ID работы: 4489935

Мальчик-Который..

Слэш
NC-17
Заморожен
2283
Пэйринг и персонажи:
Размер:
151 страница, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2283 Нравится 1177 Отзывы 1068 В сборник Скачать

Глава 23

Настройки текста
Уроки уже закончились: с Гербологии их отпустили на целых полчаса раньше, чтобы они могли отнести сумки в спальни и собраться перед замком, где деканы выстроили их в колонны. Погода, откровенно говоря, не радовала. Моросил мелкий дождь и дул промозглый ветер, заставляющий удрученно стучать зубами. Поттер устал уже обновлять на себе согревающие чары и слушать жалобы стоящих рядом девчонок. Он и сам был не рад, что приперся, но, думалось ему, что Снейп такого наплевательского отношения ему не простил бы. Он поймал кислый взгляд наблюдающего за всеми Реддла и скорчил ему рожу. Профессор сощурился, кашлянул и отвернулся к МакГонагалл, стоящей с видом непоколебимой скалы, полностью игнорирующей все и вся, а Тома в частности. — Минерва, вы отвратительно сегодня выглядите, — Лорд доброжелательно улыбнулся коллеге, — время вас не меняет. Что та ответила на такой сомнительный комплимент, Гарри не услышал, да и по губам разобрать не смог, но Реддл оскалился только шире. — Гарри, — его окликнули откуда-то позади. — О, привет, Седрик! — Поттер помахал старшекурснику, потихоньку пробирающемуся к нему сквозь толпу девиц. — Как дела? — В целом, ничего так, — он встал рядышком, игнорируя удивленный взгляд Панси Паркинсон и ее подруги Милисенты. — Слышал, у тебя были проблемы. Все в порядке? — Уже да, — он кивнул, — я в норме. Говорят, из-за Турнира квиддич отменят. Расстроился, мистер капитан? — Немного, — Диггори взъерошил каштановые волосы и посмотрел куда-то вдаль. — Но я надеюсь компенсировать. Хочу поучаствовать во всем этом. — Хочешь быть чемпионом? — бровь у Поттера взлетела непроизвольно. — Не думаешь, что можешь погибнуть? Известно же, всю эту шляпу прикрывали только потому, что чемпионы как мухи дохли. Ты уверен? — Я постараюсь не умереть, — Сердрик чуть-чуть наклонился к нему и издал совершенно очаровательный смешок, отчего развесившая уши Панси слегка порозовела. — Не волнуйся. — Да я и… — Гарри хотел убедить, что совершенно о нем не переживает и вообще не уверен, станет ли Диггори чемпионом, но его перебили. — Мистер Диггори, вернитесь на место! — профессор Спраут, зорко следящая за своими студентами, пригрозила парню пальцем, на что Седрик тихо фыркнул.  — Упс, — весело блестя глазами, он почесал бровь. — Еще увидимся, Гарри. — Да, пока, — Поттер улыбнулся ему в ответ и немного отодвинулся, чтобы тот смог протиснуться сквозь толпу позади. — Удачи. — Спасибо. — Смотрите! В небе! — выкрикнул кто-то. Гигантская черная тень показалась над макушками деревьев Запретного леса. Спустя мгновение удалось различить огромную синюю карету, подобную башне. Ее тянула дюжина крылатых золотых коней, каждый из которых по размерам был не меньше слона. Заходила на посадку она с бешеной скоростью. Наконец, с оглушительным грохотом карета приземлилась. На дверце красовался герб школы: две скрещенных волшебных палочки, из каждой вылетают по три красных звезды. Сперва с облучка прыгнул мальчик в голубой мантии, наклонился, что-то нашарил на полу кареты и развернул золотые ступеньки. Тут же почтительно отпрыгнул назад, и из кареты появилась черная лаковая туфля размером не меньше детских санок, и сразу же за ней изумленным зрителям явилась ее обладательница. Таких великанш Гарри никогда в жизни не видел. Неудивительно, что у кареты и лошадей столь впечатляющие габариты! Кто-то из слизеринцев зафыркал, сравнивая даму и Хагрида. Только вот, в отличие от неотесанного лесничего, женщина была ухоженной и довольно красивой. Дамблдор зааплодировал. Ученики вторили. Многие вставали на цыпочки, чтобы лучше разглядеть великаншу, только не Гарри. Лицо ее расплылось в улыбке. Она подошла к Дамблдору и протянула сверкающую драгоценностями руку. Директор, и сам роста немалого, лишь слегка склонился для поцелуя. —Дорогая мадам Максим! Добро пожаловать в Хогвартс! —Дамблдор, — произнесла мадам Максим грудным голосом с сильным французским акцентом. — Надеюсь, вы пребываете в добром здравии? — Спасибо. Я в превосходной форме.  — Мои ученики, — небрежно махнула она назад огромной ручищей. Гарри, чье внимание было приковано к мадам Максим, только теперь заметил вышедших из кареты подростков лет пятнадцати-шестнадцати. Их было десятка полтора, и все они дрожали от холода в мантиях из тонкого шелка. Кое-кто обмотал голову теплым шарфом. Насколько Гарри мог видеть (учеников почти скрыла огромная тень мадам Максим), все с испугом поглядывали на замок.  — Каркаров уже приехал?  — С минуты на минуту ждем, — сказал Дамблдор.  — Вы его будете здесь приветствовать или пойдете сразу в замок?  — Лучше пойдем в замок. Тут у вас холодно. Только вот кони… —Наш преподаватель ухода за магическими существами сочтет за счастье о них позаботиться. Он вот-вот вернется, только уладит небольшое недоразумение. Его… э-э… подопечные требуют повышенного внимания. —Моим коням нужен сильный конюший, — Мадам Максим явно сомневалась, что хогвартский учитель справится с ее золотыми жеребцами. — Они очень крепкие. —Уж поверьте, кому-кому, а Хагриду эта работенка по плечу, — улыбнулся Дамблдор. —Очень хорошо! — слегка поклонилась мадам Максим. — Передайте, пожалуйста, мсье Хагриду, что пьют мои кони только ячменный виски. —Непременно передам, — Дамблдор тоже в ответ поклонился. —Следуйте за мной, — величаво махнула ученикам мадам Максим. И хогвартцы расступились, пропуская гостей к каменным ступеням. Юные французы дрожали от холода, и Гарри, не сдержавшись, накинул на парочку из них согревающие чары, когда они проходили мимо. Темный маг — не значит бесчеловечный. По крайней мере, отчасти. Блондинки расслабились, опустив плечи, и принялись осторожно оглядываться назад. Поттер, встретившись с ними глазами, мягко улыбнулся и подмигнул девушкам, и те, засмущавшись, склонили аккуратные головки в благодарном поклоне. — Хорош флиртовать, Поттер, — в левый бок больно ткнулся острый локоток Паркинсон. — Дон Жуан нашелся. — Да брось, Панси. Всего лишь согревающие, — он наивно похлопал ресницами. — Никаких корыстных целей. — Ну-ну, — она фыркнула и начала что-то шептать на ушко Милисенте, после чего они уже вдвоем покосились на него. Поттер поджал губы и перевел ничего не выражающий взгляд на преподавателей. МакГонагалл полыхала тихой злобой и беспредельной ненавистью, от ее былого спокойствия не осталось и следа, рядом с ней с постным лицом стоял Том и продолжал что-то говорить, в то время как неподалеку от них Флитвик втолковывал что-то профессору Вектор, на что та вдумчиво кивала. Северусу на ухо присела Трелони, но тот стойко держался и никак не реагировал. Только сильнее нахмурился и периодически тяжело вздыхал. — Вон! В озере! — от бесспорно увлекательного занятия Гарри отвлек очередной гриффиндорский выкрик. Стоя на возвышении у замка, они отчетливо видели внизу черную гладь воды, которую теперь уже нельзя было назвать гладью. В середине озера появились завихрения, затем огромные пузыри, глинистый берег захлестнули волны, и вдруг в самом центре возникла воронка, как будто на дне вынули огромную затычку. Из самой ее сердцевины медленно поднималась черная мачта. Величественный корабль неторопливо всплывал из воды. У него был странный скелетоподобный вид, как у воскресшего утопленника. Тусклые огни иллюминаторов походили на светящиеся глаза призрака. С оглушительным всплеском корабль, наконец, весь вынырнул и, покачиваясь на бурлящей воде, заскользил к берегу. Вскоре раздался звук брошенного на мелководье якоря, и на берег спустили трап. С борта потянулись пассажиры, и в иллюминаторах замелькали движущиеся фигуры. Все они величиной не уступали Крэббу с Гойлом. Но вот они вошли в падающий из окон замка свет, и Гарри увидел, что не такие они и большие, просто на них надеты лохматые шубы. Человек, шедший первым, был одет в другие меха — гладкие, блестящие, серебристые, под стать волосам.  — Дамблдор! — радостно воскликнул он, поднимаясь по склону. — Как поживаете, любезный друг?  — Благодарю, прекрасно, профессор Каркаров. Голос у Каркарова бархатный, с льстивой ноткой. Высокий, худой, как и Дамблдор, но седина короткая, а козлиная бородка с завитком на конце едва скрывает безвольный подбородок. Подойдя к Дамблдору он взял его руки в свои и крепко тряхнул.  — Старый добрый Хогвартс, — смотрел он, улыбаясь, на замок. Зубы у него желтоватые, а улыбка не вяжется с холодным, проницательным взглядом. — Как хорошо снова быть здесь… Как хорошо… Виктор, иди сюда. В тепло. Вы не против, Дамблдор? Виктор немного простыл… Каркаров поманил одного из учеников, тот подошел. Крупный, с горбинкой нос, густые черные брови. Из перешептываний вокруг Гарри услышал имя гостя. Это был Крам, о котором постоянно трепался Малфой. Лучший ловец. Сам Поттер от квиддича был далек и летал только на уроках мадам Трюк еще на первом курсе. Но то, как завопили гриффиндорцы, по крайней мере, говорило о его таланте. Ученики Хогвартса расступились, пропуская гостей вперед, и неспешно последовали за ними.

***

После ужина, на котором к ним за слизеринским столом присоединились дурмстранговцы, состоялось официальное открытие Турнира. Гарри слушал всю приветственную речь директора вполуха, лениво наблюдая за обстановкой в зале. Малфой как клещ вцепился в несчастного Крама, и поговорить ему было не с кем. Точнее, с кем поболтать было, только вот не о чем. Его не интересовали девчачьи сплетни или рецепты семейных блюд, Теодора вообще разговорчивым особо назвать было нельзя, а Забини, с которым можно было бы поругаться, был занят болтовней с каким-то парнем. Гарри оставалось только тяжело вздохнуть, гадая, когда все это закончится. — Скучаете, милорд? — Серая дама, спустившаяся с потолка, аккуратно присела на пустое место слева от него. Ну, или просто изобразила, что может сесть, чтобы не доставлять неудобств, когда как если бы она зависла в воздухе. — Не стоит, сегодня чудесный день. — Завтрашний обещает быть еще лучше, — он приветственно растянул губы в улыбке. — Не откажете составить мне компанию хотя бы сегодня? — Отчего же, — она, казалось, выпрямилась еще сильнее, и ее впалые скулы заострились еще больше. — Почту за честь, милорд. Я вижу, вы приняли себя, наконец. Отлично выглядите. — Да, я многое обдумал, и многое понял, спасибо, — он, не торопясь, отхлебнул из кубка, краем глаза наблюдая за притихшим столом. Иностранцы, казалось, видели призраков впервые в жизни, но он предпочел не обращать на всех внимания. — Вы прямо расцвели. Хорошие новости? — Сэр Николас, мой старый друг, удостоился того, чтобы быть принятым в Клуб обезглавленных охотников, — она нежно засмеялась и принялась обмахиваться полупрозрачным веером. — Видимо, ему все-таки удалось уговорить председателя, и теперь Ник заражает своей радостью всякого встречного. Вы не поверите, даже Кровавый Барон настолько смягчился, что дружелюбно поздоровался с Пивзом. Тот теперь ходит в полнейшем шоке и думает, что смертельно болен. — Да уж, не каждый день такое случается. Абсолютно все в школе знали, что Барон терпеть не может Пивза, который боится его до смерти. — Я вам больше скажу, милорд, такое происходит