Гашиш для демона

PG-13
Завершён
81
автор
Фэндом:
Размер:
93 страницы, 19 952 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
81 Нравится 121 Отзывы 15 В сборник

Тигракула. (Глава 25)

Настройки
— Ну что? — спросил Уилсон, глядя на друзей. — Сделаем ее? — Да! — дружно закричали выживающие. — За Вэса! — За удроченного хлопца! — За мима! — За зьемльяка! — За кусок мяса! — За пидораса! — За Öдина!       Все посмотрели на воительницу. — А он-то тут причем?! — Прöстö.       Выживающие начали готовиться к битве. Уилсон старательно точил гарпуны. Уиллоу пропитывала их смолой. Вольфганг ломал ветки для гарпунов. Вуди помогал Вольфгангу. Было очень весело до тех пор, пока Пошляк не начал шутить над Уикерботтом. — Оньк, у неё обвисло. Мое любимое. — Uyoben sie, говорящий шашлык. — Я бы твоя насадить на шампур. — Так! Сало с яйцами! Если ты, сука, еще чо-нить хрюкнешь в мою сторону, тебе pizdonelle!       Уилсон закрыл уши Вебберу и Венди. — Тут же дети! — Ты что, Pedosso, думаешь, они за всю жисть не наслухаютси матов?! Лучше рано, чем никогда. — Лучше поздно чем никогда! — крикнул ученый. — Pizdonelle ohuelos! — крикнула старуха. — От пиздонелле слышу!       Старуха начала что-то орать на древнехалдейском, при каждом слове брызжа слюной Уилсону в лицо. — Бабушка, вы ебанутая? — спросил Веббер. — Очень. — Сказала старуха, поправляя очки. — Между прочим, скоро придет Тигракула, и надерет нам зад, если мы не подготовимся! — пробасил Вольфганг. — Française nictofоbius прав! — сказала старуха. — Надо в букваре моем посмотреть, как ловушки для таких дел делаются.       Полистав книгу знаний, Уикерботтом собрала вокруг себя выживающих. — Глядите, внучки! — сказала она, водя пальцем по карте. — У меня на острове есть гейзеры. Если мы хорошечно ошпарим Feline, она от нас отъебется.       На том и порешили. Разрушили пару камней и оттуда забили горячие источники. Уикерботтом потирала руки. — С тебя полкило гашиша, чмо бородатое. — Сказала она Уилсону. Ученый показал ей фигу.       Вскоре показался плавник тигровой акулы. Голодающие напряженно молчали. Вперед выпрыгнула Вигфрид. — Наступай, чудöвище, я гöтöва!       Тигракула выпрыгнула из воды и на плавнике пошла к воительнице. Та побежала в сторону гейзеров, заманивая гиганта за собой. Струи пара и горячей воды ударили в лицо Тигракуле и ослепили ее. Она начала рычать и упала на спину. Вдруг произошло то, чего никто не ожидал. Над долиной гейзеров начала с сумашедшей скоростью образовываться огромная туча. Грянул гром. Молния ударила прямо в гиганта, и поджарила его. Тигракула замертво распласталась на земле. — Ч-что это было? — спросил пораженный Уилсон. — Молния ударила в Тигракулу! — завизжала Уиллоу. — Офиге-е-еть!       Вигфрид подошла к поверженному молнией гиганту и копьем вырезала его глаз. Уилсон сморщился. — Акулу мне в задницу! — воскликнул Вудлегс. — Да разве такое возможно?       Хиггсбери посмотрел наверх. На небе не было ни облачка. — Невозможно. — Прошептал он. — Однако все же случилось. — Идите сюда!— крикнула всем Вигфрид. — Öна славнö поджарилась!

***

      Старейшина стоял и наблюдал за выживающими. Вот же они удивились! А перчатка действительно мощна! Одной атакой убить гиганта. Свин довольно хрюкнул. Теперь судьба этих бедолаг была в его руках...
81 Нравится 121 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (2)