ID работы: 4510700

Вымирание

Джен
PG-13
В процессе
862
автор
Eikatsu бета
Размер:
планируется Макси, написано 776 страниц, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
862 Нравится 411 Отзывы 722 В сборник Скачать

Глава 27. Бег по замыкающемуся кругу (часть 4)

Настройки текста
Британия, Лондон, Косая аллея, 30 июня 1995       Тот, кто при жизни звался Карлусом Поттером, осматривал кукольный театр, в который так и не сходил, несмотря на популярность заведения, которая только выросла за эти годы. Чужая воля давила, побуждая идти в театр искать рыжую ведьму, но как же не хотелось. Переживая очередной проблеск собственной воли, Карлус смотрел на толпу, выходившую и входившую в здание.       Пытаясь перебороть чужую волю, Карлус достал из кармана круглый медальон с маленькими песочными часами. «Предложить… Заинтересовать волшебницу Андрейст Ля Фей, также известную как Лили Эванс, в союзе с Поттерами», Карлус тряхнул головой, опять накатывал туман, остатки воли дрогнули под ментальным натиском кузена и племянника. Через некоторое время туман развеялся… В ментальном посыле не было единения. Карлус был практически уверен, что вторым был старший племянник, которого вечно что-то отвлекало ещё в детстве… И ещё Карлусу ужасно не хотелось отдавать маховик времени этой маглорождённой ведьме.       Вздрогнув от очередного ментального натиска, чем заработал презрительный взгляд темноволосой ведьмочки, Карлус направился к театру «Волшебная шкатулка».       Энджел Браун еле заметно ухмыльнулась, провожая взглядом странного старика, идущего к кукольному театру. Это каким же надо было быть идиотом, чтобы светить редчайшим артефактом: маховиком времени? И не важно, что о нём знает очень ограниченный круг лиц: невыразимцы, председатель Визингамота, главы отделов Правопорядка, Международного сотрудничества, Происшествий и катастроф, и начальники подотделов… И массовое незнание не является поводом светить редчайшим артефактом.        Довольная удачной экспроприацией Энджел направилась в Лютный переулок в салон мисс Эванджелисты, официально салон гаданий, неофициально и для своих — салон по найму детективов для слежки или прорицателей. Последней функцией, как было известно Энджел, пользовались воры и разрушители проклятий.        Через полчаса Энджел стояла около салона, расположенного рядом с магазином «Флидерамус — летучие мыши и их шкурки», запахи, временами доносившиеся из магазина, были тем ещё удовольствием, но неплохо отпугивало праздношатающихся личностей.       — Спасибо, мисс Эванджелиста, — высокомерно сказала высокая грузная женщина, выходя из салона.       — Всегда пожалуйста, мадам, обращайтесь. Мы рады будем помочь, — сказала мисс (хотя уже давно мадам) Эванджелиста, с приятной улыбкой провожавшая клиентку. Улыбка немедленно исчезла, стоило хозяйке увидеть посетительницу. — О! Энджел! Что вас привело на этот раз? Ведь ваш заказ выполнен недели две назад.       — Да…я хочу узнать каковы результаты планируемого путешествия…       — А на приём записывались? — холодно улыбнулась мадам.       — Я Энджел Браун, мне не нужна запись! — нетерпеливо ответила Энджел.       Эванджелиста только скрипнула зубами: вот угораздило же предков заключить контракт с Браунами.       — Подождите в комнате ожидания! У меня перерыв! — приказала Эванджелиста, направившись в кухню-столовую. — «В конце концов, у меня два племянника и один из них подхватит занятие Браунов и Бэрри по продаже информации»       Эванджелиста не успела заварить чай, как некто резко развернул её, гневное восклицание замерло на устах женщины, ужас заполнил душу.       — Фернир! — прохрипела женщина.       — О, Эва! Ты меня не забыла! Как мило с твоей стороны, — рыкнул мужчина, изобразив улыбку. — Значит, и должок свой помнишь. Мои ребятки помогли тебе избавиться от Берри. Ты поможешь мне избавиться от Браунов… Точнее ты от них избавишься.       Эванджелиста хрипло дышала, пытаясь успокоиться и придумать, как выставить оборотня. На ум ничего не приходило: палочка в кармане, пока она её достанет…       — Короче, детка! — грубо сказал Фернир. — Ты скажешь той стерве в приёмной, что её ждёт незабываемое, чудесное путешествие! И будешь думать, как избавиться от остальных Браунов! Насовсем! Насмерть. Иначе… Джесс зайдёт в министерство и расскажет одну маленькую интересную историю.       — Она оборотень! — истерично бросила Эванджелиста. — Её убьют! Как соучастника.       — Нет, дорогуша! Всего лишь как орудие. Для Джесс лучше умереть от поцелуя… лунное безумие — скверная штука, — Фернир бросил странный взгляд на собеседницу, словно ожидая, что она поймет, о чём он говорит. — Мои люди не будут помогать тебе в твоих действиях по решению проблемы Браунов. Давай, у тебя всего год! Иначе твои племянники пополнят ряды оборотней.        Оборотень ушёл, а Эванджелиста ещё долго сидела на кухне, рассеянно глядя на остывающий чай, пытаясь убедить себя в том, что она и так собиралась избавиться от Браунов, и требования обнаглевшей твари не имеют значения. И сколько правды в угрозе Фернира? Что может рассказать эта неведомая Джесс, с её странным лунным безумием, по сравнению с которым поцелуй дементора лучше?        А через полчаса поле ухода оборотня Эйнджел, заверенная в удачном и спокойном путешествии в Европу, отправилась домой. «Волшебная шкатулка»       Попав в театр, Карлус был удивлён количеством народа — театральный кафетерий был заполнен посетителями, где только половина ожидала детей со спектаклей. «Школа вампиров» явно пользовалась спросом, несмотря на необычный многосерийный формат спектаклей. Карлус Поттер, если бы мог испытывать эмоции, он бы был растерян: «Где искать кабинет владельца или директора? И почему здесь так много народа?». К недовольству Карлуса и Кристофера, сотрудников театра не наблюдалось. Живых по крайней мере, только ростовые марионетки, периодически объявлявшие название спектакля, этаж и зал, в который надо проследовать для просмотра.        «Вот как это они сделали?», — недоумевал Карлус, рассматривая прекрасно сделанные марионетки, говорившие достаточно странно: голоса были обычными, не писклявыми или грубыми, но какими-то неживыми, лишёнными эмоций… Особенно удивляло то, что все реплики были в тему, даже на неожиданные детские вопросы.       Сквозь ментальные установки и чужую волю прорвалось сожаление: действительно умелая и знающая… волшебница, именно волшебница по старой и более правильной классификации. Зря они с женой сцены устраивали. Карлусу остро хотелось покоя. Раствориться в том куске реальности, принадлежавшем покровителям, дабы стёрлись память, эмоции, чувства, хотелось застыть в вечности, а не носиться по тому Лимбо, откуда его выдернули в реальный мир.       Карлус рассеянно осматривал холл, обшитый досками светлого дерева. Справа располагались гардероб и касса, слева — кафетерий, по центру помещения — лестница, ведущая на второй этаж. До него долетали обрывки разговоров об аномальной жаре, некоторые сокрушались о гибнущих посадках будущих ингредиентов, третьи восторгались наведёнными на залы долгосрочными охлаждающими чарам, создающими комфортную прохладную температуру и прекрасными закусками позволяющими скоротать время ожидания. Периодически слышались возгласы от владельцев кафе и баров о возможности купить рецепты или переманить поваров.       Поиск этой Эванс – Ля Фей занял время, не марионеток же спрашивать, в самом деле? Восемь этажей, четырнадцать залов, сорок кабинетов (даже чердак приспособили). И тишина, нигде и намёка на кабинет директора.       — И где твою хозяйку носит? — в сердцах бросил Курлус, проходя мимо куклы.       — Минус первый этаж. Вам назначено? — в механическом голосе куклы Карлус уловил намёк на издёвку.       — Нет! У меня к ней предложение, от которого она не сможет отказаться, — заявил раздосадованный Карлус, в очередной раз задаваясь вопросом: какие чары были применены для придания голоса куклам. Попытки узнать точное местоположение кабинета хозяйки оканчивалось всё тем же вопросом «Вам назначено?»        Пытаясь решить, как попасть на приём к неуловимому директору, Карлус рассеянно провёл рукой по волосам и замер: маховика в руке не было! Когда и куда он его убрал Карус не помнил. В карманах ничего не было: «Я должен был испугаться и быть шокированным», — отстранёно подумал Карлус, пытаясь понять, отслеживает его мысли Кристофер.       — Мне сообщили, что со мной хочет встретиться какой-то странный тип, — за спиной Карлуса раздался властный женский голос. — Итак, я вас слушаю.       Обернувшись, Карлус увидел красивую, рыжеволосую (точнее оттенок был ближе к красно-каштановому) женщину в зелёном платье.       — Я…        «Tabernaculum silentium» (лат. шатёр тишины), — Андрейст прикрыла глаза, сотворяя невербальное заклинание и радуясь, что у платья широкие и длинные рукава, скрывающие палочку. — «Какого этому здесь надо? И почему его лицо кажется знакомым?»        «А он и есть твой знакомый!», — ментальный голос Гекаты казался удивлённым. — «Карлус Поттер — дедушка твоего сына. Ну, надо же, не думала, что они осмелятся поделиться этими знаниями, а Поттеры — использовать. Это, дорогая моя священница, зин-карла. Существо, изобретённое одной крайне взбалмошной и непредсказуемой, даже по демоническим представлениям, демонессой. В особым образом приготовленный труп призывается душа, привязывается волей демона или бога. Такой труп выполняет только заранее обговоренные действия. Как это знание просочилось в этот закрытый мир, неведомо даже мне, а о магии я знаю очень многое. Надо как-то уничтожить это существо, я хочу знать, какие изменения претерпел процесс создания зин-карл…», — Геката замолчала, не сочтя нужным сообщить, зачем явился этот труп: может, не знала, а возможно предоставила выпутываться самой.        И Карлус, и Кристофер, смотрящий его глазами, с любопытством осматривали удивлённые лица праздношатающихся магов, явно настроившихся насладиться скандалом, и гадали как узнать это неизвестное заклинание.       — Я представитель рода Поттер и хочу предложить заключить взаимовыгодный союз между нашими семьями… — начал Карлус, но был грубо прерван.       — Я не заинтересованна в переговорах с человеком, который вместо себя посылает каких-то зомби, — презрительно процедила Андрейст, с удовольствием отметив странный взгляд трупа: то ли гнев, то ли удивление, то ли всё вместе. — Если твоему некроманту так уж необходимо предложения предлагать, пусть изволит являться лично и по предварительному письменному согласованию времени визита! Я слишком занятой человек, чтобы тратить своё время на всякую нежить. — Андрейст развернулась и направилась в свой кабинет. Данная встреча требовала обдумывания и изучения, так как её семью не оставят в покое. «Что такого случилось, что эти засуетились? Ведь пятнадцать лет сидели ровно? А теперь вспомнили?», — и так плохое настроение было испорчено окончательно. Дети давно не выходили на связь, зато Поттеры вышли… Андрейст прошиб холодный пот: — «А не могли они и к Моргану послать гонца? Могли… И это затяжное молчание… Нет-нет, просто писать пока не о чем… да и свидетели…»       К Карлусу подошли две марионетки в форме и, подхватив его под руки, направились к выходу. Годрикова Лощина. «Каштановый приют»       Приказав Карлусу возвращаться, Кристофер погасил ментальную связь. И поднявшись из кресла, подошёл к зеркалу, висевшему на стене кабинета. Отражение было кошмарным: посеревшая кожа, новые глубокие морщины, мешки под глазами… До этого заклятия он был вполне бодрым семидесяти шестилетним стариком, сохранившим остатки былой красоты. А теперь Кристофер выглядел, да и ощущал себя старой развалиной, немногим лучше инфернала. Заклятия контроля зин-карлы жрало физические и моральные силы, требовало постоянного внимания и повторения контролирующих заклинаний.        «Что пошло не так? Почему он замер от посыла?Как это умудрилось потерять артефакт?», — недоумевал Кристофер, над самой обидной деталью события. Кристофер мучительно пытался вспомнить нужный промежуток времени. К сожалению, омут памяти помочь не мог — увидел бы только себя, сидящего в кресле, но вот то, что видел зин-карла и он через ментальную связь, просмотру не поддавалось, приходилось полагаться на память.       Он послал по ментальной связи приказ действовать, подкрепив приказ соответствующим заклятием… Родерик! Родерик тоже проделал те же действия, но в отношении Джеймса. Не должно было вызвать такой эффект. Но вызвало. Кристофер уселся поудобнее, продолжая вспоминать образы, мелькнувшие по ментальной связи. Во время «перезагрузки» зин-карлы мимо прошло много народа, но наиболее близко подошёл (или подошла, Карлус не разглядел) человек среднего роста с длинными, по плечи, тёмными волосами, и в стандартном одеянии волшебника: тёмная мантия с капюшоном, небрежно сброшенным на спину. В таких мантиях ходили многие, особенно направляясь в Лютный, с его странным, но все, же соблюдаемым, дресс-кодом.       Кристофер достал из тайника в столе ведьмин мешочек (содержимое второго было помещено во внешний ободок маховика времени) и стал шептать заклинание неудачи: никто не смеет воровать имущество Поттеров без последствий! Скоро, в течение двух недель, максимум четырёх, воришка пожалеет о содеянном.        «И как она определила, что это нежить? С кем спуталась эта женщина, что с ходу определяет «тёмные заклятия»? Или в Хогвартсе нашла? Нет, не может такого быть…», — усевшись в кресло, Кристофер задумался над полученной информацией.        В плюсе: он выяснил, что Ля Феи специализируются на чарах всех видов и форм, не вручную же шьются все эти костюмы для кукол, да и сами куклы… Кристофер прикрыл глаза: это потрясающий уровень волшебства! И к сожалению, его семье нечем заманивать Ля Феев, их специальность зелья. И единственный артефакт, с которым он был готов расстаться – украли. И наказание вора не уменьшило раздражение.        «Denn die Todten reiten schnell — ибо скор у мёртвых шаг, так кажется Стокер писал?», — подумал Кристофер, с раздражением глядя на вернувшегося зин-карлу Карлуса. Какое счастье, что зин-карлы могут без проблем попасть на грань тени, которое сокращает передвижение. Какое несчастье, они не могут провести туда живых.       Лёгкое сожаление кольнуло Кристофера: сколько он не бился, он не смог придумать заклятье для прохода на теневые тропы, но если вспомнить о нападении теневого охотника, может и хорошо, что не получилось?        — Ты отправишься в Америку и опустошишь хранилища американской ветви нашего рода. Особый упор на семейные разработки и наработки в сфере чар, заклинаний и трансфигурации… и необычные артефакты тоже не забудь. Речь идёт о выживании моей семьи… свою ты уже упустил, — не удержался от шпильки Кристофер и добавил, прекрасно понимая, что рискует и рискует неоправданно даже в его отчаянном положении. — Можешь взять свою волшебную палочку. Понадобится.        Зин-карла ушёл, а Кристофер молился о чуде, о шансе, что мальчишку удастся заинтересовать хоть чем-то, хоть как-то. На большее он и не смел надеяться.

