ID работы: 4510700

Вымирание

Джен
PG-13
В процессе
862
автор
Eikatsu бета
Размер:
планируется Макси, написано 776 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
862 Нравится 411 Отзывы 722 В сборник Скачать

Глава 13. Школьные будни и будни турнира (часть 1)

Настройки текста
Хогвартс. Башня Равенкло. Гостиная факультета.       Долгий путь до гостиной был только серединой поздних посиделок в гостиной, где их встречал невысокий седовласый мужчина.       «Как он здесь оказался раньше нас?» – удивился Морган, наблюдая, как старшекурсники шустро освобождают гостиную от своего присутствия.       – Я, Филиус Флитвик, декан Равенкло, и один из четырёх преподавателей чар в Хогвартсе, – изволил представиться седовласый, едва в комнате остались только двадцать пять первокурсников да 6 старост Равенкло. – Вас, наверное, уже предупреждали, что с этого дня Хогвартс для вас дом родной, как минимум, на пять лет… Так вот, для вас не только Хогвартс, но и дом Равенкло, выпускники которого идут работать в отдел Тайн… по крайне мере, нам отдают предпочтение, также многие инноваторы и изобретатели вышли из Равенкло…        Флитвик окинул взглядом скучающих старост и первокурсников и с ухмылкой продолжил       – За успехи в учёбе или в квиддиче вам будут начисляется баллы, за учёбу на усмотрение преподавателей. Баллы за квиддич… сколько наберут команды за игру, столько же и приплюсуют к баллам факультета… Далее, как сказал директор, с этого года не всего четыре факультетских команды по квиддичу, а как минимум четыре команды на факультет. Запомните это, старосты! И передайте другим. Меня не устраивает вечное третье-четвёртое место нашей команды, время обучения первокурсников полётам вам и капитану команды известно, так что пусть смотрит. Я хочу увидеть ещё не менее трёх заявлений на должность капитана и на все прочие места в командах… Первокурсники, вас отбор не касается до следующего курса, в этом году к вам будут только присматриваться. А сейчас старосты вас разведут по комнатам, в которых вы и будете жить до конца обучения.        Морган с насмешкой слушал список закрепленных за определенными комнатами студентов, администрация явно не заморачивалась: раскидали по алфавиту. А вот то, что спальни мальчиков располагались в коридорах третьего этажа, пусть не имеющего сообщения с остальным замком, кроме выхода через гостиную, удивляло.       – Зачем такие сложности? Если кто-то забудет что-то важное в спальне, то это же сколько беготни будет, – удивился Морган.       – Два балла Равенкло за наблюдательность, мистер… – С насмешкой протянул Флитвик       – Ля Фей, Морган Ля Фей.       – Мм, тот, кого назвали потомком Мерлина? – уточнил Флитвик, – Это дисциплинирует, в конце концов, исследования требуют внимания. А если со школы привык иметь под рукой всё необходимое…       Морган только пожал плечами на заявление декана. Однокурсники зашушукались, старосты с любопытством поглядывали на парня, который и не думал смущаться от столь громкого родства. Флитвик предвкушал развлечение на ближайшие годы, все эти детишечки, которым внушали, что многолетняя чистокровность рода это очень весомый аргумент и прекрасное капиталовложение, поведут себя странно, увидев мага с чистокровной родословной длиной в полтора тысячелетия. За последние двадцать лет это будет лучший тотализатор: кто захомутает парня, кто его ближайшие родственники, и можно ли на них наложить лапу, и многие другие ставки за гарантированные законом пять лет веселья, а то и все семь… Единственное, о чём сожалел Флитвик, было то, что он не может воочию созерцать реакцию парня на охоту, а слух…слух это не то.       Прибывая в приподнятом расположении духа, Флитвик отдал расписания, Для второй группы завтра было только два занятия.

ПОНЕДЕЛЬНИК

      9:00. Заклинания, башня Равейнкло, этаж 1, кабинеты 13; 15; 17, 19       10:00 Заклинания ФИЛИУС ФЛИТВИК – гр. 3, кабинет 13; СТЕРДЖИС ПОДМОР – гр. 2, кабинет 19. ПИТЕР ДОЖ – гр. 1, кабинет 15; ЭММЕЛИНА ВЭНС– гр.4, кабинет 17;       11:00 Тёмные искусства. Северная башня, этаж 4, кабинет 49. КВИРИНУС КВИРРЕЛЛ. группа 1.

ВТОРНИК

      9:00 Зельеварение Северная башня, этаж 1, кабинеты 11, 12, 13, 14.       10:00 Зельеварение ГОРАЦИЙ СЛАГХОРН – группа 2 кабинет 11; ФЕРГЮС МУДИ – группа 1 кабинет 14; БЕНДЖИ ФЕНВИК – группа 3 кабинет 12; РОДЕРИК ПОТТЕР – группа 4 кабинет 13.       11:00 Тёмные искусства. КВИРИНУС КВИРРЕЛЛ (1 курс) группа 2.

