ID работы: 4505139

Девушка из Берлина: Жена Штандартенфюрера

Гет
NC-17
Завершён
129
автор
Размер:
154 страницы, 55 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 54 Отзывы 42 В сборник Скачать

Я заканчивала вот уже...

Настройки текста
Я заканчивала вот уже третью чашку кофе. Официант учтиво сложил у соседнего столика мои свёртки и пакеты, образовавшиеся после того, как я потратила полдня и, наверное, ползарплаты Генриха, накупая платья, шляпки, туфли и сумки, и теперь наслаждалась своим заслуженным перерывом после "тяжкой работы" жены высокопоставленного офицера. По крайней мере так это должно было выглядеть для окружающих; в действительности я так долго разгуливала по городу, чтобы наверняка убедиться, что за мной не было слежки. После того, как я нашла маленькое кафе с открытым видом на площадь впереди и заказала лёгкую закуску, я могла сделать распоряжения о машине с шофёром, которая должна была отвезти меня обратно домой. Когда я позвонила в отель, Генрих сказал, что машина будет через полчаса. Водителем был наш новый радист, и я должна была передать ему сообщение, просто слова, которые опять-таки никакого смысла абсолютно не имели. Я надеялась, что у нового радиста окажется хорошая память, потому что у него будет всего пятнадцать минут, чтобы заучить послание наизусть. - Мадам? Ваш шофёр прибыл. - Безукоризненно вежливый официант слегка поклонился, сообщив мне о прибытии моей машины. - Прошу вас, не торопитесь с вашим кофе; я просто хотел дать вам знать, что машина будет ждать у входа, когда вы будете готовы. - Благодарю вас, мсье. Я, вообще-то, уже закончила. Вы не могли бы попросить шофёра убрать мои сумки в багажник, пока я расплачиваюсь? - Я уже обо всем позаботился, мадам. - В таком случае я вам премного благодарна. - Я улыбнулась официанту и положила ещё одну купюру поверх и так уже весьма щедрых чаевых. - Tout le plaisir etait pour moi, Madame. "Моё удовольствие, мадам." Ну почему я не родилась во Франции? Я вздохнула и направилась к машине. Мой шофёр уже держал для меня дверь открытой, низко склонив голову в шофёрской кепке. Я надеялась, что он говорил хоть немного по-немецки, потому как мой французский был как у типичной туристки. Однако, если учитывать то, что он был послан во Францию из Америки, это было крайне маловероятно. - Bonjour, Monsieur. Пытаясь выяснить, права ли я была в моём предположении, я поприветствовала его на французском, как только мы отъехали от кафе. - Добрый день, фрау Фридманн. - Превосходный немецкий, ни капли акцента. - Не могу передать, как я рад снова вас видеть. Снова? Я не видела его лица с заднего сиденья, но голос его был уж очень знакомым. И всё же, я его не узнавала. - Мы знакомы? - Да, и я надеюсь, что ты меня ещё не забыла. Он повернулся ко мне, улыбаясь. Я глазам поверить не могла. - Адам! - Здравствуй, Аннализа.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.