даже не каждую сотню лет, — она прикрыла улыбку. — Простите, но я должна идти, дела не ждут. Было приятно пообщаться с вами. — Еще увидимся, мадам, — он почтительно склонился на прощание, наблюдая, как Елена просачивается сквозь скамью и каменный пол. — Какие у призраков могут быть дела? — Тео озадаченно нахмурил тонкие брови. — Они же бессмертны. Ну, то есть, они умерли, но… Короче, давно могли бы все переделать. — Понятия не имею, — Поттер беззаботно пожал плечами и налил себе еще сока. — Я в их дела не лезу. Постепенно, все отвернулись от него, и Поттер смог нормально выдохнуть. Сколько раз он просил не называть его милордом? Ну, или хотя бы не на людях. Да миллион! Хотя бы один его послушал? Нет! Может, некоторые сочтут такое обращение просто загонами давно умерших, но знающие сразу удивятся, потому что никогда и никого привидения не ставят выше себя. Это натолкнет на ненужные вопросы. Директор поднялся еще раз, но Гарри было не до него. Завтра Хэллоуин, День Всех Святых, и ему хотелось кое-что попробовать. Но вот что именно? Вариантов была масса, но стоило выбрать что-то одно, в таких делах главное — постепенность. Он уже присмотрел себе небольшую полянку в Запретном лесу. Она была крайне удобна: не слишком далеко от края леса, но и не слишком близко, так, чтобы он мог не опасаться быть замеченным из окон замка или Хагридом. Конечно, никого из могилы он поднимать не собирался, но была возможность прокачать самого себя. Кто откажется? Дамблдор еще что-то сказал, и Филч, который до этой минуты прятался где-то в дальнем углу зала, тут же явился к профессорскому столу, неся в руках старинный деревянный ларец, инкрустированный жемчугом. Зал, зашумев, всколыхнулся. Завхоз осторожно поставил ларец перед Дамблдором, и тот продолжил объяснения: — Инструкции к состязаниям мистером Краучем и мистером Бэгменом уже проверены. Для каждого тура все готово. Туров — три, состязания основаны исключительно на школьной программе. Чемпионам предстоит продемонстрировать владение магическими искусствами, личную отвагу и умение преодолеть опасность. При последних словах зал притих, затаив дыхание. А Дамблдор невозмутимо продолжал: — В Турнире, как известно, участвуют три чемпиона, по одному от каждой школы-участницы. Их будут оценивать по тому, как они справились с очередным состязанием. Чемпион, набравший во всех турах самое большое число баллов, становится победителем. Участников Турнира отбирает из школьных команд беспристрастный выборщик — Кубок огня. Дамблдор вынул волшебную палочку и стукнул по крышке ларца три раза. Крышка медленно, со скрипом открылась. Директор сунул внутрь руку и достал большой, покрытый грубой резьбой деревянный Кубок. Ничего примечательного — не будь он до краев наполнен пляшущими синеватыми языками пламени. Он закрыл крышку, осторожно поставил на нее Кубок, чтобы все хорошо его видели. — Желающие участвовать в конкурсе на звание чемпиона должны разборчиво написать свое имя и название школы на куске пергамента и опустить его в Кубок. Им дается на размышление двадцать четыре часа. Кубок будет выставлен в холле. И завтра он выбросит с языками пламени имена чемпионов, которые примут участие в Турнире Трех Волшебников. Конечно, избраны будут достойнейшие из достойнейших. Кубок останется в холле и будет доступен всем, кто хочет участвовать в Турнире. К участию в Турнире будут допущены только те, кто достиг совершеннолетия. А чтобы те, кому нет семнадцати, не поддались искушению, я очерчу вокруг него запретную линию. Всем, кто младше указанного возраста, пересекать эту линию запрещено. И последнее: желающие участвовать в конкурсе, примите к сведению — для избранных в чемпионы обратного хода нет. Чемпион будет обязан пройти Турнир до конца. Бросив свое