СРЕДА

      9:00. Трансфигурация 2 этаж, западная башня. Кабинеты: 25, 26, 27, 28,       10:00 Трансфигурация. ЛОРЕН ПАРКИНСОН– гр. 3, каб. 27; ЛЕОНАРД КОВАЛЬСКИ– группа 1, каб. 26; СЭМУЭЛЬ ФОУЛИ – гр.2, кабинет25; МИНЕРВА МАКГОНАГАЛЛ – гр. 4, кабинет 28.       11:00 Тёмные искусства, КВИРИНУС КВИРРЕЛЛ (1 курс) группа 3.

ЧЕТВЕРГ

      9:00 Травология теплицы 1А,2А, 3А, 4А       10:00 Травология теплицы 1А,2А, 3А, 4А ПОМОНА СПРАУТ – группа 4, теплица А1.ЭСТЕР ГОЙЛ – группа 1, теплица А4; ХАНА БАТЛЕР – группа 2, теплица А3; РАЙАН БЭГШОТ – группа 3, теплица А2;       11:00 Тёмные искусства КВИРИНУС КВИРРЕЛЛ (1 курс) группа 4.

ПЯТНИЦА

      9:00 История магии. 3 этаж, западный коридор. Кабинеты 31, 32, 33, 34.       10:00 История магии. 3 этаж, западный коридор. ЭЛИОНОРА БИНС– группа 1, №33, ДЖОЗЕФ ДЕРВЕНТ– группа 2, №34; БАТИЛЬДА БЭГШОТ – группа 3, № 31 СТИВЕН ГОЛДШТЕЙН;– группа 4, №33.       11:00 Астрономия. Астрономическая башня, 8 этаж, кабинеты 81, 85, 86, 89 КАРАДОК ДИРБОРН группа №1, кабинет №85; ДОРКАС МЕДОУЗ группа №2, кабинет №86; ДЖОЗЕФ СМИТ группа №3, кабинет №89; АВРОРА СИНИСТРА группа 4, кабинет № 81.       С Сентября по 31 октября занятия по астрономии проводятся у групп №№2 и 2 на площадке Астрономической башни, в 21:00, у групп №№1 и 3, на площадке Северной башни в 21:00. С ноября занятия проводятся в указанных кабинетах в указанное время

30ГО СЕНТЯБРЯ НАЧИНАЮТСЯ ПОЛЁТ НА МЁТЛАХ.

ЭОЛАНДА ХУЧ, группа 2, понедельник 15:00, суббота 11:00. (тренер команды Гриффиндор) БАРБАС БЛЕТЧЛИ, группа 4, вторник 15:00, воскресение 14:00. (тренер команды Хаффплпафф) МОДЕСТА КРОУЛИ, группа 1, среда 15:00, суббота 14:00. (тренер команды Равенкло) ДЖЕРЕМИ РАЙТ, группа 3, четверг 15:00, воскресение 11:00. (тренер команды Слизерин) Преподаватели полётов являются тренерами школьных команд по квиддичу и отбор в команды проводят на втором курсе. Список студентов на обороте листа.

