ID работы: 4505397

kids aren't alright

Слэш
PG-13
Завершён
351
автор
Лондора бета
Размер:
28 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
351 Нравится 28 Отзывы 64 В сборник Скачать

chapter 1.

Настройки текста
Майки просыпается ровно за десять минут до будильника, словно сегодняшний день дал ему небольшую фору. И Уэй мысленно благословил всех богов за эти «лишние» минуты, которые молодой человек заполнил сообщениями своей девушке и кружкой горячего кофе. Нью-Йорк был особенно прекрасен сегодня, а люди будто улыбались вдвое чаще. Малиновый рассвет окрашивал в приятный розовый оттенок зеркальные поверхности бесконечных небоскрёбов, а гудки редких таксистов придавали особое ощущение комфорта и безопасности, если в Нью-Йорке вообще когда-либо можно было испытывать такие противоречивые чувства. Но Майки двинулся к своему автомобилю, бережно провёл рукой по правой части капота и, пробежав пальцами дальше, быстро открыл дверцу, садясь на водительское сиденье. Ему хотелось бы видеть этот потрясающий рассвет, который плавно переходил в золотой, но солнце уже выглядывало из-под земли, освещая город яркими лучами. Поэтому парень надевает солнцезащитные очки, с неподдельной любовью вставляет ключ, заставляя машину завестись, и аккуратно покидает место парковки. Эта осень в Нью-Йорке особенная для Майки. Ровно два года назад он переехал сюда со своим братом Джерардом, который впоследствии приобрел себе милый коттедж и открыл там частный детский сад. Майки же отбывал практику в адвокатской компании и преуспевал там, позволив купить себе квартиру на Пятой авеню* и дорогой автомобиль. Поэтому он едет действительно медленно для такого оживленного города — он вглядывается в людей и местный пейзаж, мысленно благодаря Гарвард за прекрасный диплом юриста, что позволил ему увидеть и заставил полюбить столь чудесное место. — Миссис Хоупс, выглядите сегодня чрезвычайно прекрасно, — хвалит Майки секретаршу преклонного возраста и улыбается запредельно широко, словно от этого зависит его жизнь. Хотя в какой-то мере он был прав, потому что делать комплименты этой даме — себе дороже. — Ох, Майкл, благодарю, — неожиданно расцветает она в ответ и поправляет причёску чисто рефлекторно. У парня внутри все трепещет, предвещая поистине замечательный день, и когда он поднимается на лифте в своей кабинет, то у него нет ни единой мысли в голове, что кто-то сможет все это испортить. Двери лифта приветливо открывают Майклу вид на его кабинет, которому он не может нарадоваться уже неделю, но он замечает там едва уловимое движение, а потом и вовсе видит, как кто-то кидает на ровный паркет не пойми откуда взявшийся рюкзак и несколько раз, будто в приступе, наступает на него. Майки не то чтобы удивился — он испугался, потому что кабинет его всегда пусть и открыт, но заходить туда без разрешения никому не позволялось. Особенно когда даже самого его не было на работе. — Уэй, где тебя вообще носит? — взвизгивает его напарница, которая отчаянно пыталась удержать стопку документов. — Айеро тебя ищет уже минут десять. — Понял, сейчас зайду к нему, — отчитывается он перед ней, хотя, по сути, не должен. Он уже направляется в свой кабинет, потому что должен сперва все-таки узнать, что там происходит, но девушка повторно оглушает его. — Майки, прямо сейчас! Ему не остаётся ничего другого, как