ID работы: 4495215

Один миг - другая реальность

Джен
R
Завершён
1182
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
121 страница, 26 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
1182 Нравится 240 Отзывы 472 В сборник Скачать

"Мадара мне в жены" или как получить инфаркт от знакомства с крестным!

Настройки текста
      Компания уходила тихо. Каждый был занят своими мыслями. Двое лисов шли возле своих хозяев, изредка переглядываясь друг с другом. Они вертели головами, пытаясь запомнить путь. Всё же иногда животное может ошибиться с выбором хозяина, но не эти двое. Им это не нужно, они уверены в своих выборах.       Кушина опять шла позади остальных. Её мысли не покидал младший сын. Он слишком сильно изменился, слишком сильно и слишком резко. Она это заметила сразу и никак не могла понять, почему её муж ещё никак на это не отреагировал. Может, это враг? Нет. Ведь она бы отличила собственного сына от врага, да и в клан его бы не пропустила печать. Тогда что? Не могли же её сына украсть и что-то с ним сделать, что-то страшное и противоречащее природе? Или могли? Ведь он не имеет чакры, чтобы защититься! Женщина прикусила нижнюю губу. Что-то происходит под её носом, а она не может понять, что! Красноволосая тяжело вздохнула. Плечо жгло. Она поморщилась, но не издала ни звука. Она не хотела привлекать внимания детей. Когда боль немного утихла, женщина выпрямилась и пошла дальше. Она не заметила, что Наруто наблюдал за всем этим, задумчиво сверкая глазами. Он видел, что происходит с женщиной, но решил не вмешиваться. Он не собирался здесь в чём-либо участвовать. Если что произойдёт, медики помогут.       Наруто чуть сбавил шаг. Его лиса тоже начала замедлять ход и чихнула. Парень глянул на неё и нежно улыбнулся. Та его понимала без слов. Лиса, Сакуна, посмотрела на своего хозяина и прижала ушки. Его взгляд тревожил её.       — Я пойду, — сказал мальчик остальным и махнул рукой. Ему никто не стал препятствовать, и Наруто понял: раньше тот, кто занимал это тело, частенько оставался один, и никого ровным счётом это не беспокоило. «Как в старые, добрые времена», — грустно усмехнулся мальчик. Он отделился от семьи и свернул направо.       — Нару, милый, ты не забыл, что сегодня твой крёстный приезжает, и ты должен к восьми быть дома? — крикнула женщина, нежно улыбнувшись и посмотрев в спину удаляющемуся сыну. Наруто понял просьбу и только кивнул, а затем скрылся за ближайшим углом. Он прекрасно знал манеру матери. Сначала она мило улыбается, а если ты скажешь что-то не то, гарантированно получаешь по голове скалкой, и не факт, что ты быстро оклемаешься, и тебя так просто отпустят безнаказанным.       Наруто быстро дошёл до заброшенного тренировочного полигона. Погода была прекрасной. В голубом безоблачном небе светило яркое солнце. Сколько времени они пробыли в квартале Узумаки? Казалось, что сейчас не больше двух часов пополудни. Мальчишка сбросил с себя куртку с майкой и побежал круг. Он будет тренироваться до изнеможения, чтобы окрепнуть не только телом, но и духом. Это незапланированное путешествие между мирами требовало от него предельной концентрации ежесекундно. Ему, конечно, было не в новинку терпеть унижения, лишения и нелюбовь, но всё же не от людей, которые, пусть и в другом мире, являлись ему семьёй. Наруто по своему характеру не был холодным или безэмоциональным. Он, даттебайо, не какой-нибудь Учиха! Поэтому ему было сложно холодно сверкать глазами на насмешки своего брата, пропускать мимо ушей недовольные реплики сестрицы, терпеть косые взгляды матери и игнорировать холодное безразличие отца. Ему нельзя привлекать к себе внимание, пока он не освоится.       Забывшись, Наруто закончил свою тренировку только к десяти вечера, когда тело уже начало ломить, а сам он валился от усталости. Зато в голове царил безмятежный покой и предельная собранность. Тучи укрыли небо, на горизонте сверкали молнии, но ни одна ещё не ударила в землю. Дунул холодный ветер и сорвал с деревьев листья, кружа их в хаотичном вихре. Клубы пыли поднимались и заставляли кашлять без остановки. Куртка задиралась, и по телу проходился не один поток холодного ветра. Наруто, обняв себя руками, шёл домой. Возле него вышагивала его новая подруга, тёмно-рыжая лисица, и чихала, явно проклиная своего хозяина. Она всячески поддерживала его во время упражнений, но по прошествии нескольких часов лениво махнула хвостом и устроилась под ближайшим деревом, изредка поглядывая на мальчика. Лиса ещё раз чихнула, и парень обратил на неё внимание. Виновато улыбнувшись, он продолжил путь чуть более живее.       