«Ежедневный пророк» срочный выпуск

УНИЧТОЖЕНИЕ ВАЖНОЙ ОТРАСЛИ МАГИЧЕСКОЙ ЭКОНОМИКИ И ПОДЛОЕ УБИЙСТВО МАГОВ. ПРОИСКИ МАГГЛОКРОВОК ИЛИ ИНОСТРАННЫХ МАГОВ?

       В ночь с семнадцатого на восемнадцатое июля было совершено дерзкое и беспрецедентное нападение на магазины волшебных палочек Олливандеров, Кидделлов, Фраев. Были зверски убиты все изготовители волшебных палочек и члены их семей и уничтожены их изделия и ингредиенты для изготовления оных.        В этой кровавой вакханалии убийств при использовании тёмной магии чудом уцелел только Джейкоб Олливандер, младший внук Гаррика Олливандера. Уцелел только потому, что был в гостях у своего друга и однокурсника Дуэйна Бэрри, чьи родители и родственники тоже были убиты при помощи огненных заклятий в собственном доме.        Самые младшие дети Фраев, Джиллиан и Джессика, только в этом году собирались пойти в Хогвартс, и младшая сестра Донна — через два года. Неизвестные лишили девочек будущего, возможности найти себя на поприще магии. Их старшие кузены, Джек и Джордан, Джеймс и Джозеф, должны были пойти на седьмой и пятый курсы соответственно.        Две дочери Джимми Киддла, Эстер и Элен, перешли на седьмой курс, и их родители поговаривали о браке с Джеком и Джордоном Фраем для слияния бизнеса.       Данные нападения, которые, по предварительным данным, произошли одновременно, очень похожи с убийством семьи Бэрри. Ведь там и там использовались огненные заклятия. Специалисты предполагают, что это было адское пламя. Главным отличием является то, что над домами, точнее их остатками висело изображение феникса (Фото прилагается), также в руинах найдены манифесты нападавших, называющих себя «Орден Феникса»:

«Мы — Орден Феникса! Мы — очищающее пламя! Мы — лекарство для застоявшейся крови Магической Британии

      Что есть Магическая Британия? Тело. Святой Мунго сказал «Omnis civitas corpus est». «Всякое общество есть тело». Что нужно для существования этого тела? Хорошее здоровье. Как сохранять это здоровье? Применяя разумные кровопускания, когда силы в избытке. Очевидно, что враги нашего сообщества слишком сильны, раз мы их боимся; значит, надо еще раз устроить кровопускание огромному телу, называемому магическим обществом.       Салазар Слизерин говорил: «Плохой источник кровь магглов!». Но кровь чистопородных выродков, сочетающихся браком с собственными племянницами и племянниками, или кузенами и кузинами, и плодящих не жизнеспособное потомство – ещё худший!       Мы выпустим кровь породистых тварей, называющих себя чистокровными волшебниками в двадцатом и более поколениях!       Мы предоставим равные права для маглорождённых, полукровок и чистокровных человеческих магов, а также вампирам, вейлам, великанам, гоблинам, домашним эльфам, кентаврам, оборотням, русалкам и тритонам, троллям, сфинксам, ямбо.       Мы сломаем устоявшийся обскурантизм [*] чистокровных магов, сломаем устоявшиеся традиции, а именно:       противодействие любым реформам общества, повышающим личную свободу его членов; вредность просвещения народных масс;       губительность развития научно-технического прогресса;       контролирование науки и культуры представителями реакции;       враждебное отношение к человеку иной культуры и веры, неприятие инакомыслия.              Любой маг, вставший на пути прогресса, умрёт!       Любой маг, пытающийся защитить министерскую клику и их рупор из чистокровных магов, продвигающие вредоносные для магического общества идеи, умрёт!

Мы — Орден Феникса! Мы — изменяющие! Изменитесь! Или будете изменены!»

      Как видите, дорогие читатели, неизвестные маги, преследующие маловразумительные цели изменения общества и существующего порядка, официально заявили о себе. Данным манифестом были заклеены стены домов, стоявших рядом с пожарищами.       Из источников в отделе правопорядка стало известно, что эта демонстрация далеко не первая. Члены так называемого «Ордена Феникса» подозреваются в организации смертей на Чемпионате мира по квиддичу прошлым летом, также есть все основания полагать, что именно эта группировка стоит за появлениями Янтаря на Коркитском рынке и хуторе Паркинсонов, это можно назвать «пробой пера» и, к сожалению, для нас пробы окончены.       Когда и где нанесут свой следующий удар — неизвестно.        Кто входит в данную группировку — неизвестно.       Кто за ней стоит — неизвестно.       Единственное, что твёрдо можно сказать об Ордене Феникса, они против сложившихся традиций магического мира.