имя в Кубок, вы заключаете с ним магический контракт, который нарушить нельзя. Посему хорошенько подумайте, действительно ли вы хотите участвовать в Турнире. Ну, а теперь, кажется, самое время идти спать. Всем, всем доброй ночи. Зал тут же наполнился возгласами разных голосов, многие повставали с мест, даже директора приглашенных школ. Но Гарри не было до них никакого дела. Он медленно поднялся и вышел из-за стола. Каркаров, как огромная сорока, скакал вокруг Крама, подгоняя остальных. Они возвращались обратно на корабль. Мадам Максим уже величественно вышагивала к выходу из Большого зала, а вокруг нее стаей голубых птичек кружили ученики. Их путь лежал обратно в огромную карету. — Крам невероятен! — Драко был взволнован и сиял как начищенный галлеон. — Я видел, как он летал на Чемпионате, это было просто нечто! Как будто родился на метле… — Здорово, — Поттер вежливо покивал, хотя ему на этого Крама было плевать с Астрономической башни. — Уверен, ты бы его сделал. — Да нет, — Малфой зарделся, — куда мне. Он профессионал. — А ты слизеринский ловец. Я от этого далек, конечно, но пару раз видел, как ты летаешь, это было круто. Да, Блейз? Забини, который плелся чуть позади, сначала удивился, что к нему обратились, но, поймав поттеровский взгляд, кивнул. — Да, очень круто. Я тут говорил с его однокурсником, и он сказал, что Крам тренируется по несколько часов каждый день, — Гарри отошел, чтобы дать Блейзу место рядом с развесившим уши Малфоем. — Это дело практики. Получается, этому можно научиться. Уверен, ты тоже сможешь так же…. Дальнейшую их болтовню Гарри решил пропустить мимо.

***

В честь праздника все уроки отменили. Их обрадовал Дамблдор, когда ученики собрались в красиво украшенном Большом зале. Гости и первокурсники, видящие убранство зала впервые, не переставая восхищенно вертели головами и о чем-то взбудоражено шептались. Огромные тыквы с вырезанными в них лицами плавно парили над головами, наколдованные летучие мыши то и дело опускались на столы, но тут же исчезали. Они напоминали Гарри тех пепельных бабочек, которые раньше сопровождали его на каждом шагу. После поцелуя той фигуры из сна они постепенно начали сереть, потом их становилось все меньше, пока они совсем не исчезли. Даже у Реддла их не было. Не то чтобы он скучал, но видеть их было какой-никакой привычкой, и ему было слегка некомфортно. Призраки дружелюбно летали в проходах, желая каждому встречному доброго утра. Даже Барон соизволил появиться, зависнув над слизеринским столом. — Доброе утро, милорд, — Барон поклонился Гарри по всем традициям чистокровных, когда он шел вдоль стола к своему месту. — Пусть перестанут биться сердца врагов ваших. — Пусть магия надежно хранит секреты вашего рода, — Поттер ответно поклонился. — Утречка, сэр Вильям. Сегодня с самого утра каждый из призраков счел за дело всей жизни поздороваться с ним, даже Ник не поленился прибыть от самой гриффиндорской башни, чтобы поприветствовать его у входа в подземелья. У Гарри уже язык стерся отвечать всем и каждому, но и игнорировать он их не мог. Вот в прошлом году желающих было значительно меньше, видимо, он-таки изменился за это время. Поттер с тоской возвел глаза к потолку, припоминая, что Пивз сегодня еще не подходил. Как и Миртл. Мимо проскакал призрачный всадник, снявший голову на манер шляпы, и Гарри кивнул ему, не замедляя хода. Интересно, что полтергейст учудит на этот раз? Хоть бы не пришел, вот бы он удивился! Том неторопливо отставил в сторону чашечку утреннего кофе, с любопытством наблюдая за возбужденными призраками, которые чуть ли не хороводы водили, расшаркиваясь с полукровкой Поттером как с сюзереном, и абсолютно не обращали внимания на наследников древних родов. На Малфоя и Монтегю вот им было плевать с