* * *

      Первые десять минут первой пары заклинаний было посвящено перекличке.       – Я профессор Стерджис Подмор, и я буду преподавать вам заклинания все семь курсов, если из вашей группы, кто-нибудь перейдёт на шестой курс, – хрипловатый голос темноволосого волшебника средних лет легко заглушил шорохи и перешептывания класса. – Обычно первые две-три недели отрабатывались правильные движения палочкой и стандартные связки, используемые в заклятии. Но так как вы все чистокровные в каком-то поколении, то вы должны были изучить эти связки дома, так что приступим к изучению левитационных чар. Кисть вращается легко, резко и со свистом. Палочка при этом описывает плавную небольшую дугу и затем идёт резко, коротко вниз.       Монотонная речь сопровождалась демонстрацией заклятия, лежащее на столе перо взлетело, ученики загалдели, кто удивлённо, кто предвукшающе. Окинув насмешливым взглядом класс, Подмор продолжил:       – Заклятие произносится как Вингардиум Левиоса. Приступайте.       Нестройный хор детских голосов наполнил аудиторию. Подмор сел за стол, наблюдая за попытками магов-недоучек хоть что-то наколдовать. Через пять минут урока получилось только у пятерых: блондина, Малфоя, если он правильно запомнил; племянницы его приятеля Бэгмена; зеленоглазого шатена с французской фамилией; и двух девочек с одинаковой фамилией.       – Те, у кого получилось, оттачивают это заклятие, а все остальные продолжают пытаться, в конце концов, у нас две пары, – скучающим тоном заявил Подмор, студенты немедленно взвыли: повторять одно и тоже в течение двух часов? Нет уж, увольте. К концу первой пары (40 мин.) перья взлетели у всех. Подмор улыбался: мотивация наше всё.       Двадцатиминутная перемена наполнила шумом и гвалтом школьников коридоры замка. Морган, выйдя в коридор, устроился у окна. Замок давил и подавлял, и как тут живут годами? В окне была видна лужайка перед замком и в нескольких ярдах желтел лес, к которому направлялась весьма специфического вида собака. «Блэкки? Он что за поездом бежал? Бедный…»       – Что будешь делать после уроков? – раздался знакомый по поезду голос Алексии.       – Не знаю, – протянул Морган, обернувшись. – Может в лес схожу.       – Это Запретный лес, ходить туда запрещено, – уточнил полный мальчик, немедленно смутившись. – Извините…Я Невилл Лонгботом…       – Морган Ля Фей… Алексия Лимберт, – представились собеседники..       – Я же днём в лес пойду, что случиться может? – пожал плечами Морган.       – Отработки назначить могут, либо отчислят, – предположила Алексия, чем вызвала удивленный взгляд Невилла и очередное безразличное пожимание плечами от Моргана.       – Мне всё равно, я пойду в этот лес, – упрямо заявил Морган. Оставшуюся перемену троица молча рассматривала пейзаж за окном, и никто, кроме Моргана, не замечал собаки.       – Раз уж все освоились с первым заклятием, то сейчас перейдём к восстанавливающим чарам: «Репаро» – заявил Подмор, осматривая притихший после перемены класс. Повинуясь взмаху палочки преподавателя к ученикам подлетели поломанные и покорёженные вещи. Перед каждым учеником легло около десятка испорченных вещей. – Это то, что вам придётся починить к концу урока, если справитесь раньше, у меня найдётся материал для ремонта.       Как ученики не старались, но за полчаса были восстановлены все вещи, и от новой порции хлама отделаться не удалось.       – К следующему занятию отработайте Левиосу, и подготовьте эссе не менее полутора футов (0,46 м) про левитационные чары*, а именно кто и когда придумал, движение палочкой и результат.       В этот день Морган до леса так и не добрался, зато смог провести в замок Блэкки, да сделать набросок домашнего задания.       И если заклинания проходили в похожем режиме весь оставшийся год, то на зельях первые два занятия были посвящены конспектированию техники безопасности       – Зелья - сложная наука, требующая внимания и сосредоточенности, – вдохновлено вещал плотного телосложения, высокий старик, представившийся Горацием Слагхором. – Малейшая ошибка приведёт в лучшем случае к понижению качества зелья, в худшем – получится непонятно что, и в идеале пострадаете вы сами. Сегодня мы разберём технику безопасности, а потом основные ошибки в зельеварении. Но сначала перекличка.       Слагхорт испытывал лёгкое предвкушение, некоторые из студентов пополнят его коллекцию знаменитостей. А слухи о якобы найденном и возвращенном на историческую родину роде самого Мерлина, рассказанные одним благодарным протеже, обещали быть занятной головоломкой: сколько правды в этих слухах? Что надеется получить или получил Малфой от этой авантюры? Или сиятельному магу стало скучно, а кровь флибустьеров ещё даёт о себе знать? Рассматривая класс, Гораций понимал желание Флитвика развлечься наблюдением за интригами.        