Наконец-то они дошли до дома. Свет горел в каждом окне. Парень вздрогнул, представляя, что из него сделает мать. Он громко вздохнул, привлекая внимания Сакуны. Та посмотрела на своего хозяина и оскалилась. Это не понравилось блондину, но он, не придав этому особого значения, вошёл в дом. Наруто прикрыл глаза — он ждал удара, но его не последовало. Мальчик облегченно выдохнул и пошёл на кухню - всё-таки стоит показаться на глаза матери и неизвестному крёстному, прежде чем бежать в душ. С кухни доносились тихие смешки и реплики.       — …а ты помнишь, как Наруто играл в комнате Минато? Он тогда ещё спалил важные ему документы, — тихий смех. Наруто узнает этот голос из тысячи. Он так и застыл возле двери. Он не хотел видеть этого человека.       — Наруто, заходи, я знаю, что ты там! — Наруто вздрогнул. Кушина была злой. Это не хорошо. Но ещё не хорошо, что там, за дверью, сидит тот человек, которого он ненавидит, и спокойно разговаривает с его матерью! Мерзавец! Наруто сжал кулаки, стиснул зубы до боли и выдохнул, чуть приоткрыв рот, словно Курама, который приготовился рычать. Послышалось шипение не хуже, чем у самого Орочимару! О, Боги! За что ему всё это?!       Наруто заскрипел зубами и всё-таки вошёл на кухню. Глаза потемнели, а костяшки на сжатых кулаках побелели. Лицо его покраснело от злости. Губы сжались в тонкую линию. Того и гляди, потеряет контроль и покроется чакрой девятихвостого.       — Наруто, что такое? Почему ты такой злой? Неужели брат что-то сделал? — Кушина подскочила с места и начала хлопотать над сыном. Она не знала, что его так разозлило, но причина явно была на кухне.       — Наруто, не хочешь поздороваться с крёстным? — мужчина встал со своего места и посмотрел на мальчика. Узумаки застыл от этих слов. Он не знал, что и сказать. Он признал: его застали врасплох. После войны это никому не удавалось, но, видимо, те времена прошли, а этот мир ещё не раз его удивит.       — Здрасте, — холодно ответил Наруто. Мужчина удивился такой холодности своего крестника, но виду не подал. Кушина была права — он изменился. Да ещё и как!       — Что с тобой такое? Ты будто призрака увидел! — у мальчика глаз задергался. Ну зачем делать ещё хуже, чем оно есть?!       — Ничего, — буркнул Наруто; он подошёл к холодильнику и достал оттуда сок, отпил с бутылки и положил обратно. Вишневый сок он не очень любил. Лиса, о которой все забыли, вошла на кухню и села возле хозяина. Наруто ударил себя по лбу, открыл морозилку, достал оттуда большой кусок мяса и дал лисе. Лиса схватила кусок мяса и быстро выбежала из кухни. Мужчина стоял в шоке. Он не ожидал увидеть лису, которая раньше искусала его крестника. Тогда мальчишка месяц пролежал в больнице. Сейчас это «чудовище» подошло к нему вполне спокойно и даже не попыталось покусать, зарычать или оскалиться. Зато бросила нехороший взгляд на самого мужчину — он слегка побледнел.       — Наруто… — Кушина вышла из шока и посмотрела на сына. Она это мясо берегла для завтрашнего ужина с Учихами.       Женщина взяла сковородку и начала наступать на парня. Наруто это увидел и начал отходить назад. Он пригнулся, когда сковородка пролетела в сантиметре от его головы. Наруто наклонился влево — рука женщины прошла мимо цели. Он выровнялся и посмотрел на мать. Глаза женщины горели огнем. Рука подрагивала. Её злило то, что она не смогла попасть в цель. Мальчик оказался шустрым. Он продержался дольше, в сравнении с остальными. Даже Минато сдался после третьего удара, а сын уже пять минут кружится с ней в опасной битве, не прилагая никаких усилий.       Наруто едва успел уклонится вправо и присесть, потом резко подскочить, отпрыгнуть назад и упасть на пятую точку. Кушина замахнулась и ударила, но мимо. Наруто перекатился влево и ударился головой об тумбу. Он почесал ушиб. Женщина воспользовалась ситуацией и вновь собралась нанести удар, но сын опять уклонился. Он подскочил на ноги и ушёл вправо. Пригнулся. Уклон в право. Кушина загнала его в угол. Наруто начал взывать к небесам. Кушина почти прижала его к стенке, но мальчик быстро перескочил через стол. Женщина хлопала ресницами. Она не понимала, как он сумел ускользнуть от неё. В этом месте никто не уходил от наказания, она специально выстроила схему, по которой загоняла свою «жертву» в угол, где провинившийся не сможет уклониться. Здесь не один раз её муж получал по голове. Дочь не сумела, Эррон не смел уходить без шишек, но сейчас это всё рухнуло: её младший сын сумел сбежать отсюда! Да как он посмел!       Волосы женщины начали наэлектризовываться, подниматься, делясь на девять частей, а тёмная аура — выходить наружу. Наруто и мужчина сглотнули и приняли решение ретироваться с кухни. Они разбежались по разным углам. Причина, по которой прятался Наруто, была понятна, а почему прятался этот мужчина — нет.       