Шанс на Искупление

NC-17
Завершён
310
10
автор
Фэндом:
Размер:
98 страниц, 27 293 слова, 17 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
310 Нравится 149 Отзывы 50 В сборник

Пять минут

Настройки
Геральт почувствовал неладное еще до того, как обычно непробиваемый атаман вдруг схватился за сердце и осел на камни. С того самого момента, как Господин Зеркало попросил его привести Ольгерда в святилище, ведьмака не покидало ощущение грядущих неприятностей. Он привык полностью полагаться на чутье, а оно подсказывало, что о'Диму доверять нельзя, равно как и выполнять любые его просьбы. Тот ведь неслучайно выбрал для встречи именно это место. Оставалось лишь понять почему. - Простите, что заставил себя ждать, - прозвучал откуда-то сверху знакомый голос. Геральт и немного пришедший в себя Ольгерд одновременно повернули головы. Увиденное почти не удивило ведьмака. После памятного происшествия в таверне с заморозкой времени он меньшего и не ожидал. Господин Зеркало умел и любил играть на публику, что сейчас и демонстрировал, в буквальном смысле спускаясь с небес на землю. - Рад, что все мы уже в сборе, - продолжил он, раскинув руки так, словно собирался заключить их обоих в дружеские объятия. - Как себя чувствуешь, фон Эверек? Тебе не стало немножко... легче на сердце? - О'Дим. Чего ты хочешь? На лице Ольгерда в равных пропорциях смешались привычное раздражение, непонимание и - возможно ли это? - страх. - Как это - чего? Твою душу. Это прозвучало настолько пресно и обыденно, что Геральт с трудом бы поверил в серьезность происходящего, если бы ранее сам не убедился в способностях Стеклянного человека. Внутренне подобравшись, ведьмак молчал, наблюдая за развитием событий. Как ни странно, Ольгерд не выглядел особо обеспокоенным таким заявлением. Напротив, у него был вид человека, припрятавшего в рукаве секретный козырь. - Ты кое о чем забыл. По договору ты получишь ее, если выполнишь три моих желания и... - ... и мы встретимся на Луне, - закончил за него о'Дим. Он выдержал эффектную паузу, не сводя с растерянного собеседника торжествующего взгляда. - Ну, вот мы и встретились. Взмах руки - и песок слетел с каменных плит, открывая взору четко различимый в свете звезд рисунок лунного серпа. Казалось, что вместе с песком ветер смахнул и самообладание фон Эверека. Тот потерянно озирался по сторонам и совсем не походил на бесстрашного атамана, с которым Геральт привык иметь дело. Сейчас перед ведьмаком был совершенно другой человек. Несчастный уставился на орнамент у себя под ногами, словно в надежде, что тот исчезнет. Потом, видимо совсем отчаявшись, ткнул пальцем в небо, срываясь на крик: - Луна там! Там! А не... здесь. Он закончил уже шепотом, расширенными глазами глядя на Господина Зеркало. Тот держал в руке развернутый лист пергамента, древний как сам мир. - Я дал тебе то, что ты просил, - зачитал он. - Здесь, на луне, заканчивается наш договор. Пергамент в его руке вспыхнул и распался в пепел. Фон Эверек побледнел. - Ах ты ублюдок! - выкрикнул он, переводя загнанный взгляд с о'Дима на ведьмака. - Ты меня обманул! Господин Зеркало чуть наклонил голову. Губы изогнулись в мягкой улыбке, но в глазах были лишь голод и тьма. - Я никогда не обманываю. По тому, как прозвучала последняя фраза, Геральт понял: это конец. Во всяком случае, для фон Эверека. О'Дим медленно, даже с какой-то ленцой двинулся к своей жертве. С каждым шагом в его глазах разгоралось темное пламя, придавая обычно добродушному лицу поистине демоническое выражение. Теперь, когда узы контракта были разорваны, ему не было нужды скрывать свою сущность. Ольгерд попятился, выставив вперед в руку в попытке защититься. Ноги подкосились, и он упал под хищным взглядом пожирающих его глаз, кажется, только теперь в полной мере осознав, что его ждет. Ведьмак, до того времени колебавшийся, принял решение. - Подожди. Геральт шагнул вперед. К тому, кто сейчас совсем не походил на человека. О'Дим остановился, даже не взглянув в его сторону. Все его внимание было приковано к Ольгерду. Но вряд ли из опасения, что тот может сбежать. - Не вмешивайся, - сказал он. - Вспомни, что я сделал с последним глупцом, который