Ноу комментс!

R
Завершён
206
1
автор
Титдженс соавтор
Фэндом:
Размер:
31 страница, 9 131 слово, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
206 Нравится 173 Отзывы 65 В сборник

Пари

Настройки
— Ты хочешь со мной переспать?! — Это был вопрос или утверждение? Потому, что если вопрос, то зачем бы мне спать с тобой, если я только на прошлой неделе купил себе новый охрененный ортопедический матрас с самой забубенной подушкой на свете, а если утверждение, то я пойду на кухню ресторана, совершу обыск и совершенно точно получу пару сотен прибавки к жалованию за добавление специй с галлюциногенным эффектом! Лестрейд сидел с улыбкой от уха и до уха и допивал пиво. Майкрофт, что сосредоточенно разглядывал свои ногти, вскинул удивленно-вопросительно правую бровь и сказал: — Ты ерничаешь, стараясь скрыть свой интерес. Но ты меня определенно хочешь. — Ты что, блядь, пончик, чтобы тебя хотеть? Холмс обиженно выпятил нижнюю губу, заставив Грега заржать на весь ресторан и тут же закрыть рот ладонью, извиняясь перед немногочисленными посетителями за свой неожиданный взрыв. — Ты очень хорош в отрицании очевидного, Грегори Лестрейд. За прошедшие шесть лет ты семь раз хлопнул меня по правой, и один раз по левой ягодице, тридцать два раза лез обнимать, хотя повода для этого не было никакого, и сто восемьдесят четыре раза кинул на меня пронзительный взгляд и облизал нижнюю губу, а еще… — Ой, я не могу! — звонко стукнувшись лбом о столешницу, заржал Грег, и застучал ладонью по поверхности так, что приборы и бокалы заскакали, весело позвякивая при столкновениях: — Ой, держите меня семеро! Холмс, да ты точно ебанулся, уж прости мою…эту…как её? О, обсценную лексику! Ну правда! Ты совсем сбрендил? Мои, так называемые хлопки по заднице не имеют ничего общего с тем подтекстом, который ты в это вложил. Ага, и не смотри на меня так! Пару раз я отряхивал твои брюки, еще как-то согнал паука, что начал плести там свою сеть, ну, а еще… Да просто Шерлока хотел подразнить! Вдруг Лестрейд нахмурился, задумчиво вплел пальцы в волосы, воспроизведя на шевелюре подобие серебристого фейерверка, и добавил: — Ой! — Что? — настороженно поинтересовался Холмс. — Ой-ой-ой! Только не говори, что ты подумал, будто бы я с тобой заигрываю! — А что, во имя всех святых, ты по-твоему делаешь?! — возмутился Холмс и опрокинул в себя двойное виски, что весь вечер сиротливо выдыхался на столе. Лестрейд скривился, вытянул губы вперед и вздохнул: — Да я же обниматься лез, когда мы с тобой на футбол ходили. Там все обнимаются, Майк! Еще и целуются, но никто же после этого не идет вставлять члены друг другу в задницы, а?! — Откуда тебе знать! — прищурившись, укоризненно произнес Холмс. — Неужели вставляют? И ты хотел? Японский городовой, Майкрофт, я правда не знал, веришь? Вот вообще даже ни сном ни духом, ага! — Ты издеваешься, Грегори, потому что сейчас стараешься всеми силами убедить меня в том, что я тебя в плане твоего этого «вставить» совсем не интересую! Хотя на самом деле… — На самом деле я всегда облизываю губы! Знаю, дурная, дурная привычка. Я так первый раз женился. Сьюзан подумала, что я хочу ей, эммм, языком пошебуршать там. Холмса передёрнуло и он резко выдохнул. Лестрейд продолжал: — А я то просто вечно пить хочу, вот и облизываюсь. Слушай, вот правда, Майк, без обид, ладно? Я совсем не хочу тебя трахнуть, даже не хочу посмотреть на твой пенис, хотя мне в принципе любопытно, сколько у тебя дюймов в длину и… — Лестрейд закатил глаза и потряс руками, — но это совсем не значит, что я горю желанием заниматься тем, чтобы пихать в