(Обскуранти́зм (от лат. Obscurans «затемняющий»), мракобе́сие – враждебное отношение к просвещению, науке и прогрессу)

Бристоль. «Кендрикс», конец июля.       — Что ж, начало удачное! — самодовольно заявила Джиллиан Хесс, директор «Кендрикса»        — Не стоит радоваться, — одёрнула подругу и соруководителя экспансии в магическую Бретань, и руководитель НИИ ЧАВО, одного из отделов «Торчвуда», Эбигель Флеминг. — Операция чуть было не сорвалась и дальнейшие планы под угрозой. И всё из-за твоих агентов.       Хесс удивлённо взглянула на Флеминг, тщетно пытаясь понять суть претензий.       — Дорогая, нам всем поступают одинаковые сводки, — Эбигель изобразила недоумение и, достав из папки несколько газет, открытых на нужной статье, раздала их всем присутствующим. — Ну, раз не заметила, то ознакомься.

«Ежедневный пророк» от 14 июля 1995

УБИЙСТВО УЧИТЕЛЯ ХОГВАРТСА В СОБСТВЕННОМ ДОМЕ

      На прошлой неделе, в субботу, Майкл Хорнби, преподаватель Тёмных искусств, был убит в собственном доме, когда в гостях была Ширли МакДональд, сестра жены убитого — Шоны.       Убийцей оказалась некая полукровка Долорес Амбридж, зашедшая на огонёк вместе со своей знакомой Мисси.       Как удалось выяснить следствию, Амбридж около месяца агитировала сестёр на вступление в некий орден Феникса, во имя борьбы за права полукровок (а обе сестры МакДоналд полукровки), дабы оказать положительное влияние на умы английских магов, сёстры по плану Амбридж должны были убить мужа и зятя. По заявлению сестёр, это требование убить Майкла Хорнби было выставлено в начале недели и мотивировано тем, что влияние на умы надо начинать с детства, а Хорнби – учитель. А у них (Долорес и Мисси Амбридж) есть подходящая замена.       Сёстры МакДональд, проявили гражданскую сознательность и предупредили отдел правопорядка, представители которого устроили засаду в доме Хорнби, дабы поймать с поличным провокаторшу.       К сожалению, предотвратить убийство не удалось. Долорес Амбридж применила убивающее заклятие. На собрании Визингамота эта женщина была приговорена к пожизненному сроку в Азкабане.       По сообщению Амелии Статон, старшего мракоборца, при допросе убийцы было установлено, что неизвестный орден Феникса собирается в кафе под Глазко, которое было проверенно, единственными посетители, которого оказались Роберт Макгонагалл и его контрабандисты. Эти люди получили от месяца до полугода Азкабана…
      Аббат Шеридан отложил газету, дальше ничего интересного не было: просто пустопорожние рассуждения журналиста. Прикрыв глаза Киаран рассматривал остальных участников сбора, краем уха слушая вежливую перепалку двух заклятых подруг. Подавив тяжёлый вздох аббат в очередной раз задался вопросом:        «Зачем? Зачем по распоряжению королевы создано это сборище? А то, что королева не в курсе и не одобряет… надо быть дураком, чтобы так считать, иначе здесь не было этого Дэвида Джонса, так же известного как Девид Амстронг-Джонс будущий второй граф Сноуден, а также родной племянник королевы. Как художник, он бы сюда не пришёл добровольно — не нужно ему это.        И если Джонс — рупор воли и мнения королевы, Флемниг — обеспечивает научную и техническую базу, а Хесс — самоубийц, ах, прости Господи, добровольцев в сложном деле защиты Англии от угрозы магических террористов, то зачем здесь он сам и этот Джон Бут, подполковник ВВС, военный лётчик и командующий эскадрой истребителей, чья обязанность прикрывать Лондон?»        Ответов не было, и найти он их не смог. Неужели это последствия его любопытства? На такое аббат точно не рассчитывал. Паническая мысль обожгла аббата: «Не ужели они собираются бомбить своих же граждан? Да нас же сожрут за такое!»        Фашисты наглядно доказали: бомбы прекрасно падают и взрываются на территории магов. В той папке были вырезки из «Пророка» от 9 мая 41-го, где описывалось как за день до выпуска газеты, бомбы уничтожили половину Лютного и практически всю Косую аллею. Как тогда журналисты умудрились выпустить газету оставалось неясным. Или редакция газеты в то время располагалось в другом месте?              — А может спросить о причинах неудачи эту самую Мисси, как там её на самом деле зовут? — вопрос Бута вывел Шеридана из задумчивости.       — Это проблематично, — отозвалась Хесс. — Эйлин Галлахер всё ещё не вернулась.       — И не вернётся, — с явно видимым удовольствием добавила Флеминг. И на недоумённые взгляды пояснила: — Именно она в Азкабане под именем Долорес Амбридж. Всё же удобно иметь своего человека на не последнем посту в отделе мракоборцев.       Шеридан почувствовал удовлетворение от недовольного выражения лица Хесс, которая была той ещё стервой и садисткой, стоявшей за то что надо уничтожить всех магов и магических тварей, в чём её рьяно поддерживал Бут. Чем его задели маги и их твари Шеридан не знал, но та ненависть, с которой Бут говорил о магах, вызывала уверенность что уж он то точно отдаст приказ разбомбить города магов, и магов спасало только то что чисто магических «городов» было крайне мало, три или четыре, и их ещё найти надо. А остальные маги жили среди магглов или в собственных домах, стоящих где-то на отшибе и скрытых заклятиями.       — Если это правда… — растерянно протянула Хесс, с раздражением поглядывая на дорогую подругу. — То ей нужно вытаскивать…       — Без меня и моих людей! — отрезала Флеминг. — Я не отправлю их на убой ради дуры. И без соответствующей экипировки.       — Но у священников есть возможности влияния на дементоров, — напомнила Хесс, решив позже припомнить толстый намёк на её неумение подбирать персонал.       — Мои люди тоже не пойдут, — поспешно заявил Шеридан. — Средство не проверенно и проверять его в экстремальных условиях в логове тварей, высасывающих души? Нет увольте! Сначала проверка в более контролируемых условиях.       – Разумеется, монсеньор, — с лёгкой улыбкой отозвалась Флеминг. — Как только, в ближайшее время Хесс и её люди предоставят всю информацию об Азкабане и его стражах, а также информацию о создании тварей… А в идеале приведут тварь в указанное место и похитят людей, подвергшихся влиянию дементоров, для изучения…       — А немного ли ты хочешь? — взорвалась Хесс.       — Но разве не ты говорила, что твои люди лучшие в сборе информации и в борьбе с тёмными тварями, а мои всего лишь учёные? Вот и ловите! А мы изучим и вынесем предложения и средства… — с холодной улыбкой заметила Флемниг. — Помогать не буду! Из-за твоего неумения подбирать и натаскивать людей, слишком рано возникли проблемы: маги узнали об ордене слишком рано, схватили нескольких прикормлены контрабандистов, и неважно, что они под контролем, нашли один из наших центров финансирования и отмывания денег. Также маги будут трясти персонал Хогвартса в поисках шпионов ордена. Конечно, одну не заподозрят, но второй попадёт под плотный контроль! А также я не знаю, сможем ли мы использовать то кафе для получения и отмывания средств и дальше. И всё благодаря дурости твоей личной помощницы!       — А второй-то кто? — удивлённо спросил Шеридан, бывший куратором «его человека в Хогвартсе» уже практически одиннадцать лет.       — Кеатлен Венитус, в миру Джесс Р. Тайлер. Уже второй месяц зам. директора Хогвартса, — ответила Флеминг       — Тайлер? — поразилась Хесс. — Это же женщина, к тому же ты её к нам послала!       — Дорогая, я ещё в состоянии определить пол сотрудника по внешнему виду. К тому же я знаю Джесса около четверти века: маглорождённый волшебник, увлекающийся исследованиями. Пытавшийся подключить к нашим исследованиям Фламеля, или на худой конец поковыряться в его библиотеке, — с тяжёлым вздохом отозвалась Флеминг. — Единственное, что ему удалось это выполнять его заказы, в благодарность за вытаскивание его из тюрьмы американских волшебников, поймавших Тайлера за не самыми одобряемыми опытами… И это возвращает нас к вопросу о твоём неумении подбирать кадры. Теряешь хватку подруга?        Дэвид Армстронг-Джонс и Майкл Бут молчавшие на всём протяжении беседы, переглянулись: этот спор утомлял, вся эта эпопея с магами тоже.       