Испытания Судьбы

NC-17
Заморожен
299
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
18 страниц, 5 789 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
299 Нравится 42 Отзывы 125 В сборник

III

Настройки
В конце августа профессор Митчел повел обоих мальчиков в Косой переулок. Здесь было так много людей, что Гарри сначала даже растерялся. Но потом заметил разные предметы на прилавках различных магазинов и совершенно забыл обо всем. Сначала они пошли в банк «Гринготтс», чтобы взять деньги на школьные принадлежности, и только потом отправились за покупками. Сначала они купили учебники, школьную форму и палочку. Потом купили Гарри белую сову, а Джону - серого филина. Когда по списку все было куплено, живот Джона заурчал, а сам он покраснел. Гарри улыбнулся, и профессор Митчел предложил поесть. Они зашли в заведение «Дырявый котел». Но никто из них не ожидал, что почти все здесь люди узнают Гарри Поттера и постараются пожать ему руку. Здесь же мальчишки встретили своего будущего учителя Защиты от Темных Искусств, профессора Квирелла. Все люди поздравляли Гарри, и это очень сильно утомило обоих детей. Поэтому Митчелу пришлось увести их оттуда. Уже дома Гарри спросил приемных родителей, с чем его поздравляли все эти люди. И им пришлось рассказать. Правда, только то, что они знают сами. Или только то, что посчитали нужным. Но Гарри взял на заметку обязательно узнать о себе больше, потому что родители точно недоговаривали. *** День первого сентября на вокзале Кингс-Кросс ничем не отличался от других дней. Разве что, иногда мелькали спешащие родители с детьми. У кого-то были большие тележки с сумками, а у кого-то - небольшие чемоданы. Поттер тащил перед собой свою тележку, осматривая вокзал. Он был здесь несколько раз, когда с родителями ездил на каникулы, но почему-то сегодня все выглядело по-иному. Люди будто стали живее, звуки громче, а краски окружающего мира стали на несколько тонов ярче. Аж в глазах рябит. Гарри вместе с отцом и братом прошли через стену между платформами 9 и 10. И мир изменился более существенно. Огромный поезд принимал взрослых семикурсников и маленьких будущих первокурсников. Джон и Гарри восхищенно осматривали вокзал и спешащих людей. Филлип подтолкнул детей вперед, принуждая быстрее идти к дверям поезда. Среди мелькающих лиц внимание брюнета привлекла одна семья. Все были блондинами с выражением презрения и отвращения на лице. Мальчик его возраста повернулся к Гарри, и Поттер ему улыбнулся, но светловолосый вскинул голову и отвернулся. «Ну и ладно, больно надо», — подумал Гарри. Больше ничего увидеть Поттер не успел, Филлип втолкнул их в двери поезда как раз в тот момент, когда он начал отъезжать. Джон и Гарри помахали отцу руками и заняли первое купе. Несколько раз к ним заходили первокурсники, но надолго они не задерживались и почти сразу уходили. Только тот светловолосый мальчишка задержался немного, смотря на Поттера, и хотел уже зайти, но потом отвернулся и ушел. Гарри пожал плечами на вопросительный взгляд брата. После него никто не заходил, и Гарри с Джоном доехали до школы одни за простыми разговорами. *** Хогвартс оказался огромным старым замком, в который можно было попасть, переплыв озеро. Лесничий Хагрид рассадил первокурсников по лодкам и перевел по воде к замку. К слову, внутри он казался еще больше, чем снаружи. Огромные красивые витражи, двери с резными изображениями. Но самое интересное — это привидения. Они веселились, летали на первокурсников и пугали неподготовленных (в основном это были магглорожденные). Заместитель директора, уже немолодая профессор МакГонагалл, сказала всем детям ждать, а сама ушла за массивные двери в Зал. Все начали шептаться, обсуждать происходящее, а один мальчик бегал за жабой. Через некоторое время к Гарри и Джону подошел тот самый светловолосый мальчик. — Тебя ведь зовут Гарри Поттер? — без приветствий спросил он. Поттер нахмурился, но все же кивнул. Этот мальчишка показался ему слишком