ID работы: 4514992

История одного демона

Смешанная
NC-17
В процессе
12
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 67 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 18 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 4. Первый друг

Настройки текста
      На дворе стоял полдень, поместье Розелфильд по-прежнему отражало мягкие и теплые лучи солнца, падающие на светлый камень веками стоящего строения. Юная наследница семьи Розельфильд сидела за обеденным столом вместе со своим любимым дедушкой Артуром, нынешним главой семейства. Они оба мирно пили черный чай с лимонными кексами после сытного обеда в виде мясного пирога, любезно приготовленного служанкой по имени Жаннет, уже не одно десятилетие служащей верой и правдой сэру Артуру и его семье.       Жаннет была женщиной средних лет, немного полная из-за постоянной работы на кухне, она имела красивые русые волосы, всегда собранные в высокий пучок. Жаннет всегда носила форму горничной, представленной длинным черным платьем с длинными рукавами и высоким воротом, а сверху платья всегда был надел белоснежный фартук. Эта горничная получила свою работу в восемнадцать лет в качестве подработки, однако она настолько полюбила эту семью, что решила посвятить всю свою жизнь в поместье, ухаживая за ним и за его хозяевами. Жаннет вышла из кухни, неся на подносе вкусно пахнущую корицей яблочную шарлотку — любимую сладость Амелии. Девочка, почуяв столь знакомый ей запах, сразу же отодвинула подальше лимонные кексы, как бы освобождая место как можно ближе к себе, при этом широко улыбаясь и чуть не хлопая в ладоши. От действий молодой госпожи, Жаннет тепло посмеялась, ставя выпечку перед девочкой.       — Амелия, ты что-то в последнее время очень тихая. Господин Артур, вы заколдовали бедного ребенка? Что произошло с моей непоседой? — мягко прозвучал голос женщины, которая сразу же присела на стул, стоящий возле Амелии, наигранно держась за сердце. tab>— Ну что вы, Жаннет, вы только посмотрите как она смотрит на вашу яблочную шарлотку, кто, как не Амелия, может ТАК смотреть на эту сладость, — старик тоже недолго посмеялся, держа в руках старую фарфоровую чашку с налитым в него черным чаем.       — Тетя Жаннет, я обожаю ваш пирог с яблоками! Вы испечете мне много-много, чтобы я могла их забрать домой? — блестя своими голубыми, словно ясное небо, глазами, спросила девочка, перекладывая себе в тарелку самый большой кусочек шарлотки.       — Конечно, милая, ты же знаешь, что я тебе никогда не откажу в такой просьбе, — ответила служанка, с любовью в глазах наблюдая за милым ребенком. — Чем вы двое были заняты? Обычно вы так веселитесь, что вас во дворе слышно, — подметила она, переведя свой взгляд на Артура.       — Дедушка рассказывает мне историю про Кайма! Там еще девочка Маю, прямо как я, она спасла олененка! А ее спас Кайм! — не отвлекаясь от поедания любимой вкусности, говорила девочка, а в глазах ее снова заиграл огонек интереса. По этому огоньку не трудно было догадаться, что как только Амелия расправится с шарлоткой, она сразу же примется выпрашивать дедушку продолжить свой рассказ.       — О… Так эта история про господина Кайма. Хах, помнится, тут жила раньше миссис Диана Говервурд, она была праправнучкой служанки, что была первой служанкой господина Кемоно. Помнится, она рассказывала мне историю их необычного знакомства… — Жаннет мечтательно посмотрела в окно, из которого виднелись красивые алые розы, посаженные вдоль фасада.       — Тетенька, расскажите! Пожалуйста! — сразу же подскочила с места девочка, забыв о заветной выпечке.       — Только если твой дедушка будет не против. Хо-хо, — посмеялась служанка, прикрывая рот ладонью и мягко посмотрев на Артура.       — Я только за, Амелия, как раз я немного отдохну, а потом продолжу рассказ тети Жаннет, — улыбнулся старик, подливая чай в свою уже пустую чашку.       Внучка Артура полностью переключила свое внимание на служанку, поудобнее усевшись на своем стуле.       — Ну, что ж, с чего бы начать… — произнесла женщина и начала свой длинный рассказ…       Это случилось двумя годами позже, как последний раз виделись рыженькая девочка Маю, дочь пастуха, и грозный монстр, хозяин зловещего леса, Кемоно Кайм. Девочка и этот демон не виделись после их единственной встречи, постепенно их жизни вернулись в прежнее русло, не считая того, что у них появилась традиция безмолвного обмена разными вкусностями в той самой корзинке, которая девочка каждый день носила на место их расставания. Маю продолжала расти с отцом, помогая ему всеми силами — она училась у городских поварих готовить, у лекарей изучала лечебные травы, как делать лекарства и как помогать больным, в свободное время девушка изучала искусство танца и вокал у бродячих артистов… Маю готовилась снова встретиться с таинственным спасителем, она желала удивить его своими способностями и покорить его сердце, как это сделал он в тот волшебный вечер.       Кайм же по-прежнему оставался грозой всех охотников, и до смерти пугая неугодных ему, превращаясь в самых ужасных на вид монстров, которых только может сотворить сознание человека. Однако в демоне все же кое-что изменилось после встречи с храброй и доброй Маю — Кемоно перестал убивать каждого входящего в лес незнакомца, даже наоборот, стал из тени помогать тем, кто случайно заблудился в ужасном лесу, с помощью животных помогал вошедшим найти целебные травы, но он не был добр ко всем — те, кто приходили в лес с намерением убить, были убиты сами, потерявшись в дебрях леса или же растерзанные «случайной» встречей с грозными хищниками. Таким образом люди постепенно перестали бояться леса, но все же не осмеливались проходить в его глубь.       Жизнь текла своим чередом… Времена года сменяли друг друга, пока снова не наступила теплая весна, полная радостных праздников в городе Марзевиль. Ремесленники и торговцы оживились, жители все чаще начали выходить на улицу, торгуясь и разговаривая друг с другом на самые различные темы.       Недалеко от Марзевиля около пятнадцати лет назад, в год трагедии, во время грозы, образовался небольшой городок, совершенно новый, по сравнению с Марзевилем, но уже ставший более процветающим и оживленным. Имя этому городу было Мотэл, в честь фамилии семьи, которая и обосновала этот город. На тот момент главой семейства был Герцог Вильям Мотэл, уже успевший прославиться на всю страну своим умом и умением вести как политические дела, так и успешно вести торговлю. Герцог был одним из самых влиятельных личностей в стране, его имя было известно даже за ее пределами, не удивительно, что сейчас с новой силой поползли слухи об этом великом человеке и его семье, ведь наследник, которого супруги Мотэл скрывали долгие годы, и в чью честь был построен город, наконец был объявлен публике.       Имя наследника звучало не менее гордо, как и имя отца — Бальтазар. Бальтазар был точной копией своего отца: длинные прямые белые волосы ниже плеч, аккуратно собранные черной лентой в низкий хвост, глаза темно-алого цвета, словно свежая кровь; его бледная, почти белая, кожа великолепно оттеняла его бархатные розовые губы; его пальцы были длинными и утонченными, казалось, что его руки были созданы для игры на пианино. Его рост, по сравнению со сверстниками, был выше среднего, что со стороны еще больше выделяло его из основной массы. Его лицо всегда было гордо поднято, подчеркивая его слишком уж правильные черты лица. Еще больший эффект его необычной внешности придавала его одежда — Бальтазар носил исключительно черные одеяния. В основном он надевал богатый черный кафтан и легкую белую рубашку с высоким воротом, сам же кафтан был всегда стянут широким поясом с тончайшей золотой вышивкой, а на груди красовались три белые розы тончайшей работы, сделанные из шелка. Мальчик одевался так с юных лет, подражая своему отцу.        Когда Мотэлы выходили в свет, казалось, что никто на встрече так не сиял, как они. Их необычная, нечеловечески красивая внешность и статный, излишне гордый вид так и манит к себе всеобщее внимание, восхищение и зависть. Как люди не старались, они не могли понять, отчего Мотэлы столь великолепны, но объяснение оказалось куда проще: семья Мотэлов — чистокровные вампиры. Собственно, тут даже удивляться было бы нечему, узнай простой люд правду. Герцог Вильям со своей женой Карнелией были безмерно счастливы, когда узнали, что у них родится наследник, поэтому мальчик рос под влиянием избытка чувств и заботы, никто никогда ему ни в чем не отказывал, что очень сказалось на нем. Однако сам Бальтазар не волновался о таких мелочах, на самом деле ему все было чуждо, ему было просто напросто скучно жить в огромном поместье Мотэл, которое находилось на возвышенности города. Замок впечатлял своими размерами и излишней роскошью в виде позолоченных статуй и искусной резьбы по камню. Он внешне очень напоминал средневековые готические замки, сделанные из серого камня с острыми крышами и длинными разноцветными стеклами — витражами. Изнутри замок также был излишне роскошным: мебель была с позолоченными ручками и сделана из синего бархата. В каждой комнате были устланы великолепные ковры, повсюду картины и статуи… Все так и кричало о богатстве и роскоши.       