разочарованно посмотреть на то, как чьи-то черные и явно грязные кеды пачкают его дорогущий ковёр. Уэй выдыхает и инстинктивно закатывает глаза, стоит ему повернуться и зайти обратно в лифт, нажимая кнопку на два этажа выше этого. Он так наивно полагал, что сегодняшний особенный день никто не сможет испортить, да только завидев всего красного от злости мистера Айеро, он тут же ругает себя за такие мысли, будто и правда виноват. Ноги несут его к кабинету босса, потому что сам он вполне не против существовать где-нибудь подальше от этого треклятого места. — Мистер Айеро, — приветствует начальника Майки и неожиданно для себя оттягивает собственный галстук, делая его немного свободнее, словно даже вздохнуть ему давалось с трудом. — Господи, Майкл, наконец-то ты явился, — пыхтит на него мужчина и начинает перебирать какие-то бумажки, на которые он даже не смотрел секунду назад. — Что случилось? — взволнованно спрашивает его парень, но тот лишь трясёт головой. — Что случилось… Мой сын случился, вот что! — Ого, вот это новости! — искренне удивляется Майки. — Ну, поздравляю тогда! — С чем ты меня можешь поздравлять? — Айеро смотрит на него, как на придурка. — С рождением сына, как с чем? — снова удивляется парень, непонимающе смотря прямо на босса. Тот закатывает глаза, не имея ни малейшего понятия, как такие вообще в Гарварде учились на «хорошо» и «отлично». — Мой сын родился шестнадцать лет назад, и с этим поздравлять меня совсем не нужно, — заключает он. — Прошу прощения, сэр, — отчеканивает Майки, позволяя себе без разрешения сесть на кожаный диван, стоявший поодаль стола. — Майкл, ты же в курсе, что я развожусь? Не качай головой, я и так знаю, что вы всем коллективом это уже с месяц обсуждаете, — почему-то довольно хмыкает Айеро, но потом вновь становится серьёзным и чертовски злым. — Так вот, мой сын… Он не хочет развода, и что он только не делал: и рвал договора, и врал адвокату матери и судье… — Я не понимаю, сэр, — честно признается Уэй и удивлённо пялится на босса, который рассказывает о своей совершенно не интересующей Майки личной жизни. — Сегодня окончательное слушание, — продолжает Айеро, — я не могу позволить ему снова все испортить. Поэтому твоё сегодняшнее задание: держи этого ребёнка подальше от здания суда, а я дам тебе лишний выходной потом, идёт? — Стоп, мистер Айеро, это все замечательно, но вы забыли, что у меня сегодня дело миссис Кирк, которое вы, к слову, дали мне сами, — Майкл встаёт и очень радуется тому факту, что все же ослабил галстук, потому что сейчас он буквально задыхался несправедливостью. Во-первых, это дело досталось ему как вознаграждение, и если он выиграет его (что случится обязательно), Уэя незамедлительно повысят в должности, и практика из Гарварда будет нести двойную прибыль, и считаться с ним будут как с полноценным работником. Во-вторых, он адвокат, а не нянька. Ему нет дела до проблемных подростков типа этого папенькина сынка. Хотя, конечно же, Майки сразу понял, что этот парень — явно не из таких. — Хорошо, окей, что-нибудь придумаю, — медленно выговаривает Уэй, с опаской смотря на босса, потому что отказываться он не мог из-за сложившейся ситуации. Потому что неизвестно, что станет с его делом, если сейчас он пошлет Айеро нахер. — Спасибо, Майкл, — благодарно отвечает мистер Айеро, — Фрэнк у тебя в кабинете.