надумал мне мешать. Геральт помнил. И не только о последнем глупце, но и о тех, что были до него. Один такой глупец сейчас как раз валялся у его ног, представляя собой поистине жалкое зрелище. Ему не за что было любить фон Эверека, скорее, наоборот. Сколько раз этот хитрец втягивал его в неприятности? Сколько раз посылал на верную смерть? Пожалуй, окажись на месте ведьмака кто другой, то и стоял бы себе в сторонке, наслаждаясь зрелищем. Да, с одной стороны, Ольгерд явно этого заслуживал, но с другой... Геральт поймал на себе чужой взгляд, полный обреченности и затаенной мольбы. Ужасно захотелось выругаться. - Ты исполняешь желания, так? Исполни мое. Оставь его. Господин Зеркало покачал головой. - Он должен выплатить свой долг. - Отпусти его, и я буду тебе должен. - О, нет, - о'Дим усмехнулся. - Этого ты не хочешь. Я прощу тебя еще раз, Геральт. Из дружеской, так сказать, симпатии. А теперь запомни: не вздумай вновь переходить мне дорогу. Он щелкнул пальцами, и ведьмак, уже открывший было рот для возражений, просто-напросто испарился. - Ну, с этим покончено, - сказал Господин Зеркало, снова переводя взгляд на Ольгерда. За все время тот так и не сделал попытки подняться. - На чем мы остановились? - Ч-что... - Прости? - о'Дим склонился над ним, заслоняя небо. Ольгерду понадобилось несколько секунд, чтобы, наконец, выдавить: - Что ты с ним сделал? Стеклянный человек улыбнулся, но в его глазах совсем не было теплоты. Только голод. - С нашим очаровательным ведьмаком все в порядке. Я всего лишь отправил его подальше отсюда, чтобы он геройствовал в другом месте. Но с каких это пор тебя так заботят судьбы ближних, а, фон Эверек? Ольгерд стиснул зубы, сдерживая охватившую тело постыдную дрожь. Он не смог бы ничего сказать, даже если бы захотел. Перехватило горло. - Молчишь? - о'Дим провел пальцем по его щеке, и он вздрогнул, как будто его пробило током. - Так ты мне нравишься куда больше. Но хватит разговоров. Пора платить по счетам. - Постой, - прошептал Ольгерд. На большее сил просто не хватило. - Мой дорогой, - сказал о'Дим почти ласково. - Зачем оттягивать неизбежное? Договор есть договор. Ольгерд отвел взгляд, дрожащей рукой указывая на лежащую неподалеку фиолетовую розу. - Дай мне... попрощаться. - А, прекрасная Ирис, - Господин Зеркало кивнул, очень достоверно изобразив сочувствие. - Как жестоко обошлась с ней судьба. Что ж, я не могу отказать тебе в этой просьбе. О'Дим поднял цветок и вложил ему в руку. - У тебя есть пять минут. Ольгерд выдохнул, разглядывая последнюю вещь, которая еще представляла для него ценность. Несмотря на валяние в пыли, лепестки не утратили свежести и по-прежнему благоухали. Он закрыл глаза, мыслями переносясь в далекое прошлое. Вспомнил до боли знакомые черты, легкую улыбку, которую в последние годы их совместной жизни видел совсем нечасто. Которую своими же стараниями стер с ее лица, теперь скрытого черной вуалью скорби. Он вздрогнул, выходя из транса. Из-под вуали на него смотрели пустые глазницы черепа. - Уже все? - поинтересовался отошедший в сторону Господин Зеркало. Ольгерд его не услышал. - Я сам сделал ее такой, - прошептал он, сминая розу в кулаке. Шипы вонзились в кожу, но он не разжал пальцев. - Все могло быть иначе... Стеклянный человек смотрел на него. Темные глаза поблескивали в лунном свете. Сколько времени у него осталось? Минута, две? - Зачем ты это делаешь? - спросил Ольгерд. - Что? - Заключаешь сделки на души... Для чего они тебе? О'Дим сцепил в замок длинные пальцы. - А для чего людям пища, фон Эверек? - Чтобы жить. - Вот тебе и ответ. Последовала тишина. Потом Ольгерд сказал: - Не очень лестное сравнение. Господин Зеркало хмыкнул. - Уж какое есть. - Значит, без душ ты умрешь? - Нет. Ольгерд нахмурился. - Но тогда... - Такова моя суть, - сказал о' Дим. - Если хочешь, призвание. Он сглотнул. В горле застрял горький комок. - Причинять боль? Ломать чужие судьбы? О'Дим развел руками, словно извиняясь. - Я бы и рад продолжить эту интереснейшую дискуссию, но... время вышло. Ольгерд замер. Затем кивнул, не выпуская из окровавленной руки смятый цветок. - Хорошо. Я готов.
310 Нравится 149 Отзывы 50 В сборник
Отзывы (10)