высокой колокольни. Конечно, некоторые из них здоровались с кем-нибудь еще со своего факультета, но дальше легкого формального поклона не заходили. Мертвецы, конечно, и раньше с ним здоровались, но в этом году на Самайн они превзошли себя. И если раньше такое их поведение можно было бы объяснить поттеровской способностью находить общий язык с умершими, то сейчас возникали вопросы. Том бы назвал их Вопросищами. Северус тоже был заинтригован. Как и Каркаров. Где-то внизу кашлянул Флитвик. — Господа, кажется, мы нашли Темного Лорда, — хохотнул Игорь, обнажив свои отвратительные зубы. — Или его сыночка. — Это Поттер, господин Каркаров, — Том все же решил внести ясность, чтобы у него не отбирали лавры почем зря, сверкнув на русского красными глазами. — Его родителей убил Долохов ровно тринадцать лет назад, хотя вы, наверное, в курсе. Полагаю, он сегодня в трауре. В любом случае, не стоит клеветать на мальчика. — Вы правы, мистер Реддл, мне определенно не стоило, — Каркаров сглотнул и тут же дернулся, почувствовав легкий укол в метке. Он застыл в священном ужасе, боясь пошевелиться. Спустя мгновение мужчина все же собрался, вновь приняв невозмутимый вид, и посмотрел на руки Тома, который ненавязчиво погладил левое предплечье. На его вопросительный взгляд тот ответил твердо, медленно кивнув. Северус молча наблюдал за этой пантомимой. После того, как Том пнул его под столом, чтобы он перестал закатывать глаза, зельевар вновь обратил свой взор на Поттера. Тот апатично сидел и вяло ковырял в тарелке, все-таки умудрившись добраться до своего места. Рядом с ним о чем-то неторопливо разговаривали Малфой и Нотт, Уоррингтон и Монтегю корчили рожи первокурсницам, а большинство его факультета и не пришли вовсе. Интересно, сколько дуралеев все-таки рискнули бросить свое имя в кубок? Обычно Слизерин не блещет тугодумием, но, может, кто-то все-таки поддался всеобщему ажиотажу и бросил записку? Он бы поставил на Уоррингтона, наверняка он сделал это еще вчера, и на Пьюси, если бы тот не выпустился в прошлом году. Еще оставался Бёрк, но тот слишком замкнут, чтобы выйти из собственной зоны комфорта. В любом случае, Снейп надеялся, что на его факультете недоразвитых остолопов меньше, чем на Гриффиндоре, где поголовно все старшекурсники решили поучаствовать. Пуффендуй был чем-то взволнован, но из кучной толпы заметно выделялась макушка Седрика Диггори. Ясно, очередной потенциальный чемпион. Северус бы даже не удивился, выплюнь кубок имя мистера совершенство. Снейп перевел взгляд на закончившего представление Реддла, кивнул на вопросительный взгляд Каркарова и пожелал напиться. Но было нельзя. Ему сегодня еще предстояло успокаивать Поттера, который поневоле будет вынужден стать еще одним чемпионом. И почему Том решил, что это будет грандиозной идеей? Мог бы как-то по-другому вернуться на арену, а так только мальчишку изводить почем зря. Они ему, конечно, будут помогать, чем смогут, только вот испытания за него никто не пройдет. И как бы Том не уверял, что Поттер любого за пояс заткнет, Северус не верил. На душе все равно скребли кошки. — Хорош киснуть, — Том ткнул его в бок, — у малышей сейчас молоко в стаканах свернется от твоего взгляда. — А от твоего оно упадет в припадке и начнет обмахиваться веером как пятикурсницы с Пуффендуя. — Было-то один раз. — На прошлой неделе, — Северус кивнул, — и два на позапрошлой. И… — Я понял, хватит, — Том нахмурился, а Снейп повеселел. — Самому не надоело меня этим доставать? — Я скажу, когда надоест, ты узнаешь первым. — Спасибо, сударь, вы так любезны, — выплюнул Лорд и отвернулся, ударившись в наблюдения за студентами. Отчасти это было даже весело, почти как в маггловском зоопарке, только не было клеток. Филч по этому поводу сильно расстраивался.

