***
Тихонько приоткрыв дверь общей спальни, Гарри на цыпочках дошел до своей кровати и принялся неспешно раздеваться, стараясь не шуметь. Соседи по комнате спали, плотно задвинув пологи, из-за двух доносился раскатистый храп Винса и Грега, остальные же, наверное, повесили заглушки. Он вздохнул, запрыгнул в пижамные штаны и быстро нырнул под одеяло, спасаясь от холода. Палочка осталась в кармане мантии, а он, не мудрствуя, просто задвинул полог взмахом руки. Жутко хотелось спать. Проснулся Поттер уже от шума, создаваемого сборами парней. Стоило ему высунуть голову из-за полога, как в лицо прилетела подушка. — Вставай, Поттер, — Блейз уже стоял в идеально отглаженной мантии и бестолково махал палочкой, пытаясь завязать галстук. — На завтрак опоздаешь. — Угум, — Гарри успел только заметить, что кровать Малфоя была идеально заправлена, а его самого и в помине не наблюдалось, прежде чем он поднялся и босиком пошлепал по холодному полу в сторону ванной. На ходу он щелкнул пальцами, безупречно завязывая галстук Забини. Тот только фыркнул. Гарри готов был поспорить, что услышал его тихое: «Позер». Когда он вышел, никого из ребят уже не было. Только Блейз. — Не знаю, что у вас там произошло, — сказал он, кивая на постель Драко, — но поговори с ним, Поттер. Он сам не свой. И все, он ушел, не дожидаясь ответа. Тем более, что на это можно было ответить, Гарри не знал. На завтраке Малфоя тоже не было. Только Тео, заметив его обеспокоенный взгляд, спросил, все ли с ним в порядке, на что Поттер кивнул и кисло улыбнулся. Драко очевидно его избегал. Неуловимого блондина удалось застать только перед Чарами. Собрав всю свою решимость, Поттер тихо и быстро подлетел к нему, на ходу хватая за рукав и утаскивая подальше от толпы, не давая ни секунды опомниться. — Слушай, прости меня, ладно? — выпалил он, не позволяя Малфою вставить хоть слово. Наверняка оно было бы очень обидным. — Я не знаю, что на меня тогда нашло, я просто… — Жалеешь? — перебил его Драко, вырывая рукав. Он нахмурился, но попыток к бегству не принял. Ждал. — Нет, — он яростно замотал головой. — Нет. — Тогда что… Черт. Ладно, забей, — Драко горько усмехнулся, и отчего-то у него больно кольнуло где-то в районе груди. — Все равно ничего не было, побаловались немножко. С кем не бывает. — Блин, прости, Малфой. Я очень дорожу тобой, правда. Но, черт, я не тот, кто тебе нужен. — А кто же мне, по-твоему, нужен, а? — с обидой в голосе, блондин отступил на шаг назад. — Знаешь лучше меня, Поттер? — Принц, Малфой. Принц тебе нужен. Принц, весельчак, романтик. Опора. А не вечно сонный псих с кучей соплей, — он усмехнулся. — Ты ждешь не меня, Малфой, не отрицай. — С чего ты взял, что мне сдался какой-то там принц?! Я, может, по девочкам вообще! — Потому, что я твой друг, придурок. Я же вижу. — Иди ты к черту, Поттер, — фыркнул Драко, но истерить больше не стал. Задумался. — Ну, так что, мир? — Гарри протянул мизинчик. Драко устало посмотрел на него и кивнул. — Мир.***
Ни Северуса, ни Тома на обеде не было. Кто-то за столом говорил, что и пары свои они сегодня не вели. — Интересно, что это с крестным? — озадаченно нахмурился Драко, глядя в тарелку. — Он обычно не пропускает. — Спал, наверное, плохо, — Поттер пожал плечами и отпил из своего кубка. — Ты что-то знаешь? — Только предполагаю, — Гарри фыркнул и потянулся к пирогу с патокой. — Колись, Поттер, — Мерлин, как Малфой соскучился по этому придурку. — Давай не здесь, а? — брюнет, щурясь, огляделся по сторонам, и выразительно поиграл бровями. — Нет уж, выкладывай, Поттер, — Забини подвинулся к нему с левого бока. — Ты