В это же самое время юный Малфой задавался похожими вопросами, и терзался от обиды и унижения, нанесённых домовиком Добби. Малфой любил историю, но познания в ней не помогали найти решение, а нужно ли заводить знакомство с этим «потомком» Мерлина? И что оно может ему дать? И что он может предложить взамен? Ведь всё, что у него есть - это влияние отца и обширные кровные связи матери. Ах, если бы у него была сестра, Драко досадливо поморщился, его сестра мертва, а другой не предвидится… Размышления прервал звонок, как рассказал Винсент, профессор рассказывал о способах уничтожения имущества посредством зелий.       Следующие четыре занятия Слагхорт показывал самые распространенные ошибки, из которых девяносто три были посвящены способам уничтожить котёл и ещё около двухсот способов - испортить самые простейшие зелья.       Тёмные искусства… Самой интересной чертой курса для первокурсников являлся профессор Квирелл, высокий худощавый человек в фиолетовой мантии и такого же цвета тюрбане, уставший от неоднократного повторения одного и того же материала.        Единственный раз профессор оживился во время переклички, когда дошёл до своего однофамильца. А потом была скучнейшая лекция о тёмных искусствах и защите от них, прерванная демонстрацией разноцветных искр, и объяснением когда и какие применять, а так же требованием отработать самостоятельно, помимо заклинания искр, «Люмос» и «Нокс».       Трансфигурация вызвала у Моргана сложности, он не понимал, зачем превращать одно в другое. Какая в этом польза? Кроме практики и развития воображения. И только много позже до Моргана дошло, что трансфигурация неплохо скрывает зачарованные и проклятые предметы. Магический поиск и магические проверки показывают, что предмет зачарован и изменён. О если дать себе труд и проверить тщательнее, то могут найтись скрытые чары, но кто ж будет себя утруждать второпях?       Наконец, наступило долгожданное 30 сентября и полёты на мётлах, ажиотаж подогрело возмущение третьекурсника Роджера Девиса, возмущённого тем, что произволом декана, двое охотников и один загонщик старой команды назначены капитанами новых команд       – А ты что возмущаешься? – не понял бунта в остатках команды Джереми Стреттон, просто хороший райвенкловец и капитан огрызка старой команды, теперь носящей гордое название «Каледонские вороны». – Это мне теперь спешно набирать трёх человек… Хотя… Ты будешь охотником в «Воронах»! И попробуй только отвертеться!       По гостиной прокатились смешки, идею четыре команды на факультет, а не на всю школу приняли на ура, хоть и не представляли себе систему игр. Да к тому же Турнир Трёх волшебников… весёлый будет год. А то, что у игроков будут трудности с посещением Хогсмита… ну что ж, прогулки еженедельные, а старшекурсники, несмотря на запрет, с субботы на воскресение вообще могут не возвращаться в замок. А наказания вообще мало кого смущали.       Первокурсники несколько растерялись, когда подошли к квиддичному полю, так как туман, стоящий над лесом, слегка рассеялся, являя потрясенным школьникам ещё три достраиваемых поля.       – Неужели детишки думали, что при наличии минимум шестнадцати команд нам хватит одного поля? – хрипловатый голос легко перекрывал детский гам. – А теперь марш на поле, вам пора научится порхать.       Школьные мётлы не впечатлили далёкого от такого спорта Моргана. Мётлы были стары и потрёпаны, казалось, что в перерывах между нечастыми тренировками инвентарём пользовались по прямому назначению несколько лет и продолжают пользоваться. Когда тренер мадам Хуч, наконец, дала отмашку на полёт вокруг стадиона. Ощущения были странными: сидеть на мётлах было несколько не удобно, к тому же старые мётлы сложно было контролировать, их заносило, но полёт…вызывал эйфорию и чувство свободы, хотелось летать и летать, но «седалищный нерв» бунтовал. Приятные воспоминания о свободном полёте требовали способа обходиться без подручных средств, однако на ум приходили только транспортные средства, которые необходимо зачаровывать, а это было не то, хотелось ветра в лицо.       Сегодняшнее занятие не могло закончиться без эксцессов: Невилл, тихий, неуклюжий, нерасторопный Невилл Лонгботом, не справился с управлением и рухнул с двух метровой высоты, к удивлению Моргана отделался только вывихом запястья. Подивившись вслух такой удаче, Морган, да и все остальные стали невольными слушателями лекции Уолтера Арагона, чей прадед был директором Хогвартса.       – Это действие охранной системы замка, предотвращающее смертельные случаи для школьников. Так сказать, меняет один смертельный случай, на несколько не смертельных. Обновляется директорами каждые десять лет, – с самодовольным видом заявил Уолтер. Вопросы «Откуда знаешь?» были прерваны заявлением нескольких девочек:       – ПЛАКСА МИРТЛ! Привидение женского туалета!       – Пфф! Значит, умерла не случайно, а очень даже специально.       Первокурсники притихли, информация Уолтера не противоречила байкам и слухам факультетских гостиных: то старшекурсники заплутают на знакомой дороге в свою гостиную, то лестница так лихо и не заметно сдвинется, что человек окажется не там куда шёл и какое то время не может уйти, а некоторые так совсем исчезли, только призраки от них и остались, вот как эта Миртл…       За следующий месяц темой для сплетен первокурсников и не только, стало пятое наказание для "тех рыжих близнецов Уизли с Гриффиндора", что по сведениям из достоверного источника, известного как вопиллер, стало своеобразным рекордом. Воспитательные вопиллеры вывали волну почти искреннего сочувствия к шестому Уизли и насмешек над новым старостой Гриффиндора, из-за твердолобых братьев.       Морган за два месяца почти привык к такой шумной толпе детей и подростков, друзей он так и не завёл, хотя и не старался искать, а вот приятелей хватало, с четырьмя так вообще спальню делил. Ля Фей был один из немногих равенкловцев, кто быстро освоился в замке: он (благодаря Блэкки) практически не терялся в этих коридорах, да и по опушке леса гулял как у себя дома, умудрившись не нарываться на всякую опасную живность. Вот только однажды, буквально за неделю до приезда гостей, Морган нарвался на местного лесника, Хагрида, которым и был отконвоирован к декану, а заодно озадачен рассказом о всяких тёмных тварях, живущих в глубине леса, и это Хагрид не вспомнил о кентаврах, которые, несмотря на усиливающееся притеснение и ещё большее ограничения в правах, почему-то не уходили из леса.       Деканы с подозрением смотрели на малолетнего нарушителя, который с честными глазами уверял, что в лесу оказался впервые, ибо просто заблудился в тумане. Решение о наказании за плохое ориентирование на местности не находилось. Прогулки у озера не запрещены, да и туманы здесь частое явление, а Хагрид, добрая душа, сказал, что встретил парня у леса.       – Что ж, молодой человек… я, как ваш декан, налагаю на вас отработку. Завтра в пятницу в четыре часа пополудни будете выслушивать часовую лекцию профессора Катберта Бинса, нашего привидения-историка, – заявил Флитвик. – А потом в пять десять предоставите мне конспект лекций, и учтите, я знаю, что будет рассказывать Бинс.       Интуиция предупреждала, что дело не чисто, но Морган так и не понял, какую подлянку устроили или попытались устроить преподаватели, и только старшекурсники рассказали, что никто не может долго слушать монотонный голос профессора: или засыпают, или отвлекаются на что-то более интересное.       Монотонный голос призрака вообще не подействовал на Моргана, ни усталости, ни желания заснуть или отвлечься Ля Фей так и не испытал. Лекция, предназначавшаяся для первокурсников, сильно отличалась от лекций живых профессоров. Профессор Дервент почему-то начал рассказывать современную историю Магии, более раннюю и тем более древнюю, оставив на потом. Лекция продлилась всего сорок минут, когда призрак изволил заметить единственного слушателя.       – А где все остальные? И почему на вас не действует аура ужаса? – проскрипел призрак, тьма начала заполнять помещение, факелы были бессильны её разогнать, равно как и остатки солнечного света. Рядом зарычал Блэкки, и хотя Морган не чувствовал страха, умом понимал - его по непонятным причинам стараются запугать. Рассеянно погладив пса, Морган ответил:       – Я за всех. И почему она на меня должна действовать?       – У вас хороший защитник, мистер Я-за-всех. Такого защитника давненько не было в школе. Идите.       Декан если и удивился конспекту, то виду не подал. А наследующий день в субботу 26-го октября состоялся первый отборочный среди Хаффлпаффских команд: Барсуки – Горностаи. Куда пошёл и Морган, прихватив с собой Блэкки, для успокоения его собачьих нервов, слишком уж странно вёл себя пёс. Морган утешался мыслью, что несвоевременная попытка обратится к покровительнице, была воспринята благосклонно, и пришедшая уверенность, что с Блэкки всё в порядке не является мороком. В конце концов, конец месяца скоро, и никто не помешает ему наведаться на одну интересную полянку, на которой даже перекрёсток тропинок имеется, и обряд нормально провести можно, с точной формулировкой вопроса. Шармбатон, кабинет директора