***

Майки не понимает, почему все сотрудники оглядываются на него и улыбаются, словно он уже выиграл то нашумевшее дело. Но подходя к своему кабинету, он осознает, что это отнюдь не радостные или счастливые улыбки: прямо по курсу через стеклянные двери можно было наблюдать, как Фрэнк Энтони Томас Айеро-младший сидел пятой точкой на ксероксе. — Какого ты, блять, творишь?! — забегает в кабинет Майки, совсем неуверенный, что на сына босса можно орать. — Отправляю факсом всему персоналу твою задницу, — спокойно отвечает Фрэнк и нажимает большую зеленую кнопку. — Это же твоя задница, — не догоняет мысли подростка Уэй. — Ага, но этого никто не знает, — парень странно улыбается, а Майки замечает у него пирсинг и немалое количество татуировок, закатывая глаза и молясь, чтобы сейчас прозвенел будильник, а все это — те несчастные десять минут форы. — Так, ладно, ты поедешь со мной, — все же выговаривает парень через какую-то силу, достаточно поняв, что оставлять Фрэнка тут — смерти подобно. — Как скажешь, детка, — подмигивает ему в ответ Айеро. — Что это сейчас было? Ты пьёшь лекарства какие-нибудь? — вопросительно поднимает брови Майки. — Что, так плохо получилось? — искренне интересуется подросток. — Ага, — сочувственно отвечает ему Уэй. Уэю бы сейчас напиться и не трезветь. Потому что он действительно не любил детей, ни в каком виде и ни в каком возрасте. Потому что, ну окей, посмотрите, в кого они вырастают. В шестнадцатилетних подростков со странными улыбками и шрамами на запястьях. Но Фрэнк отличался, и Майки не понимал чем. Возможно, это безумие в глазах, затмевающееся нескончаемым страданием, заставляло испытывать Майки неподдельное желание отвезти Фрэнка в здание суда и позволить ему порвать все договора снова. — Бери рюкзак и не отставай, — Майкл сгребает со стола нужные бумаги по делу миссис Кирк и кивком указывает парню на дверь. — А что будет, если отстану? — Тебя выведут охранники. — А они симпатичные? — Не твой типаж, — пожимает плечами Уэй. — Откуда ты знаешь, какой у меня типаж? — щурится Айеро и закидывает рюкзак на плечи, подходя к Уэю слишком близко. — Ну, если потные, усатые и пончикообразные мужчины в твоём вкусе, то я тебя судить не стану. — Может, руку дашь, чтобы я наверняка не заблудился? — снова невпопад улыбается парень, явно удивляясь тому, что Майки сейчас серьёзно задумался над его предложением. — Нетушки, давай сам, — все же говорит Уэй и выходит из кабинета, ловя на себе жадные взгляды коллег. В лифте они едут молча, потому что Майки не позволяет себе заговорить с человеком, который нажимал на кнопки всех проезжаемых ими этажей на протяжении этой минутной поездки. Солнце уже согревало жителей шумного города, паря высоко в облаках, поэтому Майки задумался о времени и спросил у Фрэнка, не хочет ли тот пообедать. Получив положительный ответ, Уэй повёл парня к своей машине. — Ого, это твоя тачка? Для такого офисного планктона как ты, это очень нетипично, — Фрэнк трогает машину, нагревшуюся под осенним солнцем, — слушай, а дай поводить? — Ага, разбежался, — качает головой Уэй и шумно, почти показушно выдыхает. — У тебя даже прав нет, и это если не считать того, что ты сын моего начальника, и если с тобой что-нибудь случится, то с меня шкуру сдерут. — Похоже, ты плохо знаешь моего отца, — улыбка быстро исчезает с лица Фрэнка, и диалог перетекает совсем не в то русло, в каком бы он доминировал, — ему как бы насрать на меня и мою мать, если ты все же в курсе, почему я сейчас здесь. Майки кивает и садится в машину, надеясь избежать продолжения разговора, потому что общаться с детьми на такие деликатные темы в их семье никто не умел, кроме Джерарда. Майки довольно улыбается. — Пристегнулся? Отлично. У меня есть одна идея, — ухмыляется своей гениальности Уэй и заводит машину, попутно продолжая, — я отвезу тебя не в Старбакс, а к своему брату, как тебе? — Ты что, хочешь познакомить меня со всеми членами своей семьи? — Фрэнк трёт нос, не придавая вопросу необходимость в ответе, поэтому задаёт ещё один, на который ответа он все-таки ожидал. — Твой брат хотя бы симпатичный? Майки закатывает глаза. — Он просто красавец, поверь мне.