В один прекрасный день, тогда еще мальчиком, Бальтазар сбежал из замка под предлогом погулять по городским улицам. Как только стража, которую Герцог приставил к своему сыну, отвлеклась, парень убежал в противоположном направлении. В городе Мотэл он уже вдоволь находился, мальчика привлекала неизвестность, а если быть точнее — неизвестность и страх, внушаемый лесом, прозванным Зловещим, который находится недалеко от города Марзевиль. Накинув на себя черный плащ с капюшоном, мальчик пустился в путь, выкрав у пьяного стражника лошадь.       Через пару часов Бальтазар уже был на месте, однако он не мог появиться в городе, ведь его сразу узнают и все доложат отцу, поэтому наследник семьи Мотэл пошел в обход, чтобы зайти в лес незамеченным.       Наконец добравшись до места, Бальтазар привязал лошадь к одному из деревьев и продолжил путь на своих двоих, совершенно не заботясь о том, что он запачкает свою явно недешевую одежду.       — Что же такого в этом лесу, что все его так боятся? Даже отец велел мне не совать сюда свой нос из-за какого-то глупого, придуманного простолюдинами монстра… Странно все это. Вот я выйду отсюда с шкурой этого монстра и отец сразу же объявит меня официальным наследником! — говорил сам с собой Бальтазар, продвигаясь все дальше в лес, заходя в более темные и непроходимые места.        Прошло уже более трех часов его блуждания в лесу, обратной дороги самому уже нельзя было найти, даже если он чистокровный вампир. Одежда юного господина была уже изрядна потрепана, огромные дыры красовались на его укороченных штанах из дорогой черной ткани, высокие гольфы Бальтазар уже давно снял, обув кожаные туфли, испачканные в грязи, на голую ногу.       — Какого черта лес такой огромный?! Эй, монстр, выходи! Я, будущий Герцог — Бальтазар Мотэл, пришел, чтобы сокрушить тебя и занять место, принадлежащее мне по праву! — вопил на весь лес юноша, уже запыхаясь от столь долгого шествия по непроходимым местам, его кожа была вся исцарапана о колючие ветви кустов и деревьев, репейник назойливо прилип к кафтану, коля хозяина одежды и тем больше его раздражая. Хоть Бальтазар и был вампиром, но он был еще молод, чтобы использовать силы вампира в полной мере, да еще и слишком эмоционален.        Прошло еще два часа. Наследник Мотэлов устал сопротивляться. Он нашел уютное место под небольшим деревом, окруженным можжевельником, и упал туда, опираясь спиной на ствол дерева. Из последних сил он завопил:       — Ау! Тут кто-нибудь есть? Э-э-э-эй! — но в ответ была тишина. Лишь шелест листьев от легкого дуновения ветра изредка нарушал эту тишину. Казалось, что даже звери куда-то исчезли. Это был неспроста.        Моментом позже прямо из куста напротив парня начал исходить шорох и тихое, но постепенно нарастающее рычание.       Глаза Бальтазара расширились, инстинктивно он начал ощупывать руками землю вокруг себя, в надежде найти хотя бы палку, чтобы хоть как-то защитить себя. Однако вокруг не было ничего подобного, даже не было пыли или песка, чтобы бросить хищнику в глаза — земля была твердая, словно камень.       — Убирайся! Я… Мама, прости… — закричал он, закрывая руками лицо и дрожа от страха. На его глазах ужа начали наворачиваться слезы.        Из куста появилась огромная медвежья морда с черной, словно сама тьма, шерстью и горящими красными глазами, истощающими желание разорвать жертву, и огромной пастью с острыми зубами. Морда рычала, но вдруг медведь словно почуял, что перед ним не те, кого он встречал раннее. Медведь закрыл свою пасть и начал принюхиваться, а после начал рычать, но рычать странным образом, словно выдавливая из рычания слова, обращаясь к плачущему и дрожащему от страха белокурому мальчику.       — Ты… не… человек… — сквозь рычание были произнесены слова грозным зверем, а его глаза, казалось, сияли еще ярче.        От шока Бальтазар убрал руки от лица и перестал дрожать, сидя не двигаясь с открытым ртом. Придя в себя, парень ущипнул себя за ногу, скривив лицо от боли.        — Я не сплю. Медведь… говорит… — сильнее прижимаясь к стволу дерева и отталкиваясь ногами от земли, выдавил из себя мальчик, все еще находясь в шоке от увиденного.        — Кто… ты… такой?! — еще раз задал свой вопрос медведь, еще громче рыча. Его разозлила реакция юного герцога, но ему было слишком интересно кем он был, поэтому зверь и не стал убивать ребенка сразу.        Окончательно осознав, что он не спит, Бальтазар вытянул руки вперед, как бы держа дистанцию и в то же время успокаивая начинающего злиться медведя.        — Мое имя Бальтазар… Я-я вампир! — заикаясь, выдавил из себя мальчишка. — А ты… чудовище зловещего леса? Ты пришел, чтобы меня убить?! — уже начал снова нервничать и дрожать раннее непоколебимый и гордый парень.        — Гр… граа! — заревел медведь, закрыв глаза и широко разинув свою огромную пасть. Его тело словно начало уменьшаться в размерах, тело медведя превратилась в огромный ком черной шерсти, после чего начал понемногу принимать некие очертания человека. Шерсть становилась короче, пока не осталась только на макушке, морда превратилась вполне человеческое лицо. Перед Бальтазаром стоял уже не огромный черный медведь с красным глазами, а голый мужчина с черными вороными волосами по плечи, красно-оранжевыми глазами, почти невидными за губами клыками и черными когтями, как у хищника, на руках и ногах. Мужчина был с виду лет на двадцать старше Бальтазара, хоть и на самом деле был с нм одного возраста.        — Вампир? Первый раз встречаю кого-то, кроме человека, среди приходящих в мой лес. Люди дали мне имя Кемоно, — мужчина немного задумался и моментом позже ответил, вспомнив слова Маю. — Меня зовут Кайм Кемоно. Если ты не желаешь вреда лесу, я оставлю тебя в живых и выведу из леса, — говорил он спокойным, но в то же время грозным голосом, немного пугая им мальчика.        — Кемоно… Кайм… Так значит ты и есть монстр из сказок? Ты же только что был медведем! Ты… — секунду мешкаясь, но все же собрав всю храбрость, юный господин произнес с самым гордым и бесстрашным видом, на который был способен на тот момент. — Ты грязный, проклятый всеми демон.        Искоса посмотрев на наглого мальчишку, который отчаянно пытается сам себе доказать, что он всемогущ, Кайм только кивнул, всем видом показывая, что, по идее, обидные слова никак не задели его. У Бальтазара вся уверенность мигом улетучилась от осознания того, что мог только что умереть, если бы этот демон разозлился. В голове юноши возникла безумная мысль:       «А что, если этот демон будет на моей стороне?».        Собрав волю в кулак, мальчишка произнес:       — Я, Бальтазар Мотэл, будущий герцог великого поместья Мотэл, предлагаю тебе сделку, которая послужит началом нашего сотрудничества. Ты помогаешь мне стать сильнее и будешь со мной как правая рука вплоть до момента, пока я не стану достаточно силен, а в обмен я исполню твое самое заветное желание, — сказав это, Бальтазар сам удивился своему мастерству красноречия, которое он унаследовал у своего отца.       На секунду он начал сомневаться в том, что это было хорошей идеей, но его мысли были только об одном:       «Только он поможет мне стать самым сильным, он мне нужен», — именно эти мысли придавали ему уверенность.       К счастью для юного герцога, Кайма его слова задели. Мужчина сел на землю, скрестив ноги и довольно серьезно задумался, что было видно по его лицу: черные брови нахмурились, а глаза меняли свой цвет от красного до фиолетового, словно не могли определиться. Мысли Кемоно занимала Маю. Она была первой, кто увидел в нем не монстра, а спасителя. Демона тянуло к девушке, но он не мог встретиться с ней снова, он знал, что если они вновь встретятся, то он не сможет уже расстаться с ней. Кайм резко поднялся и выпрямился, встав перед юношей в полный рост, став почти в два раза выше.        — Я согласен, но ты научишь меня быть человеком, чтобы я мог быть с Маю, — грозно сказал он, а его глаза в это время определились с цветом — зеленый, цвет свежей травы, такой же цвет глаз, что и у Маю, занимающую все мысли демона.        Бальтазар сначала удивился своему внезапному успеху, но тут же деловая хватка взяла верх.       — Маю, девушка, ага, значит ты хочешь закадрить девушку? Занятно. Сделка заключена. А теперь, веди меня в поместье Мотэл. Оно в двух часах езды от города Мальзевиль на север, — включил большого командира маленький Бальтазар.       