Девиду Джонсу было не ясно, зачем он должен тратить своё время на эту говорильню, служа передатчиком воли тётушки, у него же несколько портретов не законченных, плюс восстановление фресок в этом же аббатстве… Да ещё три дня не может выполнить поручение тётушки и передать письмо Флеминг, может после встречи получится?       Майкла Бута жгло нетерпение, о нет, не ликвидировать магов, как думали некоторые его знакомые, а всего лишь унизить поставить на колени и заставить пресмыкаться этих чистокровных снобов. Бут был единственным, кто уцелел в его семье, остальных убили маги. В августе 1974 за его младшим братом пришли маги, «обрадовавшие его родителей, что Мэтью должен учиться в училище, готовящее заклинателей мётел (производителям считались владельцы бизнеса) и в восьмидесятых его убили чистокровные «чистильщики». А он сам выжил только потому, что поссорился с родителями и сбежал в соседний пустующий дом.        Наконец были разработаны планы по нивелированию причинённого вреда, и как с максимальной выгодой использовать сложившуюся ситуацию.       — Мадам Флеминг? — Армстронг-Джонс догнал вышедшую первой Эбигель. — У меня скоро свадьба, и я бы хотел подарить своей невесте что-то необычное, а необычное и безопасное можно достать у вас…        — Что ж… обсудим этот вопрос…        — По дороге в институт? Я вас подвезу… — быстро предложил Джонс и поморщился, поймав заинтересованный взгляд аббата: слишком быстро предложил.       — Итак, кажется нам есть, что обсудить, — аббат бесцеремонно уселся в машину следом за Дэвидом. — А именно мадам Хесс. Она эффективна, но в некоторых вопросах поддаётся эмоциям и порывам страстей. Эффективна, но способна ошибаться. И в последнее время теряет равновесие       — И что? — несколько грубо спросил Дэвид.       — Начну издалека, раз вы не понимаете всю глубину проблемы, над которой я размышлял последние двадцать лет, — сказал Шеридан, устраиваясь поудобнее. — Три года назад вступило в силу Шенгенское соглашение, пара месяцев и ЕС расширяется за счёт Австрии, Финляндии и Швеции… Также идут переговоры о единой валюте. Вы понимаете, чем это грозит? Иностранным магам на службе их правительства с единой валютой и станет ещё проще перебираться через границы. Ты всерьёз считаешь, там все нам рады? Не-е-е-т! Им станет легче шпионить и гадить помаленьку… Хотя нет, размеры гадости увеличатся, причём пропорционально вступающим в ЕС странам. И ты считаешь, что со всеми возможными маргиналами мы справимся своими силами?       — Да даже если аналитики решили перебдеть и нагоняют страха, — вступила в беседу Флеминг, глядя в окно на проносящиеся мимо дома и палисадники. — Есть ещё одна маленькая проблема, которую лучше изучать и если что нивелировать силами магов… Их не особо жалко.       — …? – Дэвид честно пытался представить весь размах возможных проблем, обозначенных столь скупо. И спохватился: — Ах да! Вот письмо, которое я должен вам передать.       — Gillian occidere nolite timere bonum est, — прочла Флеминг. — Gillian occidere — это я понимаю, nolite — не делайте, timere — опасаться, bonum est — хорошо. И как именно это понимать? «Джилиан, не убивайте, бойтесь недоброго дела» или «Не бойтесь убить Джилиан, это доброе дело. Где же запятая?       — Неужели её нет? — удивился аббат и заработал укоризненный взгляд Флеминг.       — Я знаю твой почерк Киаран!       — Дорогая Эбигель, Правителя не подозревает никто!       — Всё для дела? Всё для победы? — задумчиво протянула Флеминг, чем вызвала довольную усмешку аббата.        «Умна, или читала Дрюона», — подумал аббат, переводя взгляд на окно. И в очередной раз задумался о сложившейся ситуации, о тех смутных намёках двадцатилетней, а то и больше, давности, оставленных вроде бы родственником ( и эта информация была практически единственной, что не удалось проверить)       — Ах да, безделушки для подарка! Дэвид, я пришлю вам список с фотографиями и описанием, и вы выберете нужное. — сказала Флеминг, когда машина затормозила у здания принадлежащего «Торчвуду».
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.