***

— Черри, милая, отдай Томми его игрушку, ладно? Ну, ты же старше, уступи ему, — блондин проводит рукой по волосам, убирая их с лица, и поправляет очки. Он довольно ухмыляется, когда девочка нехотя передаёт игрушку малышу. — Ну вот, посмотри какая ты умничка, верно? Джерард слышит звонок в дверь и поспешно встаёт с колен, отряхивая джинсы. Выходя из шумной комнаты, полной детишек, он прислоняет руку ко лбу, удостоверяясь, что температуры у него сегодня, к счастью, нет. — Майки? Что… — Джерарда вталкивают в коридор, и чьи-то мягкие руки проскальзывают по его свитеру, вызывая бескрайнее удивление у мужчины и бессчетное количество вопросов, потому что руки были вовсе не Майки. — А ты был прав, — Фрэнк оглядывается на Майки, теперь стоящего позади него и краснеющего за троих, — твой брат красавчик. Айеро проходит дальше вперёд и с довольной ухмылкой шлепает Джерарда по заднице. — Что это было только что? — еле выговаривает Уэй-старший, в шоке смотря на брата. — Это Фрэнк, — отвечает он, проходя на кухню, — сын моего начальника, с которым я должен просидеть весь день. — Я понимаю, что ты сразу решил привести его ко мне, — опять прикладывает руку ко лбу Джерард, понимая, что температура у него на удивление повысилась, — но он явно старше десяти лет, да и поведение… В зале что-то с громким стуком упало, после чего послышались бесконечные ругательства. — Ему шестнадцать, но я не дал бы больше шести, — честно высказывается Майки, отпивая немного воды из стакана. — Джерард, у меня у самого сейчас дело, мне его некуда отвезти, кроме как сюда, к тебе. Пожалуйста, я вернусь за ним через несколько часов, идет? — Хорошо, только сегодня ты придешь на ужин и отметишь наш переезд, — улыбается Джерард, устало потирая переносицу. Конечно Майки не откажется, и не только из-за того, что просто должен. Потому что для Майки эти два года и этот переезд значили так же много, и он рад, что рядом оказался его брат, помогающий ему и решивший бросить прошлую работу ради него, чтобы начать все с нуля в другом, совершенно непохожим на их родной, городе. Майки уходит, а Джерард все никак не решается зайти в зал, где сейчас сидят дети и, собственно, Фрэнк. Поняв, что он все-таки взрослый человек, и какой-то наглый подросток его не пугает, он смело выходит из кухни. В голове у него как на заезженной пластинке повторяется «красавчик» голосом этого паренька, и Уэй просто неспособен выкинуть это из головы. — Су-ка, — четко проговаривает Фрэнк, жестикулируя. — Сю-ка, — повторяет пятилетняя Черри, пытаясь запомнить слово. — Молодец, малышка, — ухмыляется Фрэнк секунду, потому что потом в дверях появляется Джерард, и маленькая девочка тут же бежит к нему, выкрикивая только что выученное слово. — Какого… — блондин ищет взглядом Айеро, который безуспешно пытался спрятаться за пластмассовым домиком, — Фрэнк! Мужчина злится на парня, конечно, как тут не злиться. Его частный сад имел блистательную репутацию и являлся чуть ли не самым лучшим в Нью-Йорке, теперь же один из детей выкрикивал ругательство, бегая по комнате. — Фрэнк, — Джерард тянет парня за руку, заставляя встать. Тот послушно подчиняется, — у нас за такое поведение наказывают, если ты не знал. — Я не против, чтобы ты меня наказал, — Айеро облизывает верхнюю губу языком, а Уэй громко сглатывает. — Угол, — мягко отвечает мужчина, — ты будешь стоять там, пока мы будем собирать игрушки. — Что? Что за бредовое наказание? — подросток с усмешкой шагает к углу, не забывая открыто изучить бёдра воспитателя и тихонечко присвистнуть. — Без телефона, — Джерард вытягивает руку, ожидая получить требуемую вещь. И легко улыбается, когда Фрэнк хмурится. — Это законно? Издеваться над детьми — это законно? — Юрист в нашей семье Майки, а не я, — телефон падает в ладонь Джи, а парень капризно фыркает и садится на пол в углу. — Стоя и лицом к стенке. — Звучит горячо. Проходит минут пятнадцать тяжелых