***

В свободное до ужина время Гарри решил смотаться в Выручай-Комнату, где настаивалось его зелье. Два камина жарко отапливали помещение, поэтому слизеринец сидел в одних брюках, тихонько помешивая варево волшебной палочкой в определенном направлении. Два раза вправо и четыре влево каждые семь секунд. От котла тоже знатно пекло, но ничего менять было нельзя. Зелье должно было настаиваться сутки при высокой температуре окружающей среды, а потом еще следовало доварить его, закинув крылья майских жуков и можжевеловые ветки, не понижая температуры ни на градус. Оставалось только терпеть и вытирать пот со лба, чтобы капли случайно не упали в котел. Юноша выдохнул, помешав в последний раз, выключил огонь и накрыл котел крышкой. Через час можно будет перелить его во флакон и пойти в лес. На ужин он не собирался, потому что ничего интересного там не ждал, так что можно было пропустить с чистой совестью. У него сегодня траур, в конце-то концов, он имеет право побыть один. Гарри попросил у Комнаты отдельное помещение с душем, надо было смыть пот и немного остыть. Ну и морально подготовиться. Сегодня он собирался провести довольно простой, но крайне неприятный ритуал, расширяющий магический резерв. Некромант он или нет? Лучше будет, если он поднимет из могилы одного жалкого задохлика и его подружку, это в лучшем случае, или все кладбище? Нет, конечно, один ритуальчик не помог бы решить эту проблему, но вот цикл вполне себе да. Повторит потом через две недели, к Белтейну закончит. Войдет и выйдет из цикла в дни, когда «граница душ» истончится, как было написано в «Основах». Спустя примерно двадцать минут после начала ужина он собрался, спрятал в карман зелье и нож, и как мышка выскользнул сначала из Комнаты, а потом и из замка. В коридорах не было ни души, ни живой, ни мертвой: все собрались в Большом зале, чтобы наконец-то узнать имена чемпионов Турнира. Вообще, как многие бы подумали, ритуал не требовалось проводить ровно в полночь, можно было бы прямо с утра, граница остается тонкой весь день с полуночи и до полуночи, а потом она все больше утолщается. Так что Гарри посчитал, что семь вечера, когда начинался ужин, — это идеальное время для такого мероприятия. Хотя бы потому, что все, кто мог бы ему помешать, будут в Большом зале, и всем будет на него плевать, среди такой толпы его отсутствие навряд ли заметят. Поттер пришел на найденную полянку, осмотрелся вокруг и на всякий случай накинул чары для отвода глаз. Потом достал из мантии палочку, зелье и нож, положил их под ноги и начал раздеваться. Надо признать, стоять полностью обнаженным на стылой земле в почти ноябрьском лесу было не очень приятно, но согревающие чары, которые применялись к магу непосредственно, могли помешать его небольшому эксперименту. Палочкой он наколдовал плоскую тарелку с водой, последний раз выдохнул и приступил. Капнув пару капель зелья в воду, Поттер оставил его на земле вместе с палочкой, взял нож и начал шептать длинное и витиеватое заклинание. С каждым словом внутри прибавлялось уверенности, слизеринец чувствовал себя просто восхитительно, радость и восторг просто переполняли его. К середине речи вода в тарелке забурлила, окрашиваясь в лавандовый цвет, и Гарри понял, что пора. Он аккуратно, щурясь от выступивших слез, но не переставая читать текст, вырезал лезвием ножа на запястьях, на уровне сердца и, замыкая, на щиколотках одну единственную руну силы. Под конец он уже не мог нормально стоять, его просто распирало изнутри потоком энергии, и он поспешил выпить зелье. На вкус оно было кислотно-отвратительным с сильным запахом трав. Руны вспыхнули белым больничным светом, и кожа затянулась. С последним его словом вода на земле перестала бурлить, засохла непонятной коркой, а тарелка раскололась надвое. Гарри сел на сложенную мантию и засмеялся. Было так хорошо! Как никогда в жизни. Немного отдышавшись, юноша сначала очистил следы крови и убрал все следы своего пребывания здесь, и только потом принялся одеваться, так и не сумев подавить счастливую улыбку до ушей. Пора было возвращаться в замок. Стоило зайти на кухню и попросить эльфов что-нибудь перекусить.