же знаешь, что с нашим деканом и Реддлом, и молчишь. — А ты в курсе, Блейзи, — Гарри стряхнул его руку со своего плеча, — что любопытную Варвару задушили подушкой в слизеринских подземельях? — Она сама, скорее, утопилась в Черном Озере, — хмыкнул Забини, но не отстал, — ну так что? — Надо же, я учту. — Блейз, заткнись, — зашипел Малфой. — Вот значит как, да? Как чуть что, то «Блейз, ты знаешь, какой Поттер козлина», — на этом моменте Поттер озадаченно приподнял бровь и обернулся на блондина. Надо же, — а как Поттер ожил, то «захлопнись, Забини». Отлично. Просто отлично. Гарри сначала недоуменно переводил взгляд с одного на другого, а потом, что-то решив для себя, усмехнулся и понимающе посмотрел Блейзу прямо в глаза. — Латы-то не жмут, принц? Мечишко твой штаны не трет? — Ой, да пошел ты, Поттер. Гарри не успел ответить. Из-за стола поднялся Альбус Дамблдор и торжественно похлопал в ладоши, прося тишины. Слизеринец перевел веселый взгляд на него. — Дорогие студенты, спешу напомнить вам, что завтра мы имеем честь встречать наших гостей, делегации Шармбатона и Дурмстранга, приглашенных на проведение Турнира Трех Волшебников, если вы, конечно, помните, — он величественным жестом огладил седую бороду, начисто игнорируя чьи-то выкрики о том, что такое уж точно не забудется. — Поэтому я настоятельно попрошу вас проявить доброжелательность и гостеприимство, отставив все свои разногласия. Давайте покажем, что Хогвартс достоин носить звание школы-участника Турнира. Однако я повторно напоминаю, что подать заявку на участие по-прежнему смогут лишь совершеннолетние волшебники. Давайте обойдемся без эксцессов. Спасибо. Директор уселся на место и, как ни в чем не бывало, продолжил беседу с Минервой. — Ладно, я пойду, — Драко встал, — мне еще до Северной башни тащиться. — И зачем тебе вообще эти прорицания? — Гарри поднялся следом и толкнул Блейза. — Любишь воняющих хересом старушек? — Просто я идиот, Поттер, вот и все, — он кисло поморщился и ушел, махнув им рукой. — Пошли, че расселся, — Поттер толкнул Блейза еще раз и выхватил у него из рук яблоко. — Руны ждут! — Поменьше энтузиазма, засранец, — Забини взял еще одно яблоко и поднялся следом. — Ты прямо цветешь. — И классно пахну, да? — Захлопнись, — мулат пошел вперед, не дожидаясь его. Вместе они вышли из дверей Большого зала и пошли в сторону нужной аудитории. — И все же, что ты знаешь про декана, Поттер? Обычно он не пропускает пар, — нарушил молчание Забини. — Да ничего такого, — Гарри откусил от яблока, — встретил их с Реддлом вчера. У гостиной меня караулили, как маньяки какие-то. Повязали и давай допрашивать, — он скривился, — мол, выкладывай: адреса, явки, пароли… — Что ты несешь, болван? — Да забей, — он откусил еще раз. — Хотели знать, что я три дня во сне делал, ну ты в курсе, наверное, — Блейз хмыкнул. Только глухой не был в курсе. — Дрочил я, блин, три дня. Аж член стерся. — Серьезно? — Забини поперхнулся. — Целых три дня?! А покажешь? — Ты кретин? — Гарри остановился и серьезно посмотрел на парня, пристально изучая его на все видимые признаки умственной недостаточности. — Да я чуть не помер тогда. — Три дня дрочить, и я бы помер, — Блейз увернулся от подзатыльника и тихо засмеялся. — Я им воспоминания о тех кошмарах оставил вчера. Думаю, у них просто похмелье. — Так плохо? Она была страшная? — Блейзи участливо заглянул в глаза. — До крови стерся? — Как сама смерть, — Гарри хмыкнул. — Нет, только до костей. — Ну, ты даешь, — он присвистнул, — три дня, да на саму смерть… У-у-у. Погоди. Дак, там ведь нет костей… — Серьезно?! — Поттер аж подпрыгнул на