самоуверенным, и Гарри уже хотел как-нибудь съязвить, но Джон схватил его за руку, слегка мотая головой. Райт всегда лучше разбирался в людях, и поэтому Поттер решил довериться чутью брата и промолчать. — Я Драко Малфой. Слышал, что ты впервые в магическом мире... — Если ты о том, — перебил парнишку Джон, за что тут же получил тычок в бок от брата, — что он ничего не знает о магической Британии, то ты ошибаешься. Мы занимались дома и все знаем. Может, даже чуточку больше, — тихо добавил он, чтобы слышал только брат. — Поттер, я могу показать и рассказать больше, чем ты сейчас знаешь, — произнёс Драко, протягивая Гарри руку, при этом даже не смотря в сторону Джона. Поттеру это сильно не понравилось. — Знаешь, я думаю, что смогу узнать и увидеть больше со своими друзьями, — тут Гарри посмотрел сначала на Джона, а потом на Рона и Гермиону, с которыми успел познакомиться при поездке сюда на лодках. После слов Поттера лицо и немного шея Драко покрылось красными пятнами. В этот момент двери открылись и Малфою пришлось уйти к двум здоровякам, с которыми он пришел сюда. Профессор МакГонагалл пригласила всех в Большой Зал. Как только Гарри смог наконец рассмотреть помещение, он потерял дар речи. Увиденное заставило всех будущих первокурсников восхищенно замереть. Потолок был похож на грозовое небо, только звездами служили заженные свечи. Беспрепятственно летающие. Столы были разделены на четыре ряда, над каждым из которых висел свой флаг. Над одним был зеленым со змеей. Слизерин. Над другим желтый с барсуком. Хаффлпафф. Третим был синий с орлом*. Райвенкло. Сразу за ним красный с величественным львом. Гриффиндор. Профессор МакГонагалл вела ребят через ряды столов к большому подиуму, на котором находился стол учителей. Сразу за ступеньками стоял табурет, а на нем лежала старая шляпа. Детей вели прямо к нему. Сама профессор встала около табурет и взяла в руки шляпу. В другой она держала свиток. МакГонагалл по по очереди начала называть имена. — Гарри Поттер, — громко произнесла она и посмотрела в толпу. Гарри на секунду растерялся, но потом решительно подошел к женщине. Он сел на табурет, на голову ему одели шляпу. — О, мистер Поттер, — прозвучали слова в голове. Сначала Гарри испугался, но затем каким-то шестым чувствам понял, что это говорила шляпа. — Куда же вас отправить, мистер Поттер? — Туда, где у меня будет дом, семья и друзья, — произнёс Гарри, закрывая глаза. — Хохо... Слизерин! — прокричала старая шляпа, сильно удивив своим выбором всех учителей и директора. В Зале образовалась тишина, но потом слизеринцы начали редко хлопать, а через минуту во всем помещении снова стоял шум. Поттер слабо улыбнулся пораженно замершей МакГонагалл, спустился по ступеням и пошел в сторону своего нового дома на ближайшие семь лет. Распределение продолжилось. Гермиона ушла в сторону Гриффиндора. Драко попал на Слизерин. Джонни, весело улыбаясь, шагал к Гарри. Шляпа определила его на Слизерин. Рон весело бежал к своим братьям к гриффиндорскому столу. Распределение закончилось, начался пир по поводу начала нового учебного года. Гарри поражал выбор блюд на столе. Здесь были и морепродукты в разных вариантах, и простые супы или картошка с курицей. Поттер оглянулся на брата и увидел, как тот запихивает в рот уже пятый по счету мандарин. Тут и там слышался веселый смех, разговоры, но не такие громкие — они были слышны лишь своему факультету. Слизеринцы не были такие шумные, как гриффиндорцы, но и не достаточно спокойные для хаффлпаффовцев, они даже отличались от райвенкловцев, которые двигались, как роботы, и говорили только о умных вещах. Слизеринцы не были похожи на других, но им, похоже, на это было плевать. Уже лёжа в своей кровати, Гарри задумался. Он ведь попросил семью. Но почему тогда шляпа отправила его к «змеям»? Из разговора с Роном и Гермионой Гарри понял, что лучший факультет — это Гриффиндор. Но шляпа... Что ж. Ей виднее.
Примечания:
299 Нравится 42 Отзывы 125 В сборник
Отзывы (2)