Глава 5
27 июня 2016 г. в 07:05
На следующий день офицер Фридманн зашёл к нам домой с большим свёртком под мышкой. Мне самой пришлось взять на себя роль хозяйки, так как мама и Гризельда отправились за покупками, а папа был на работе. Норберт как всегда пропадал у своей новой подружки, как я предполагала - он всё своё свободное время с ней проводил, так что я была более чем уверена, где его искать. Офицер Фридманн, однако, совсем не расстроился не застав родителей дома и с удовольствием принял моё приглашение на чашку кофе. Я, по правде говоря, не очень-то представляла, как его варить, но насколько это может быть трудным? Гризельда-то вон его все время варила.
- А я вообще-то пришёл к вам, Аннализа. Я тут подумал, что вам должно быть холодно будет без вашего пальто, вот и решил обзвонить старых знакомых и достал вам это.
Он вручил мне свёрток с которым пришёл. Это был очень неожиданный и приятный сюрприз, особенно учитывая то, что у меня было два других пальто, но всё же его забота мне очень польстила. Но когда я разорвала бумагу, у меня невольно перехватило дыхание: это была великолепная чернобурковая шуба, красоты, какой я никогда раньше не держала в руках. С минуту я никак не могла найти, что сказать. Мне казалось, что мне это снилось.
- В чем дело? Вам не нравится?
- Нет, нет, ну что вы, она просто восхитительна! Я просто... Мне никогда ничего подобного не дарили, вот я и растерялась немного.
- Ну что ж, я думаю, это вполне подходящий подарок к вашему восемнадцатому дню рождения. Вы позволите? - Он взял пальто из моих рук и помог мне его примереть. Я тут же подбежала к большому зеркалу в холле и не сдержала восхищённого вздоха.
- Боже, какая красота! - Я вертелась перед зеркалом, разглядывая мой подарок со всех сторон.
В полном восторге и совершенно не думая, что я делаю, я обняла офицера Фридманна за шею и чмокнула его в щёку. Он, казалось, немного опешил от такого бесстыдного выражения моей благодарности, и я быстро отступила назад, давая себя мысленную заметку больше так не делать. Мне уже было не пять лет, и благодарить женатого мужчину поцелуями уже не было чем-то невинно-очаровательным.
- Простите, офицер Фридманн, я не хотела... - Я уставилась в пол, понимая, что я скорее всего покраснела, и он это абсолютно точно заметил. - Я и правда не знаю, как вас благодарить.
- Ничего страшного, Аннализа. И прошу вас, зовите меня Генрих. Мне же всё-таки всего тридцать восемь, а не восемьдесят.
- Спасибо, Генрих.
- Пожалуйста.
- И всё же, откуда вы её достали?
- Из леса, конечно же. Я охотился всю ночь, и не знаю, что бы я делал, если бы вам не понравилось, потому что этих маленьких зверьков крайне трудно поймать.
Он произнёс это всё с таким серьёзным видом, что будь мне одиннадцать, то я бы ему наверняка поверила. Но мне уже было семнадцать, и потому я только рассмеялась и покачала головой.
- Не шутите со мной. Правда, откуда? Я же знаю, какая она должна быть дорогая.
- Давайте просто будем считать, что один человек вернул мне долг. - Ещё один уклончивый ответ. Ну а чего я, вообще-то, ожидала? Он же шпион, он этим на жизнь зарабатывает.
- Должно быть, большой был долг.
- Он мне всё ещё должен.
После очередной хитрой ухмылки я поняла, что ответа я от него так и не добьюсь.
- Так как насчёт кофе? - Хоть мне и не хотелось снимать мою новую шубу, в ней уже стало чересчур жарко.
- Почему бы и нет? У меня есть ещё около получала до моей следующей встречи, а она обещает быть ужасно скучной, так что... Чашка крепкого кофе это как раз то, что мне сейчас нужно.
Несмотря на мою настойчивую просьбу о том, чтобы Генрих подождал в гостиной, пока я сервировала небольшой ланч, он тем не менее проследовал за мной прямиком на кухню, скорее всего чтобы убедиться, что у меня всё было под контролем (ничего у меня под контролем не было). Он сам сварил кофе для нас обоих и вовремя обезоружил меня, забрав у меня огромный нож, которым я чуть не отрезала себе пол-пальца нарезая сыр для бутербродов. Наконец, понаблюдав какое-то время за моими бесплодными попытками найти сливки в холодильнике, Генрих Фридманн рассмеялся.
- А вы здесь много времени не проводите, не так ли?
- А что, так заметно?
- Я бы сказал, что да.
- У нас есть домработница. А моя сильная сторона - это сервировка, а не готовка.
С этими словами я с самодовольным видом организовала на подносе в идеальном порядке кофейные чашки, сливки, сахарницу, тарелки с закусками и столовые приборы, завёрнутые в салфетки, не забыв глянуть на моего гостя с видом: "Вот видите? Я и не так уж беспомощна на кухне." Он только покачал головой, всё ещё смеясь, подобрал поднос со стола и направился в гостиную. Мне, такой 'прекрасной' хозяйке, ничего не оставалось, как последовать за ним.
- Знаете, вам стоит больше практиковаться на кухне, если вы не хотите своего будущего мужа голодом заморить.