вздохов бедного Айеро, пока Джерард и ещё семеро детишек собирают игрушки, которых было столько, что понадобилась пара пластмассовых коробок, чтобы убрать все это с игрового коврика. Дети с любопытством смотрели на большого мальчика, а Черри — самый смелый ребёнок по мнению Фрэнка — даже познакомилась с ним и мило рассказала про коллекцию попрыгунчиков у себя дома. У Фрэнка благодаря такой атмосфере совсем вылетело из головы, что его родители прямо сейчас разводятся, делят имущество и их общего ребёнка, хотя сам Айеро неоднократно выказывал желание жить с матерью, а не с отцом. Девочка неспешно подходит к Фрэнку и сжимает его ладонь не полностью, потому что ручки у неё слишком маленькие для такого. — Дядя Джи сказал нам строиться по парам, — объясняет Черри и тянет довольного собой подростка, который в свои шестнадцать впервые встретил адекватного маленького ребёнка. Джерард, заметив такую необычную пару, стоявшую позади всех, бессознательно улыбнулся, пытаясь потом сделать это максимально незаметно. Но это было невозможно, потому что Фрэнк буквально пожирал его взглядом, отводя глаза не дольше, чем на пять секунд. — Так, переходим аккуратно в кабинет, — сообщает мужчина, выходя из зала и двигаясь медленно, просматривая каждого ребёнка. Они поднимаются шумно, потому что ребята рассказывали друг другу что-то, по их мнению, важное, например, что они видели слишком красивую бабочку или заметили в магазине игрушку больше их самих. Черри рассказала, что не любит хлопья на завтрак в садике, а «дядя Джи» специально для неё готовит вкусную яичницу. Фрэнк глупо улыбается такой мелочи и просит Черри рассказать что-нибудь ещё, но девочка начинает перечислять все её нелюбимые блюда. Подросток же, надеявшийся услышать что-нибудь про Джерарда, все равно выслушивает её и соглашается абсолютно со всем. Когда парты, наконец, были заняты (Фрэнк был слишком высокий для этого, поэтому сидел на полу, но на подушке, любезно принесённой воспитателем), а учебники для подготовки к школе были розданы, Джерард сел за свой стол и начал занятие. В основном, это были какие-то бестолковые вопросы, типа какой месяц идёт после мая, или каких зверей можно увидеть на ферме. Но потом были математические задания, где надо было решить примеры, записанные на доске, и Фрэнк впервые за прошедшие сорок минут поднял руку. — Да, Фрэнк? — удивлённо смотрит на него Уэй, словно увидел впервые, и поправляет круглые очки. — Я хочу решить последний пример, — улыбается парень. — Ну что же, давай, — мужчина просто не может отказать парню, так как боится, что этим еще больше спровоцирует Айеро на что-нибудь похуже, чем просто решение простого примера. Фрэнк подскакивает на подушке и чуть ли не бежит к доске, долго выбирая мелок. Он останавливается на голубом и долго вырисовывает что-то, загородив все спиной. Наконец, когда парень заканчивает, он, довольный собой, отходит на пару шагов, чтобы показать решение примера «6+2». На доске было выведено в поле ответа «6567191*». Дети дружно и заливисто засмеялись, будто эта была самая смешная шутка в их ещё недолгой жизни. — Что это такое, Фрэнк? — озадаченно спрашивает Джерард, потому что этот парень не мог написать ерунду, просто для того, чтобы дети над ним посмеялись. — Этой мой номер телефона, дядя Джи, — облизывается Фрэнк и возвращается на своё место, смотря, как Джерард позорно краснеет. — Черри, сможешь исправить Фрэнка? — задыхаясь наглостью Айеро, спрашивает Джерард у маленькой девочки, которая сразу же выходит к доске и выписывает новую последовательность из семи чисел, — что это такое, Черри? — А это номер моего папы, — искренне радуясь, отвечает девочка, а Фрэнк взрывается смехом, падая на спину. — Так, занятие окончено, — недовольно выговаривает воспитатель, инстинктивно скользя взглядом по парню, который задыхался в приступе смеха, и позволяет себе недолгую улыбку. — Пойдёмте готовиться к тихому часу.