месте. — Тогда, что же это получается… У меня… — Тихо, Поттер, дыши, — Забини утер его наигранные слезы. — Все образуется. На вкус и цвет, найдется еще кто. — Да, да, ты прав, — Гарри шмыгнул носом. — Ты вот мне вот что скажи, лучше. — А? — Что у вас с Малфоем? — Ничего, — тот резко посерьезнел. — С чего ты взял, что у нас что-то было? — Ой, милый мой Блейзи, я и не говорил, что у вас что-то было, куда тебе, — он похлопал мулата по плечу. Они дошли до нужной двери, но остановились, не заходя внутрь. — Что у вас будет? — Ты в своем уме, Поттер? — он скинул руку со своего плеча. — Не только членом, но и головой повредился? — Я-то в себе, более чем, — Забини был чуть выше его, но Поттеру это не мешало. — Обидишь его, и я из тебя инфернала сделаю. Поверь, я умею. — Да иди ты, придурок, — мулат толкнул его в плечо. — Кто ты такой, чтобы что-то говорить? — Его лучший друг. И я бы посоветовал тебе пока не торопиться. Ты сам все видел, ему нужно время. — И ты, — шепнул тот с горечью. — А-та, — Гарри покачал пальцем. — Этот вопрос мы с ним решили. Не проворонь все, Блейзи, — Поттер похлопал однокурсника по плечу и первым зашел внутрь. Его место рядом с Дафной не было занято, и он присел, дружелюбно здороваясь с девочкой. Забини прошел вперед, усаживаясь рядом с Панси. Только один раз он обернулся и, поймав его взгляд, одними губами послал его подальше. Вечером он как раз дописывал в библиотеке эссе по зельям, как ему прилетела записка от Тома. В ней преподаватель ЗоТИ просил его зайти в его кабинет, где его ждали. Скривившись, Гарри посетовал на то, что те так быстро протрезвели, и, убрав незаконченную работу в сумку, покинул помещение. В кабинете обнаружился и Северус. Очень удивительно. — Здравствуйте, мистер Поттер, — Снейп сидел на диванчике рядом с Томом. Кресло они, видимо, оставили для него. — Привет, — Реддл тоже поздоровался и махнул рукой на свободное место. — Чай будешь? — Добрый вечер, — Гарри уселся. — Нет. Хотели еще что-то узнать? — Не сегодня, хотя, уж поверь, вопросов очень много, — Том многозначительно посмотрел на него. — Просто, знаешь… — Если что, вы всегда можете обратиться к нам, Поттер. — Да, именно. — А к вам тоже можно обратиться, чтобы попасть в Азкабан? — Гарри решил, что одну из проблем можно начать решать уже сейчас. — Ну, для этого достаточно просто убить кого-нибудь, — Реддл хмыкнул и отхлебнул из чашки. — Северуса только не тронь, он еще пригодится. — Спасибо, профессор, я учту, — Гарри перевел взгляд на непроницаемое лицо Снейпа. — Но я пока не планирую туда переезжать на постоянной основе. Мне бы на денек, попроведать кое-кого. — Неужели Блэка? — зельевар скривился. — С какой это радости? Столько лет о нем не вспоминали… — Я о нем не знал столько лет, простите, что перебиваю, — Поттер обернулся на Тома. — Сейчас мне бы хотелось кое о чем его расспросить. — Ну конечно, — Реддл убрал чашку из рук. — Можешь написать Амелии Боунс, она тетя твоей однокурсницы с Пуффендуя. Она сейчас является главой магического правопорядка, и достаточно объективна в своих решениях. Думаю, если все ей объяснишь, она придумает, что с тобой делать. — Спасибо, сэр, — Гарри искренне улыбнулся. — Если вопросов нет, то я тогда пойду? — Том кивнул, и мальчик поднялся. И зачем вообще было звать? Могли бы в записке написать, мол, если что, ты обращайся. — До свидания. — Думаешь, это хорошая идея? — спросил Северус, когда шаги слизеринца стихли за дверью. — Блэк безумен. — Мальчишке нужна семья, ты и сам это знаешь, — Том вздохнул. — Тем более Сириус тут ни при чем, он ему не навредит. — Этот пес сам бы лучше сдох.