Генрих ел свой бутерброд, который я сделала, с огромным аппетитом, несмотря на то, что все ингредиенты были нарезаны неровно и свисали с хлеба самым неприличным образом. Я аккуратно откусила от бутерброда, что он сделал, да так ровно, будто он сыр и хлеб по линейке ровнял.
- А что вас так волнует судьба моего будущего мужа?
- Просто жалко беднягу!
- Он женится на девушке, а не на поваре! И если хочет хорошо питаться, пусть нанимает домработницу.
- А что, если вы выйдете замуж за военного, а тут война начнётся, и вам придётся последовать за ним куда-нибудь, где горничных нет?
- Сильно сомневаюсь, что я выйду за военного. После того, как один из них мне голову о стену чуть не размозжил, я не очень-то большую симпатию к людям в форме начала питать, если вы понимаете о чем я.
- Я, между прочим, тоже форму ношу! Вы и меня в ту же категорию записываете?
Я не могла не рассмеяться над его театрально-расстроенным видом.
- Да нет же, вы... Вы совсем другой. Вы, как это называется? Секретная служба или где вы там работаете. - Моё любопытство как всегда взяло верх и я задала вопрос, мучивший меня на протяжении долгого времени. - Так чем вы на самом деле занимаетесь? За людьми шпионите?
Генрих отпил из своей чашки и наклонился вперёд, глядя мне прямо в глаза.
- Я могу вам рассказать о своей работе в деталях. - После нарочито драматической паузы он продолжил, все ещё с наигранно-серьёзным видом. - Но боюсь, после этого мне прийдется вас убить.
Я решила ему подыграть.
- И как именно вы бы меня убили, офицер Фридманн?
- Заставил бы вас раскусить капсулу с цианидом, что я ношу на себе.
- Да неужели?
- А что, вы мне не верите?
- Не очень-то, большой и страшный офицер СД Фридманн. Извините, но вы меня как-то совсем не пугаете.
Он сощурил на секунду глаза, как будто решая что-то в уме, а затем неуловимым движением вынул откуда-то из-за пряжки ремня маленькую капсулу, похожую на одну из тех, что доктор Крамер имел у себя в кабинете.
- Что это? - Я протянула было руку к загадочному предмету, но Генрих не позволил мне к нему прикоснуться.
- А вы как думаете? Цианистый калий.
Я все ещё разглядывала капсулу с недоверием, потому что всегда искренне считала, что яд был чем-то из шпионских историй, а не реальной жизни.
- Зачем вы тогда его на себе носите? У вас же есть пистолет, не проще ли застрелить ваших врагов, чем пытаться сунуть им это в рот?
- Ваша наивность меня искренне умиляет! - Генрих снова надо мной смеялся, только теперь я никак не могла понять причины. - Это не для моих врагов. Эта капсула - для меня. Каждый более или менее высокопоставленный офицер разведки носит на себе такую вот капсулу, в обязательном порядке.
- Я всё равно не понимаю...
- Это на крайний случай. Я работаю на СД, Аннализа, и информация у меня в голове стоит очень много. Если вдруг я провалю операцию и не дай Бог попаду в плен, эта капсула - единственный способ быстро и безболезненно убить себя, чтобы враги не смогли меня допросить.
- И вы на такое решились бы? - Я никак не могла поверить, что кто-то мог так запросто взять и добровольно окончить собственную жизнь, какие бы там ни были обстоятельства.
- Мне пришлось бы. Это моя обязанность, как офицера разведки. Я принёс клятву верности. - Он снова спрятал маленькую капсулу куда-то в ремень (я так и не заметила, куда) и допил свой кофе. - Не нужно хмуриться, юная леди. Это просто мера предосторожности, и уверяю вас, у меня нет намерений быть схваченным в плен в ближайшем будущем. К тому же, это ваша вина: вы меня спровоцировали и заставили вам её показать!
Он только что держал яд в руке, а сейчас шутил, как ни в чем не бывало, будто ничего и не произошло. Я находила его все более и более интересным! После того, как я проводила его до двери, он поблагодарил меня за ланч и пообещал прийти на моё выступление тем вечером. Это обещание, вместе с моей новой шубой, лежавшей на столе в прихожей, ещё больше улучшило моё и так прекрасное настроение. Я не удержалась и повернулась к столику, чтобы снова полюбоваться своим подарком, что оказалось большой ошибкой: прежде чем я это поняла, повернув голову, я обнажила часть шеи с темными синяками, оставленными руками Райнхарта, хоть я и провела пол-утра, стараясь их тщательно запудрить. Быстрым движением Генрих приподнял мой подбородок и начал разглядывать тёмные пятна на моей шее.
- Это Райнхарта рук дело?
- Да.
Он стоял так близко ко мне, что на секунду я забыла, как дышать. Не знаю, почему его присутствие имело на меня такой эффект, вот только я безумно не хотела, чтобы эта минута заканчивалась. Он осторожно повернул мою голову в другую сторону, и я заметила, как он стиснул зубы при виде моих синяков.
- Бедняжка. Не волнуйтесь, больше этот подонок вас не тронет.
С этими словами он взял своё пальто, быстро развернулся и исчез за дверью, оставив за собой запах кожи и одеколона.