Кушина вышла из кухни и принялась искать свою цель. Довольно быстро нашла. Она со зловещим оскалом подошла к дивану и подняла его (Ками-сама, мать Наруто была просто невероятной женщиной!). Мужчина пискнул и начал отползать к двери, пытаясь слиться с интерьером. Наруто, сидевший в шкафу на верхней полке, закиданный детскими игрушками, облегченно выдохнул. Не хотел он там находиться. Ой, как не хотел.       — Выходи, сынок, я тебя не обижу! — Кушина подошла к шкафу и открыла его. Парень закусил себе руку, чтобы не заорать. В руку женщины упал игрушечный лев. Она посмотрела вверх, но ничего (или кого) там не увидела. Она кинула игрушку назад и закрыла шкаф. Наруто облегченно выдохнул и перестал молиться.       Кушина стояла возле шкафа, обводя комнату взглядом. Жаль, что у её сына нет чакры, иначе она могла бы легко его найти. Женщина глянула на мужчину, который был бледен, как смерть. Она начала приходить в себя, понимая, что пугает невинных людей.       — Я успокоилась, — Кушина улыбнулась и возвратилась на кухню. Как только она скрылась из виду, мужчина выдохнул и повалился на пол. Наруто вышел из своего укрытия. Он посмотрел на мужчину и хмыкнул. Не таким этот человек был в его мире, а может быть, Наруто просто не видел его в компании своей матушки.       — Хн, — парень приподнял своего «врага» и уложил на диван. В гостиную вошла Кушина с подносом чая и печенья в руках.       — Наруто! — женщина начала было снова злиться, но парень не обратил на неё внимания.       — Успокойся, иначе придётся оттирать пол от дерьма, — парень сказал правду, он не хотел выбирать выражения, они все здесь взрослые люди. Кушина застыла на месте. После минуты тишины она кивнула, и её волосы приняли естественный вид. Женщина поставила поднос на стол и присела возле сына. Она смотрела на него, не узнавая. Иногда он был холоден и безэмоционален, а иногда — таким как раньше — бесхребетным. Ни первое его состояние, ни второе ей не нравилось.       — Прости, — женщина видела, как напрягся сын при её словах. Неужели ему неприятны эти слова? Но ведь она думала, что только этих слов её сын и ждал всё это время.       — Тебе не за что извиняться, — не перед ним они должны извинятся, а перед своим сыном.       — Кстати, Курам, а что произошло со здешним Наруто? — мальчик укрыл мужчину и принялся разглядывать его: бинты, перевязанные через голову, закрывают один глаз, правый; острый нос на его бледном лице придаёт ему схожесть с коршуном, кожа на открытой половине лица немного натянута, тонкие губы сжаты в строгую линию, шрам в виде креста рассекает подбородок. Одет он в чёрные штаны и синий свитер, которые часто носят шиноби в их деревне, когда те были освобождены от миссий.       — Не знаю. Мне тоже это интересно. Зато я почуял, что другой Я запечатан в твоей сестре, — мальчик нахмурил брови, провёл рукой по лицу мужчины и посмотрел на мать.       — Вот как. Меня ещё одно волнует… — лис хмыкнул, прекрасно понимая, о чём толкует Наруто. Он положил голову на передние лапы и прислушался.       — А почему мой крёстный — Шимура Данзо? — мальчик наклонил голову влево и с блеском в глазах наконец задал свой вопрос.       — Ой, — от неожиданности женщина подскочила на месте. Голос её сына раздался слишком неожиданно. Она посмотрела на него и задумалась. — Ну, Данзо спас твоего отца однажды. Я думаю, что это и есть основная причина, — женщина закусила губу. Она и сама не знала ответа. Наруто хмыкнул, он видел, как мать отреагировала на этот вопрос. Она либо сама не знает этой причины, либо не хочет рассказывать. Что-то здесь не чисто.       Кушина ещё немного посидела возле сына. Она смотрела на Наруто, и весь её вид выражал крайнюю степень задумчивости. Плечо начало сильно жечь, и ей пришлось покинуть сына. Мальчик на это лишь хмыкнул, но ничего не сказал. Ещё придёт время, и он поможет своей матери, главное — это не опоздать.       Наруто поднялся с колен и хотел уже уйти, как Данзо перевернулся на живот и засопел, а его свитер чуть задрался, обнажая какой-то замысловатый узор. Это привлекло Наруто. Он подошёл ближе и ещё дальше отодвинул край свитера. От шеи начинался какой-то странный рисунок и уходил дальше — на спину. Наруто аккуратно, страясь не разбудить переволновашегося мужчину, задрал свитер настолько, насколько мог. Рисунок полностью показался. Мальчик упал на пол и прикрыл рукой рот, чтобы не заорать. Он не верил своим глазам. Просто не хотел. Но перед ним лежало живое доказательство.       — Мадару мне в жены! Этого просто не может быть!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.