ID работы: 4499418

Еще чуть-чуть из его жизни

Слэш
PG-13
Завершён
39
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 8 Отзывы 8 В сборник Скачать

-2-

Настройки текста
— Шерлок! — Не хочу. — Шерлок, я не шучу! — блогер потянул детектива за руку, стараясь стянуть его с кресла. — Я тоже, Джон. Там скучно, — Холмс плавно осел на пол, закрыв глаза. — Шерлок, он твой брат! — мужчина не бросал попыток вытащить этого социопата на встречу, назначенную Майкрофтом. — И что? Семейные узы не дают никаких преимуществ. Да и к тому же, если в деле будет замешан Майкрофт, — консультирующий детектив поморщился словно от зубной боли. — то я могу сказать, что это будет скучно-о. Шерлок, безусловно, любил брата. Немного. Совсем чуть-чуть. Но ходить по мероприятиям Майкрофта он давно зарекся. Еще после того «веселого» розыгрыша на юбилей, ему исполнилось десять. — Ты не можешь это утверждать, пока не увидишь собственными глазами. — О, Джон, сколько раз я доказывал тебе обратное. — Шерлок, пожалуйста. Майкрофт очень просил, чтобы ты пришел. — Не мои проблемы, — детектив лишь пожал плечами и полностью лег на пол, видимо, действительно никуда не собираясь. Джон вздохнул и отпустил руку детектива. Вытащить Шерлока из дома надо было любой ценой. Немного подумав, блогер схватил сожителя за ноги и потянул в сторону двери. — Джон, это бесполезно. Ты все равно не сможешь так дотащить меня до улицы. Или лучше и напиши в своем блоге что-нибудь. — Шерлок, — рыкнул доктор. — Ты. Сейчас. Встанешь. И. Спустишься. По. Лестнице. Иначе я найду все твои тайники с сигаретами и выброшу к чертовой матери, Шерлок, черт побери, Холмс! Детектив открыл глаза и посмотрел на злого Уотсона. Он, насупившись, сопел, и, казалось, что вот-вот у него задергается еще и глаз. Почему-то в этот момент Холмс был уверен, что Джон похож на ёжика в бешенстве. Детектив накинул пальто и повязал синий шарф. Кинув взгляд на Джона, он спустился вниз и стал ловить кэб. Блогер же поспешил за ним, радуясь успеху. «Джон, это Майкрофт. У меня есть к Вам одна просьба.» «Если это не навредит Шерлоку.» «Это ради его же блага, Джон. Вы должны привести его по адресу, который сейчас Вам придет по смс. Любыми способами, Джон Уотсон. Любыми.» «А что там будет? Майкрофт, я не собираюсь подвергать Шерлока опасности и ввязываться в Ваши политические игры.» «Я даю Вам слово, Джон. Шерлок будет в полной безопасности. Но Вы не должны знать, что там будет, иначе Шерлок все поймет и никуда уж точно не пойдет.» «Вы думаете, что я не смогу сохранить секрет?» «Любой ценой, Джон. До свидания.» Доктор вздохнул, сжав зубы. Его безумно бесил старший Холмс. Надменный голос, взгляд. Эти внезапные звонки, уклонение от ответов. Все это было Уотсону не понятно. Он простой военврач, и все эти тайны, что наполнили его жизнь после знакомства с Шерлоком, его выматывали. Да и Майкрофту, после случившегося с Мориарти, блогер не доверял. Это какой скотиной надо быть, чтобы выдать врагу все о брате? Мужчина назвал водителю адрес и отвернулся к окну, стараясь не смотреть на Холмса. Иногда ему казалось, что он готов послать этого единственного в мире консультирующего детектива, бросить весь этот Лондон с тайной сетью Мориарти и уехать в какую-нибудь глушь. А потом он вспоминает жизнь без Шерлока. Все эти два года. Джон вздрагивает. Пора признаться самому себе, что этот высокоактивный социопат давно въелся в его жизнь, стал неотъемлемой ее частью. — Мы приехали, — сообщает водитель. Джон отдает деньги и выходит из кэба. Обычный лондонский район с магазинами, парикмахерскими и частными клиниками. И что здесь понадобилось Майкрофту. Помяни черта, как говорится. Майкрофт появляется будто из ниоткуда. Впрочем, как и всегда. — Шерлок! Джон! Как приятно вас видеть. — Хотел бы я ответить взаимностью, Майк. Майкрофт на секунду содрогнулся, а после вновь начал улыбаться. — Шерлок, ты в тапочках? — удивился старший Холмс. — В Букингемский дворец в простыне, в Лондон в домашних махровых тапочках? Шерлок, сколько можно позорить себя и меня? Детектив опустил взгляд вниз, пошевелил ногами, наблюдая как у розовых кроликов шевелятся ушки и звенит бубенчик. — Это подарок Джона, между прочим, — заметил младший Холмс. Доктор покраснел. — Он... жаловался, что ноги мерзнут... Миссис Хадсон... попросил... а она... — почти невнятно бормотал Уотсон. — Не суть, — отмахнулся Майкрофт, стукнув железным наконечником зонта по асфальту. — Нам пора. — Куда ты меня ведешь, Майкрофт? Что ты затеял? К чему все эти недомолвки? — Шерлок внимательно осмотрелся вокруг и замер. — О, нет! Нет, ты не посмеешь! — Долго же до тебя доходило, братец. Хотя ты всегда был не очень сообразительным. — Джон, мы уходим, — скомандовал Холмс, хватая своего блогера за руку и уводя в сторону. — Что тут происходит?! — Уотсон не сдвинулся с места. — Дантист, Джон, дантист! — прошипел Шерлок. — Ты затащил меня к дантисту, Майкрофт! — Дантист? — Джон переводил взгляд с одного брата Холмс на второго. И тут он вспомнил, как Шерлок в последнее время перестал пить горячий чай, стал подогревать еду из холодильника, хотя раньше спокойно ел ее с ледяной корочкой. Блогер так же находил упаковки от обезболивающего. — Ненавижу дантистов. Говорил же, что там, где Майкрофт, одни проблемы. — Шерлок, ты обязан туда пойти. Иначе я расскажу все миссис Хадсон. Хочешь, чтобы твоим лечением занялась она? Консультирующий детектив не захотел рисковать жизнью, принимая «волшебные» отвары бывшей стриптизерши. Повесив голову и, намертво вцепившись в руку Джона, он поковылял в сторону стоматологии. Майкрофт победно улыбался, понимая, что Джон отличный рычаг давления на брата. Джон кинул обеспокоенный взгляд на детектива, заметив его дрожь. А Шерлок же решил, что обязательно отомстит старшему, а с Джона... А с Джоном у них будет немного другой разговор. Великий Шерлок Холмс такое так просто не оставит.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.