Chère madame Maxime,

      Avec beaucoup de peine que je Vous informe que ni moi, ni de Constance René, impossible de communiquer avec la famille de votre future étudiante de Clara La Fey, actuellement vivant dans le sud de l'Angleterre.       Et comme Vous dans ce mois-ci, partez en Ecosse, pourriez-vous communiquer avec la famille, les filles et les convaincre de les envoyer à Beauxbâtons en 1996?       Référer Vous pouvez à la Loi sur l'éducation de 1340 de l'année, et en particulier à l'alinéa 5, paragraphe 3, de.

L'étincelle de votre, Jacques Ledoux, le chef du département de l'éducation.

Дорогая мадам Максим,

      С прискорбием сообщаю Вам, что ни мне, ни Констанс Рене, не удалось связаться с семьёй вашей будущей студентки Клары Ля Фей, в данный момент проживающей на юге Англии.        А так как Вы в этом месяце отправляётесь в Шотландию, то не могли бы вы связаться с семьёй девочки и убедить их отправить её в Шармбатон в 1996 году?       Сослаться Вы можете на Закон об образовании от 1340 года, и в частности на подпункт 5 пункта 3.

Искре ваш, Жак Леду, глава департамента образования.

      Олимпия Максим гипнотизировала два письма примерно одинакового содержания, надеясь, что письма исчезнут из документооборота как академии, так и министерства. ПЯТЬ ЛЕТ! Пять долгих лет! А эти бюрократы спихивают на неё свою работу. Да и какая в этой девочке польза? Обычная, ничем непримечательная семья. Пользы от той же Шейлы «Крауч» будет больше, наверное… Да и что англичанам законы Франции?       Они хотят её деятельного участия? Придётся выделить внезапно обнаруженные лишние билеты на Турнир, её семья заслуживает возможность посетить первое за 180 лет мероприятие такого формата. Абердин, Шиелхилл авеню 177 28 Октября 1991. Поздний вечер       Сириус сжал гудящую после пьянки, голову рукам, что же он отмечал? Ах да, он выполнил эти грёбанные заказы Горбина и Коффина. А потом была пьянка с Джимом, приправленная обсуждением превратностей жизни. Им уже тридцать один год и половина жизни за плечами. И тогда, как никогда ранее, Сириус завидовал Джеймсу, не обременённому детьми и супругой. А ведь тогда, в 1981 году, множество детей казалось хорошей шуткой. Но после смерти постылой жены в 87-м году, родители продемонстрировали чувство юмора: сплавив непутёвого сынка и его шестерых законных детей в коттедж, давно покойного Альфарда.       Жизнь не приносила удовольствия: работа на семейных предприятиях бесила, попытка открыть собственный бизнес по продаже летающих мопедов и мотоциклов блистательно провалилась. Артур Уизли, скромный сотрудник министерства и начальник отдела по борьбе с незаконным использованием изобретений маглов, заявил о нарушении авторских прав, что стало причиной солидного штрафа, и только четверть пошла в карман Артуру как пострадавшей стороне.       Это сбивало с толку, ведь сам Артур баловался зачаровыванием маггловских предметов, на претензию Артур сослался на рабочую необходимость, он же начальник и именно он должен расколдовывать магловские вещи, а как это сделать, если не имеешь представления как их зачаровывают?       Сириус покосился на часы, показывавшие не только время, но и дату, и рассмеялся, а ведь в Хогвартсе теперь на квиддичные турниры допускают всех желающих и по очень сходной цене, не то, что мировые чемпионаты. И на открытие он опоздал, о том, чтобы сводить туда детей, Сириус даже не подумал.        Самый заморочный день заканчивался. Хуже будут только августы с 95 по 98 годы, когда в Хогвартс отправлять придётся шестерых детей. И как Уизли справляются?       Настроение было паршивым, алкоголь вызвал не самые приятные воспоминания. Попытка связаться с бывшей любовницей Джоззи Бэлл для поднятия настроения и возможной мачехи для детишек, вызвал гневную отповедь женщины, заявившей, что с теми шестью сидит их мать, а она со своими детьми Турнир трёх волшебников посетит. Экспрессивные выражения «её дети», «мои дети» высказанные Джоззи царапали слух, а попытки вставить «И мои тоже» не увенчались успехом.        Запоздалые попытки достать билет, не говоря уж о семи, не возымели эффекта, их раскупили ещё полгода назад. Но разве ему, анимагу, нужен билет? Никто же не обратит внимание на безобидного пса? Зато он в тишине и спокойствии сможет разобраться, почему он не вспомнил о детях Белл, которые запросто могут быть от него. Забыл сам или заставили забыть? И кто? Родители? Дядюшки? И главное зачем? 31 октября 1991 года. Хогварт.       В этот день знаменательный день, день всех святых, прибывали будущие судьи, участники и просто зрители турнира трёх волшебников. И во имя этого события уроки старшекурсников, сократили на полчаса. В воздухе витало ощущение праздника. Первые два курса ходили неприкаянными, а остальные не утруждали себя на уроках: все мысли были о гостях из Шармбатона и Дурмстранга. К шести вся школа собралась в холле, деканы факультетов построили учеников в колонны.       – Первокурсники, вперёд. И пожалуйста, не толкайтесь!