Джассандра
25 августа 2016 г., 21:24
Ив вздрогнула, когда пальцы Флинна легко прошлись по ее спине. Она ответила на эти действия, проскользив руками по мускулам на его животе. Женщина вытащила рубашку из его штанов и провела по линии чуть выше пояса, заставляя содрогнуться от прикосновения, погладила его торс, грудь, плечи, руки и стянула рубашку.
Ее колени подогнулись, когда Флинн целовал пространство между ее ключицами, сильнее наклонив Ив назад. Одна рука мужчины подхватила ее под ягодицы, поднимая верх, а другая коснулась груди. Холодная цементная стена сильно контрастировала с горячей кожей ее спины, а жар между ними делал маленькую кладовку для метел еще меньшей. Лихорадочные поцелуи Флинна поднялись вверх по шее и она отклонила голову, давая ему больше места.
— Господи!
Внезапный голос Кассандры вырвал Ив из тумана вожделения и приковал ее внимание к обоим, стоящим у двери в кладовку. Кассандра покраснела и опустила глаза. Джейкоб стоял рядом с ней, не произнося ни слова. Ив притянула Флинна поближе к себе, используя его в качестве щита. Ей казалось, что она стала столь же красной, как волосы Кассандры.
Флинн держался за плечи Ив, пытаясь скрыть ее за собой. Он повернул назад, к вошедшим и слегка поднял бровь.
— Хм, ребята, — сказал Библиотекарь. — Найдите свою собственную кладовку.
Глаза Ив метались между Джейкобом и Кассандрой, их руки были переплетены. У них, очевидно, были те же идеи.
— Эта занята. — Ив усмехалась, стоя позади Флинна.
— Простите! — извинилась Кассандра и дернула за руку Стоуна, который замер в удивлении.
Джейкоб покачал головой в качестве извинения. Ив поймала его взгляд, когда он закрывал дверь и мысленно закричала: «Я не буду ничего говорить, если вы этого не сделаете.» Он кивнул и захлопнул двери.
— Джейкоб, ты в порядке? — раздался голос Кассандры из-за двери.
— Да, я просто… давай пойдем, прежде чем я потеряю настроение — был приглушенный ответ Джейкоба. — Я никогда не хочу увидеть это снова.
Ив и Флинн услышали как быстрые шаги исчезают в коридоре. После этого они слегка отстранились друг от друга и выдохнули с облегчением. Вдруг женщина взяла мужчину за подбородок и повернула к себе.
— Знаешь ли, — сказала она, — нет ни какого смысла в замке на двери… Если им не пользуются.
— Мне жаль, я забыл. — Флинн бросил на нее робкий взгляд.
— Врун! — Ив посмотрела на него прищурив глаза. — Тебе нравится рисковать, не так ли?
Озорной блеск в его глазах был для нее ответом. Качая головой, она позволила ему коснуться ее губ легким поцелуем.
— Мы могли бы травмировать Стоуна и Кассандру на всю жизнь.
— Я никогда не видел, что бы Стоун терял дар речи, от чего-то, что не относится к искусству. — Флинн рассмеялся.
— Да, — согласилась она. Ее рука скользнула по его щеке, когда Ив наклонилась ближе, — но я не хочу обсуждать их сейчас, — пробормотала она.
Улыбаясь, Флинн прижался губами к ее губам. Его руки скользнули вниз, располагаясь на ее бедрах. Ив отстранилась, и когда Флинн снова попытался поцеловать ее, она выставила ладонь между ними.
— Подожди!
— Почему? — он резко замер.
— Ты ничего не забыл, Библиотекарь? — она подняла бровь.
— Я… Я не думаю, а что? — Флинн склонил голову в замешательстве.
— Закрой дверь, — прошептала ему на ухо Ив.