твою задницу свои пальцы. — А откуда ты знаешь, что нужно делать? — Слушай, ну я же не идиот, пару раз было дело, экспериментировал и снизу и сверху. Признаюсь, не понравилось. Снизу так вообще пиздец, а после «сверху» у меня член болел еще неделю — слишком узко для моего дружка. Холмс нервно сглотнул и облизал губы, после чего Лестрейд радостно завопил: — Вот! Ты тоже это делаешь! — Грегори, ты определенно заинтересован в сексе со мной, это заметили все! — Кто? — застыв с открытым ртом, спросил Лестрейд. — Шерлок, Джон, даже Мэри… — И её не родившийся ребенок… Ага, Майк, и ты тоже заметил, что я хочу завалить тебя прям тут и вставить по самые гланды! — А ты бы мог? — забыв как дышать, спросил Холмс. — Мог бы, да боюсь после этого весь твой ораторский талант сдохнет, побившись пару часов в предсмертных корчах! Майкрофт сел ровно, закусил нижнюю губу и сказал: — Пари? — На что? — Если я за три дня хоть раз заставлю тебя кончить, то ты уезжаешь со мной в одно место ровно на неделю, где мы будем предаваться развр… — Холмс втянул носом воздух, прикрыв глаза и продолжил, -…плотским утехам, а если нет, то я беру три твоих самых сложных дела, от которых откажется мой брат и решу тебе их. Лестрейд поставил локти на стол, опустил в ладони лицо и задумчиво протянул: — Уууу, это такое заманчивое предложение… И я его принимаю, конечно, но при одном условии. — И что же это за условие? — предвкушающе улыбнулся Холмс. — Ты отработаешь три дела точно так, как это делает Шерлок. Майкрофт вскочил на ноги и отбросил салфетку в сторону: — Ни за что и никогда я не уподоблюсь своему брату! Ковыряться в мусорных баках и отделять клетки церрозной печени от стенок желудка — лучше убей меня сразу! — Окей, забыли этот разговор! — довольно стукнув по коленкам, возвестил Грег, — ты достал обещанные билеты на лигу? До Холмса дошло, что этот чертов инспектор его попросту развел и уже почти успокоившись, уселся обратно, методично раскладывая салфетку на коленях. — Достал, с тебя полторы тысячи. И да, я согласен! — Сколько? Да ты совсем что ли… Согласен? — Согласен, дорогой мой инспектор! Я беру три дела и отрабатываю их так, как это предпочитает делать мой братишка — в случае проигрыша, но если я выигрываю, то на семь суток и ни часом больше ты поступаешь в мое полное распоряжение, и я вовсе не уверен, что после этого тебе не нужно будет взять пару недель отпуска, так сказать, чтобы отойти от произошедшего. Грег Лестрейд сто лет знал этого интригана и манипулятора, и давно уже его не боялся, но взгляд, тон и плотоядная улыбка откровенно напугали доблестного инспектора. Он нервно сглотнул, собрался было почесать задницу, но вовремя вспомнил, что он в общественном месте и спросил: — А чего так дорого-то? Холмс довольно хмыкнул, отрезал кусок бифштекса с которого упала капля крови и положил его в рот, принимаясь сосредоточенно жевать. — Сектор А, ВИП ложа и болельщик-премьер в довесок, ммм? — О, Брайни будет там? Нынешний премьер-министр оказался однокашником Грега и страшным, просто сумасшедшим футбольным фанатом. Майкрофт совершенно случайно узнал об этом и не нашел ничего лучше, чем устроить встречу этих двоих безумцев. Так он мог держать под контролем правительственного мужа, и одновременно любоваться своей давней страстью — инспектором. И не быть вовлеченным во всю эту бестолковую беготню двадцати двух лбов с одним мячом по чаще всего мокрой, грязной слякоти, которую опрометчиво именовали — футбольной ареной. — По рукам, инспектор? — По рукам, мистер Тот-Еще-Манипулятор!
206 Нравится 173 Отзывы 65 В сборник
Отзывы (30)