — Тогда что… Черт. Ладно, забей, — Драко горько усмехнулся, и отчего-то у него больно кольнуло где-то в районе груди. — Все равно ничего не было, побаловались немножко. С кем не бывает. — Блин, прости, Малфой. Я очень дорожу тобой, правда. Но, черт, я не тот, кто тебе нужен. — А кто же мне, по-твоему, нужен, а? — с обидой в голосе, блондин отступил на шаг назад. — Знаешь лучше меня, Поттер? — Принц, Малфой. Принц тебе нужен. Принц, весельчак, романтик. Опора. А не вечно сонный псих с кучей соплей, — он усмехнулся. — Ты ждешь не меня, Малфой, не отрицай. — С чего ты взял, что мне сдался какой-то там принц?! Я, может, по девочкам вообще! — Потому, что я твой друг, придурок. Я же вижу. — Иди ты к черту, Поттер, — фыркнул Драко, но истерить больше не стал. Задумался. — Ну, так что, мир? — Гарри протянул мизинчик. Драко устало посмотрел на него и кивнул. — Мир.

***

Ни Северуса, ни Тома на обеде не было. Кто-то за столом говорил, что и пары свои они сегодня не вели. — Интересно, что это с крестным? — озадаченно нахмурился Драко, глядя в тарелку. — Он обычно не пропускает. — Спал, наверное, плохо, — Поттер пожал плечами и отпил из своего кубка. — Ты что-то знаешь? — Только предполагаю, — Гарри фыркнул и потянулся к пирогу с патокой. — Колись, Поттер, — Мерлин, как Малфой соскучился по этому придурку. — Давай не здесь, а? — брюнет, щурясь, огляделся по сторонам, и выразительно поиграл бровями. — Нет уж, выкладывай, Поттер, — Забини подвинулся к нему с левого бока. — Ты же знаешь, что с нашим деканом и Реддлом, и молчишь. — А ты в курсе, Блейзи, — Гарри стряхнул его руку со своего плеча, — что любопытную Варвару задушили подушкой в слизеринских подземельях? — Она сама, скорее, утопилась в Черном Озере, — хмыкнул Забини, но не отстал, — ну так что? — Надо же, я учту. — Блейз, заткнись, — зашипел Малфой. — Вот значит как, да? Как чуть что, то «Блейз, ты знаешь, какой Поттер козлина», — на этом моменте Поттер озадаченно приподнял бровь и обернулся на блондина. Надо же, — а как Поттер ожил, то «захлопнись, Забини». Отлично. Просто отлично. Гарри сначала недоуменно переводил взгляд с одного на другого, а потом, что-то решив для себя, усмехнулся и понимающе посмотрел Блейзу прямо в глаза. — Латы-то не жмут, принц? Мечишко твой штаны не трет? — Ой, да пошел ты, Поттер. Гарри не успел ответить. Из-за стола поднялся Альбус Дамблдор и торжественно похлопал в ладоши, прося тишины. Слизеринец перевел веселый взгляд на него. — Дорогие студенты, спешу напомнить вам, что завтра мы имеем честь встречать наших гостей, делегации Шармбатона и Дурмстранга, приглашенных на проведение Турнира Трех Волшебников, если вы, конечно, помните, — он величественным жестом огладил седую бороду, начисто игнорируя чьи-то выкрики о том, что такое уж точно не забудется. — Поэтому я настоятельно попрошу вас проявить доброжелательность и гостеприимство, отставив все свои разногласия. Давайте покажем, что Хогвартс достоин носить звание школы-участника Турнира. Однако я повторно напоминаю, что подать заявку на участие по-прежнему смогут лишь совершеннолетние волшебники. Давайте обойдемся без эксцессов. Спасибо. Директор уселся на место и, как ни в чем не бывало, продолжил беседу с Минервой. — Ладно, я пойду, — Драко встал, — мне еще до Северной башни тащиться. — И зачем тебе вообще эти прорицания? — Гарри поднялся следом и толкнул Блейза. — Любишь воняющих хересом старушек? — Просто я идиот, Поттер, вот и все, — он кисло поморщился и ушел, махнув им рукой. — Пошли, че расселся, — Поттер толкнул Блейза еще раз и выхватил у него из рук яблоко. — Руны ждут! — Поменьше энтузиазма, засранец, — Забини взял еще одно яблоко и поднялся следом. — Ты прямо цветешь. — И классно пахну, да? — Захлопнись, — мулат пошел вперед, не дожидаясь его. Вместе они вышли из дверей Большого зала и пошли в сторону нужной аудитории. — И все же, что ты знаешь про декана, Поттер? Обычно он не пропускает пар, — нарушил молчание Забини. — Да ничего такого, — Гарри откусил от яблока, — встретил их с Реддлом вчера. У гостиной меня караулили, как маньяки какие-то. Повязали и давай допрашивать, — он скривился, — мол, выкладывай: адреса, явки, пароли… — Что ты несешь, болван? — Да забей, — он откусил еще раз. — Хотели знать, что я три дня во сне делал, ну ты в курсе, наверное, — Блейз хмыкнул. Только глухой не был в курсе. — Дрочил я, блин, три