***

Поттера не было в зале. Когда ни через десять минут, ни через двадцать после начала ужина, на котором присутствовали важные министерские шишки, мальчишка так и не появился, Том занервничал. Через полчаса он пнул Снейпа, и тот занервничал тоже. А когда из-за стола поднялся Дамблдор, чтобы объявить победителей, он разозлился. Он, конечно, понимал, траур, у Поттера непростой день, но не настолько же, чтобы наплевать на честь школы и не явиться! Ему, Тому, ведь даже попотеть пришлось, чтобы совладать с кубком и гарантированно сделать мальчишку чемпионом, пускай и четвертым. Да чего стоило бы одно его выражение лица, когда он поймет, во что вляпался! Но нет! Он не пришел! Ему было класть на какие-то там Турниры и на рушившееся предвкушение Темного Лорда. Он лучше посидит у Плаксы Миртл! Или поспит! Да что угодно, только лишь бы не присутствовать на возрождении Турнира, историческом, между прочим, событии! — Хватит, ты сейчас своей злостью стекла повыбиваешь, у меня даже кубок трясется, — шикнул Северус и наступил ему на ногу. Действительно, бокал вибрировал, но содержимого не пролилось. — Успокойся. — Ты прав, — Том глубоко вдохнул и попытался взять себя в руки, прикрыв глаза. Получалось хреново, но он справился. Хотя и потребовалось какое-то время. — Прости. — И все же я не думаю, что это хорошая идея. — Ты опять за свое… Но договорить Том не успел. Кубок вспыхнул, и из красного пламени вылетела первая бумажка. — Итак, чемпион Дурмстранга… — Дамблдор сделал эффектную паузу, — Виктор Крам! Зал взорвался. Каркаров аплодировал стоя, выкрикивая что-то одобрительное. Рослый юноша отделился от толпы и, сутулясь, подошел к Альбусу. После обмена рукопожатиями, Крам в сопровождении Игоря, который неустанно похлопывал его по плечу, направился к маленькой дверце, ведущей в примыкающую к залу комнату. Спустя буквально минуту Кубок вспыхнул еще раз, и директор поймал очередной кусок обгорелого пергамента. — Чемпион Шармбатона — Флер Делакур! Зал зашумел вновь. К Дамблдору летящей походкой направилась невероятно красивая девица, чем-то похожая на вейлу, которая на ходу поправляла белокурые волосы. Директор элегантно поцеловал девичью руку, и фанцуженка, гордая и радостная, прошествовала за Крамом. Все притихли. Оставалось узнать имя последнего чемпиона, чемпиона Хогвартса. — Итак, — Альбус развернул вылетевший пергамент, — чемпион Хогвартса — Седрик Диггори! Взорвался криками стол Пуффендуя. Все до единого пуффендуйцы вскочили на ноги, топали и вопили, приветствуя идущего к профессорскому столу Седрика. Аплодисменты не смолкали долго, Альбус стоял и ждал, явно наслаждаясь, и, наконец, когда зал угомонился, он довольно продолжил речь: — Превосходно! Теперь мы знаем имена чемпионов. Я уверен, что могу положиться на вас, и вы окажете всемерную поддержку нашим участникам, вашим друзьям и товарищам… Он внезапно остановился. Кубок огня вдруг покраснел, посыпались искры, и взметнувшееся пламя выбросило еще один пергамент. Повисла пауза. — Гарри Поттер.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.