***

Каждый ребёнок сопит в свою подушку, в то время как Джерард сидит на диване, стоявшем прямо посередине комнаты, и читает книгу. Фрэнк сидел рядом, запрокинув голову на спинку дивана, и спал в такой неудобной позе, что Джерарду даже стало его жаль. И прекратив свои слишком частые взгляды, он недовольно вздыхает и поднимается с уютного места, выходя из спальни и возвращаясь с плюшевым клетчатым пледом. Мужчина подкладывает подушку под голову Фрэнка, пытаясь положить такого непривычно большого ребёнка в удобную позу, и укрывает его. Айеро выдыхает в ответ и открывает рот, начиная жадно дышать через него. Джерард улыбается и проводит рукой по волосам парня, решая выйти из комнаты и не мешать детям спать шелестом книжных страниц.

***

— Элис, сможешь приехать сегодня пораньше? Нет, все хорошо, успокойся, — шепчет в трубку Джерард, стоя на кухне и заваривая себе кофе. — Моя смена заканчивается через два часа, можешь выехать пораньше, чтобы я их разбудил и сразу собрал на прогулку? Да. Нет, все хорошо, говорю же. Просто можешь приехать и погулять с детьми? Отлично, спасибо. Я твой должник. Да, до встречи. Как только Уэй кладёт трубку, он слышит нервный стук в дверь и спешит открывать. На пороге стоял Майки, улыбающийся во все тридцать два и протягивающий брату кучу каких-то бумажек. — Я выиграл дело! Джерард! Господи боже! Я выиграл! Джерард мгновенно на него шикает, призывая к тишине и объясняя это тем, что дети спят. Хотя Джерард, несомненно, понимал желание младшего кричать от счастья, ведь он знал, что для Майки это дело было важной целью на пути становления успешным адвокатом, он все же не мог позволить ему разбудить детей. Они проходят на кухню, и мужчина начинает заваривать кофе уже на двоих. — А где Фрэнк? — интересуется Майкл, когда получает свою чашку. Его глаза блестят любопытством, хотя сам он думает, что подросток либо просто сбежал, либо его выгнал Джи. — Спит. — Что?! — удивлённо переспрашивает младший, давясь кофе. Сейчас любопытства в его глазах намного больше годовой нормы. Потому что Майки все же пытался быть менее эмоциональным и тщательно скрывал хотя бы намёки на любопытство, страх или симпатию, потому что считал, что эмоции — слабость, а для адвоката особенно. Но Джерард знает его с пелёнок, поэтому поведение младшего Уэя в его компании было более развязным. Джерард снова шикает на него и повторяет ответ, улыбаясь собственным мыслям. — Ну ты даёшь, — все, на что хватает Майки, который, покачивая головой, запивает свой интерес очередным глотком кофе.

***

Фрэнк просыпается, когда приходит Элис — вторая воспитательница. Джерард встречает её и мило беседует минут пять, после чего обнимает и громко благодарит. Элис улыбается ему, а потом идёт будить остальных детей и собирать их на прогулку. Фрэнк наблюдает всю эту сладкую сцену, сидя с Майки на кухне и болтая о крестовых походах. Но Уэй понял, что парень на что-то отвлёкся и проследил за его взглядом, уже осознавая, что Айеро бесится внутри. — Элис замужем, — отвечает на мысленный вопрос подростка Майки, а Фрэнк благодарно и облегченно выдыхает, поздно пытаясь скрыть это действие. Проходят не больше пяти минут, как на кухне снова появляется Уэй старший, который сообщает, что дети уходят на прогулку через десять минут. — Отлично, тогда мы с Фрэнком тоже пойдём, — говорит Майки и с нескромным удивлением смотрит на брата, который задумчиво и медленно мотает головой. — Я хотел предложить тебе, Майки, провести наш праздничный ужин сейчас, — говорит мужчина и обрывисто смеётся, заставляя Майкла мысленно сравнить его с Айеро, — а тебе, Фрэнк, остаться на этот ужин, раз уж ты не ел с самого утра. — Ты считаешь это хорошей идей? — спрашивает Майки. — Я согласен, детка, — говорит подросток, перебивая младшего из братьев. — Ну, — щеки Джерарда покрываются легким румянцем, и в попытке скрыть это от самого себя, он прокашливается, — пойдемте в другую кухню, там большие панорамные окна и потрясающий вид.