дня. Аж член стерся. — Серьезно? — Забини поперхнулся. — Целых три дня?! А покажешь? — Ты кретин? — Гарри остановился и серьезно посмотрел на парня, пристально изучая его на все видимые признаки умственной недостаточности. — Да я чуть не помер тогда. — Три дня дрочить, и я бы помер, — Блейз увернулся от подзатыльника и тихо засмеялся. — Я им воспоминания о тех кошмарах оставил вчера. Думаю, у них просто похмелье. — Так плохо? Она была страшная? — Блейзи участливо заглянул в глаза. — До крови стерся? — Как сама смерть, — Гарри хмыкнул. — Нет, только до костей. — Ну, ты даешь, — он присвистнул, — три дня, да на саму смерть… У-у-у. Погоди. Дак, там ведь нет костей… — Серьезно?! — Поттер аж подпрыгнул на месте. — Тогда, что же это получается… У меня… — Тихо, Поттер, дыши, — Забини утер его наигранные слезы. — Все образуется. На вкус и цвет, найдется еще кто. — Да, да, ты прав, — Гарри шмыгнул носом. — Ты вот мне вот что скажи, лучше. — А? — Что у вас с Малфоем? — Ничего, — тот резко посерьезнел. — С чего ты взял, что у нас что-то было? — Ой, милый мой Блейзи, я и не говорил, что у вас что-то было, куда тебе, — он похлопал мулата по плечу. Они дошли до нужной двери, но остановились, не заходя внутрь. — Что у вас будет? — Ты в своем уме, Поттер? — он скинул руку со своего плеча. — Не только членом, но и головой повредился? — Я-то в себе, более чем, — Забини был чуть выше его, но Поттеру это не мешало. — Обидишь его, и я из тебя инфернала сделаю. Поверь, я умею. — Да иди ты, придурок, — мулат толкнул его в плечо. — Кто ты такой, чтобы что-то говорить? — Его лучший друг. И я бы посоветовал тебе пока не торопиться. Ты сам все видел, ему нужно время. — И ты, — шепнул тот с горечью. — А-та, — Гарри покачал пальцем. — Этот вопрос мы с ним решили. Не проворонь все, Блейзи, — Поттер похлопал однокурсника по плечу и первым зашел внутрь. Его место рядом с Дафной не было занято, и он присел, дружелюбно здороваясь с девочкой. Забини прошел вперед, усаживаясь рядом с Панси. Только один раз он обернулся и, поймав его взгляд, одними губами послал его подальше. Вечером он как раз дописывал в библиотеке эссе по зельям, как ему прилетела записка от Тома. В ней преподаватель ЗоТИ просил его зайти в его кабинет, где его ждали. Скривившись, Гарри посетовал на то, что те так быстро протрезвели, и, убрав незаконченную работу в сумку, покинул помещение. В кабинете обнаружился и Северус. Очень удивительно. — Здравствуйте, мистер Поттер, — Снейп сидел на диванчике рядом с Томом. Кресло они, видимо, оставили для него. — Привет, — Реддл тоже поздоровался и махнул рукой на свободное место. — Чай будешь? — Добрый вечер, — Гарри уселся. — Нет. Хотели еще что-то узнать? — Не сегодня, хотя, уж поверь, вопросов очень много, — Том многозначительно посмотрел на него. — Просто, знаешь… — Если что, вы всегда можете обратиться к нам, Поттер. — Да, именно. — А к вам тоже можно обратиться, чтобы попасть в Азкабан? — Гарри решил, что одну из проблем можно начать решать уже сейчас. — Ну, для этого достаточно просто убить кого-нибудь, — Реддл хмыкнул и отхлебнул из чашки. — Северуса только не тронь, он еще пригодится. — Спасибо, профессор, я учту, — Гарри перевел взгляд на непроницаемое лицо Снейпа. — Но я пока не планирую туда переезжать на постоянной основе. Мне бы на денек, попроведать кое-кого. — Неужели Блэка? — зельевар скривился. — С какой это радости? Столько лет о нем не вспоминали… — Я о нем не знал столько лет, простите, что перебиваю, — Поттер обернулся на Тома. — Сейчас мне бы хотелось кое о чем его расспросить. — Ну конечно, — Реддл убрал чашку из рук. — Можешь написать Амелии Боунс, она тетя твоей однокурсницы с Пуффендуя. Она сейчас является главой магического правопорядка, и достаточно объективна в своих решениях. Думаю, если все ей объяснишь, она придумает, что с тобой делать. — Спасибо, сэр, — Гарри искренне улыбнулся. — Если вопросов нет, то я тогда пойду? — Том кивнул, и мальчик поднялся. И зачем вообще было звать? Могли бы в записке написать, мол, если что, ты обращайся. — До свидания. — Думаешь, это хорошая идея? — спросил Северус, когда шаги слизеринца стихли за дверью. — Блэк безумен. — Мальчишке нужна семья, ты и сам это знаешь, — Том вздохнул. — Тем более Сириус тут ни при чем, он ему не навредит. — Этот пес сам бы лучше сдох.
Примечания:
2325 Нравится 1178 Отзывы 1074 В сборник
Отзывы (13)