– командовала профессор Крауч.       Студенты рядами спустились по главной лестнице и выстроились перед замком. Был ясный холодный вечер. Сгущались сумерки. Бледная призрачная луна уже взошла над Запретным лесом.       – Скоро прибудет делегация Шармбатона – хриплый голос директора Грюма разнёсся над толпой школьников.       – Где? Где? – обрадовались ребята, вертя головами.       – Вон!— указал шестикурсник на небо в стороне Запретного леса. Нечто огромное летело по иссиня-чёрному небу, быстро увеличиваясь в размерах.       – Дракон! — пискнул насмерть перепуганный Лонгботом.       – Ты что, дурак? Это летучий дом! — уверенно заявила Эрика Бэгмэн.       Её догадка оказалась близка к истине. Гигантская чёрная тень почти касалась верхушек деревьев. Льющийся из окон замка свет озарил приближающееся чудо – огромную синюю карету, подобную башне. Её тянула по воздуху дюжина крылатых золотых коней с развевающимися белыми гривами, каждый величиной со слона.       Первые три ряда учеников подались назад. Заходя на посадку, карета снижалась с бешеной скоростью. И, наконец, с оглушительным громом копыта золотых коней размером с хорошее блюдо коснулись земли на опушке Запретного леса. Следом приземлилась карета и покатила, подпрыгивая на гигантских колёсах; кони кивали исполинскими головами, выпучив огромные огненно-красные глаза.       Открылась дверца, украшенная гербом: две скрещённые золотые палочки, из каждой вылетают по три красные звезды; с облучка прыгнул мальчик в голубой мантии, наклонился, что-то нашарил на полу кареты и развернул золотые ступеньки. Тут же почтительно отпрыгнул назад, и из кареты появилась чёрная лаковая туфля размером не меньше детских санок, и сразу же за ней изумлённым зрителям явилась её обладательница. Морган с любопытством смотрел на директрису отказавшуюся принять его в Шармбатон, на основании «слишком старый для поступления». Тогда летом он не смог толком оценить её рост, но сейчас видел, что мадам не уступает по габаритам Хагриду.       Женщина вошла в полосу света, падающего из окон замка, и студенты увидели красивое лицо с оливковой кожей, тёмные волоокие глаза и крупный орлиный нос, блестящие волосы собраны в низкий пучок на шее. Дама была с головы до ног закутана в чёрную атласную мантию, на шее и толстых пальцах поблёскивали превосходные опалы.       – Дорогая мадам Максим! Добро пожаловать в Хогвартс! – директор отвесил почтительный поклон, который нельзя было ожидать от старого грубоватого аврора. Лицо мадам Максим расплылась в улыбке, подойдя к Грюму, она протянула сверкающую драгоценностями руку. Директор, и сам роста немалого, лишь слегка склонился для поцелуя.       – Муди, – произнесла мадам Максим грудным голосом, и окинув внимательным взглядом директора. – Надеюсь, вы пребываете в добром зд’гавии?       – Спасибо. Я в превосходной форме.       – Мои ученики, – небрежно махнула она назад огромной ручищей на вышедших из кареты подростков лет пятнадцати-шестнадцати. Их было десятка полтора, и все они дрожали от холода в мантиях из тонкого шёлка. Кое-кто обмотал голову тёплым шарфом.       – Ка’г-ка’гов уже приехал?       – С минуты на минуту ждём, – заверил Муди – Вы его будете здесь приветствовать или пойдёте сразу в замок?       – Лучше пойдём в замок. Тут у вас холодно. Только вот кони…       – Наш лесничий Хагрид сочтёт за счастье о них позаботиться.       – Следуйте за мной, – величаво махнула ученикам мадам Максим, и хогвартцы расступились, пропуская гостей к каменным ступеням.       Холод начал пробирать до костей, кто-то поглядывал на небо. Тишину нарушали только фырканье и стук подков золотых коней мадам Максим.       – Слышите? — вдруг воскликнул Роджер Девис       Откуда-то из темноты донёсся престранный звук — погромыхивание, сопровождаемое всасывающим хлюпаньем, как если бы гигантский пылесос двигался по речному руслу.       – Озеро! – заявил какой-то четверокурсник. – Гляньте на озеро.       Стоя на возвышении у замка, они отчётливо видели внизу чёрную гладь воды, которую теперь уже нельзя было назвать гладью. В середине озера появились завихрения, затем огромные пузыри, глинистый берег захлестнули волны, и вдруг в самом центре возникла воронка, как будто на дне вынули огромную затычку       – Летучий Голландец! – развеселился Морган, глядя, как величественный корабль неторопливо всплывал из воды, мерцая в лунном свете. У него был странный скелетоподобный вид, как у воскресшего утопленника. Тусклые огни иллюминаторов походили на светящиеся глаза призрака. С оглушительным всплеском корабль наконец весь вынырнул и, покачиваясь на бурлящей воде, заскользил к берегу. Вскоре раздался звук брошенного на мелководье якоря, и на берег спустили трап. С борта потянулись пассажиры, и в иллюминаторах замелькали движущиеся фигуры.       – Муди! – протянул высокий, худой человек с короткими частично поседевшими волосами. — Как поживаете, любезный друг?       – Благодарю, прекрасно, профессор Каркаров, – изобразив не менее «вежливую» улыбку, ответил Муди       – Старый добрый Хогвартс,— Каркаров смотрел с улыбаясь, на замок. Зубы у него желтоватые, а улыбка не вяжется с холодным, проницательным взглядом. – Как хорошо снова быть здесь…       Гости и хозяева проследовали в замок, за ужином гостям пришлось рассесться за всеми четырьмя столами ввиду малого количества свободных мест. Директор Муди, заверив присутствующих в скором начале турнира, объявил о начале пира. Через час, когда все наелись, директор Муди поднялся со своего места и объявил:       – Турнир Трёх Волшебников вот-вот будет открыт. Перед тем как внесут ларец я хотел бы коротко объяснить правила нынешнего Турнира. Но прежде позвольте представить тем, кто не знает, мистера Люциуса Малфоя, главу Департамента международного магического сотрудничества. — Слушатели вежливо похлопали. — А также Людовика Бэгмена, начальника Департамента магических игр и спорта. Мистер Бэгмен и мистер Малфой, организаторы Турнира, и они войдут в судейскую бригаду, которая будет судить состязания.       – Желающие участвовать в конкурсе на звание чемпиона должны разборчиво написать своё имя и название школы на куске пергамента и опустить его в Кубок Огня, — сказал он. — Им даётся на размышление двадцать четыре часа. Кубок будет выставлен в холле. И завтра вечером выбросит с языками пламени имена чемпионов, которые примут участие в Турнире Трёх Волшебников. Конечно, избраны будут достойнейшие из достойнейших. Кубок на всю ночь останется в холле и будет доступен всем, кто хочет участвовать в Турнире. К участию в Турнире будут допущены только те, кто достиг семнадцати лет. А чтобы те, кому нет семнадцати, не поддались искушению, я очерчу вокруг него запретную линию. Всем, кто младше указанного возраста, пересекать эту линию запрещено. И последнее: желающие участвовать в конкурсе, примите к сведению — для избранных в чемпионы обратного хода нет. Чемпион будет обязан пройти Турнир до конца. Бросив своё имя в Кубок, вы заключаете с ним магический контракт, который нарушить нельзя. Посему хорошенько подумайте, действительно ли вы хотите участвовать в Турнире. Ну а теперь, кажется, самое время идти спать. Всем, всем доброй ночи.       Студенты, обсуждая новости, направились в спальни, а гости…гости вернулись в карету и на корабль.       Весь следующий день ученики с нетерпением ожидали предстоящего объявления результатов отбора, и преподаватели с пониманием отнеслись к этому ажиотажу. А Морган, воспользовавшись отсутствием занятий после обеда, прихватив с собой Блэки, отправился к хижине лесника, всё же интересные зверушки (Блэкки свидетель) и рассказы о них вызвали у парня живейший интерес.       Лесничий, которому льстил неподдельный интерес парня, был осторожен и отделался нескольким байками из тех, которые не рассказывают в гостиных… разве что старшекурсники в дальнем углу и шёпотом.       Морган пребывал в растерянности: Хагрид мог рассказать многое, он знает лес и о населяющих его животных. Наличие гончей Бофура требовало познаний в зоологии. Староста, на вопрос о магозоологии, заявил, что такой предмет начинают изучать с третьего курса, а выбор дополнительных предметов будет на втором курсе.       – Но если интересно, то копии лекций вон в том шкафу, – скучающим тоном ответил Роберт Хиллиард.        Либо копии были не полными, либо Морган не понимал что конкретно он ищет, либо нужную информацию не рассказывали. Но судить было сложно, ибо копий новых лекций в библиотеке Равенкло не было. Попрощавшись с Хагридом, Морган раздумывал над тем как найти подход к подозрительному леснику.       – Итак! У всех желающих было достаточно времени для принятия решения. Теперь же Кубок Огня выберет лучших из лучших. Как только я назову имя участника: он подходит к столу преподавателей, – заявил директор в конце ужина. Огонь над кубком сменил цвет на синий, вылетел кусок пергамента: – Гастон Леру! Шармбатон.       К столу подошёл высокий, русоволосый и полноватый парень, сидевший за столом Хаффлпафа.       – Стивен Ридгебит! Хогвартс, – из-за стола Слизерина встал худощавый и темноволосый парень.       – Дмитрий Ранглив! Дурмстранг, – ещё один темноволосый парень встал из-за слизеринского стола.       – Первый тур Турнира состоится 9 ноября во второй половине дня, а 10го в 10:00 состоится второй тур на квиддичном поле №1. – объявил Аластор Муди, чемпионы хмуро переглядывались, такой скорости соревнования они не ожидали. Дождавшись, когда студенты успокоятся, директор продолжил:       – 9го ноября в полдень чемпионы приходят в малую залу, – Аластор указал на одну из дверей, находящуюся за столом преподавателей. – Где получат инструкции к первому туру…Также в эти выходные состоится две последние игры ¼ квиддичного турнира, где мы будем рады видеть наших гостей.

____________________________________________________

*Левитационные чары http://ru.harrypotter.wikia.com/wiki/%D0%9B%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%87%D0%B0%D1%80%D1%8B
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.