***

Джерард не солгал: вид был просто великолепным. Пока Уэи приносили заказанную из ресторана еду, Фрэнк буквально прилип к окну и смотрел на вечернее небо приятного оранжевого оттенка; на искусственный маленький прудик, заваленный резиновыми уточками и бумажными корабликами; на белок, которые прыгали по деревьям и привлекали все внимание прохожих. — Красивый вид, правда? — сзади Фрэнка звучит голос Джерарда, и внутренности Айеро делают кульбит. Бледные и тонкие пальцы мужчины сжимают бокал с бордовым вином, предлагая Фрэнку его собственный, который тот молча принимает. — Как и ты, — Фрэнк улыбается и отпивает немного вина, а Джерард делает вид, что не услышал, пока не выпивает еще и не поворачивается лицом к подростку. — Ты любишь роллы, Фрэнк?

***

Когда вдоволь наговорившиеся парни все-таки решают, что десять часов вечера — слишком поздно для шестнадцатилетнего Фрэнка, они дружно встают из-за стола, заканчивая трапезу. Майки прощается с Джерардом, благодаря его за ужин. Он ещё беседует с братом о чем-то минуту, своей отвлечённостью разрешая Фрэнку сделать ещё несколько глотков вина прямо из бутылки. Майкл уходит, говоря, что будет ждать Фрэнка в машине, потому что подросток вызвался помочь Джерарду с посудой. Пока Уэй намывает тарелки, Фрэнк стоит в пяти сантиметрах от него, то ли контролируя процесс мытья посуды, то ли то, как руки мужчины плавно скользили в пенном растворе, приковывая взгляд юноши и вызывая легкую дрожь. — Я хотел сказать, — вдруг делает маленький шаг Фрэнк, все равно грудью врезаясь Джерарду в плечо, — спасибо. Джерард поворачивает голову, отвлекаясь от дела, и с улыбкой кивает. — Не за что, Фрэнк, — мужчина едва успевает договорить, как тёплая рука ложится на его щеку, а сам Айеро приподнимается на носочках, чтобы достать до губ Уэя. Фрэнк целует губы Джерарда так мягко и нежно, что последний никогда не смог даже подумать о том, что парни с таким характером как у Айеро могут так целоваться. Фрэнк не уверен в поцелуе ровно до того момента, как Джерард все же отвечает на него, поворачиваясь всем телом и позволяя мальчику второй рукой обвить его шею. Черт, Уэй даже приседает, тем самым необдуманно углубляя поцелуй и уже начиная задыхаться. Фрэнк гладит левой рукой его волосы, перебирая длинные пряди ещё буквально половину минуты, после чего осмеливается прервать поцелуй, чтобы отдышаться. — Не мог же я не поцеловать парня с такой шикарной задницей, — ухмыляется подросток, и Джерард позволяет улыбке расцвести на губах. Они прощаются, должно быть, минут пять, потому что наглость Айеро никуда не делась, и он взял телефон Джерарда, чтобы записать в него собственный номер. Майки, стоящий на улице и наблюдающий всю эту картину в окно, по-доброму улыбается и думает, что сегодняшний день точно не был испорчен. Сегодняшний день был самым особенным в его жизни, а эта осень станет началом чего-то большего. И у Джерарда с Фрэнком тоже.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.