Его спех в переговорах с монстром Зловещего леса только укрепила его мнение о том, что он является единственным, кто сможет стать всемогущим. Кайм же стоял и смотрел на нового знакомого, не совсем понимая эмоций на его лице. Желание снова встретиться с удивительной девушкой Маю было столь велико, что Кемоно не заметил некого чувства предостережения, которое возникло в момент заключения их соглашения.       — Так, Кайм, ты можешь превратиться в кого-нибудь, чтобы побыстрее добраться к поместью? У нас будет куча дел… Так, сначала мои тренировки, потом обучение этикету, фехтование, уроки истории, торговли… Ты все это теперь будешь учить со мной! О, а чтобы произвести впечатление на твою девушку тебе нужен замок, а то где вы жить будете? У меня в поместье и так мало места, втроем будет тесно… — все не переставал тараторить маленький умник. В это время Кемоно сновал начал менять свою форму: лицо стало удлиняться, принимая лошадиные очертания, тело становилось больше, руки и ноги превращались в копыта. Кайм полностью превратился в вороного жеребца невиданной красоты с зелеными глазами, который бил копытом, дожидаясь, пока мальчишка наконец сядет на него и он сможет пуститься в путь.       Бальтазар, не прекращая перечисления того, что же предстоит преодолеть этим двоим вместе, забрался на спину жеребца, крепко вцепившись руками в его мягкую гриву. Как только Кайм почувствовал, что малец сидит крепко, конь поскакал с невиданной скоростью в нужном направлении, а лес же, словно выпуска хозяина, расступился, убирая с дороги ветки, камни, деревья, оставляя ровный и чистый путь для скакуна. Как только жеребец пробегал какое-то место, лес возвращал все на свои места, снова делая эти земли непроходимыми.       Всего за час эти двое приехали к поместью, минуя охрану и кучу слуг, которые кричали, ревели, ругались и жаловались на своего молодого господина, который так бессовестно исчез. Еле пробравшись через эту толпу, Бальтазар сразу же провел через секретные ходы замка Мотэл Кайма, который принял человеческий облик сразу же, как они скрылись от посторонних глаз, ведя демона в свои покои.       Комната Бальтазара была огромна и сделана исключительно в темно-синих тонах с золотой и серебряной отделкой: камин с золотыми ставнями, в углу три больших шкафа, забитых книгами, в центре комнаты огромная трехместная кровать с синим шелковым бельем, недалеко от кровати столик со стульями для трапезы, и нельзя было не заметить огромный портрет маслом семьи Мотэл, позирующих возле кресла, внешне похожего на королевский трон. Портрет висел на самом видном месте — между двух больших и высоких окон, прямо над столиком для трапезы. Вбежав в комнату, Бальтазар сразу же призвал всех слуг и приказал им отмыть Кайма, дать ему одежду и привести его в порядок. Представил юный господин Кайма как Князя здешних земель, который заблудился в лесу во время выезда на охоту, а какой-то зверь порвал его одежду во время драки. Все успешно поверили этой истории и исполнили приказ господина.       Кайм никогда не испытывал на себе таких мучений. Его отвели силком в тесное помещение и грубыми щетками начали отдирать с него грязь, пыль и пот, тщательно вымывая его волосы и зубы. Демон отдал все силы на то, чтобы не разорвать этих людей сию же секунду, доверившись обещанию Бальтазара. Но это были не все испытания. После ванной Кемоно стали приводить в порядок. Его когти состригли, волосы подровняли и собрали в низкий хвост, прямо как у Бальтазара, только волосы перевязали алой лентой. Тело демона надушили тошнотворно-пахнущим розами парфюмом, а его тело одели в черный кафтан, как и у господина Мотэла, только рубашку надели на него алую, как и лента в его волосах.       Сказать, что Кемоно испытывал неудобство — это не сказать ничего. Он никогда не носил одежды, а тут ему надо было надеть ее, да еще и так много, это если умалчивать об обуви на небольшом каблуке, как принято носить аристократам! В итоге из сил выбились все — и Кайм, и слуги, что так старательно его отмывали. Зато результат оказался намного лучше, чем наследник Мотэл мог себе вообще представить! Слуги вывели Кемоно к уже чистому и переодетому Бальтазару.       Наследник был доволен. Демон стал выглядеть словно был аристократом с самого своего рождения, если бы не цвет волос, люди могли бы принять Кемоно за старшего брата Бальтазара! Довольный проделанной работой, мальчик подошел к демону и похлопал его по плечу со словами:        — Ну-с, теперь начинается твоя нова жизнь, князь Кемоно Кайм...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.