Глава десятая- И как давно ты знаешь?
28 ноября 2017 г., 23:42
— Ну все все, можешь снимать противогаз! — появившийся на экране мужчина закатил глаза. — Не обязательно было целовать мою жену, чтобы достать его!
— О, а я думал, это смотрелось куда эффектней в твоих глазах! — съязвил в ответ Шерлок. — Что дальше?
— Прежде, чем тебе предстоит пройти последний этап, ты должен рассказать мне все-все! — покачал головой Джеймс. — К примеру, в какой именно момент ты догадался, что это все я?
— Это было проще простого. Тебя не существует! — хмыкнул Шерлок. — Когда ты пришел на Бейкер-стрит, я сразу понял кого в тебе видит Шарлотта, но, вспомнив, как она идеализировала твой образ относительно реальности, что абсолютно не характерно для неё, пришел к выходу, что ты собой, по сути, не являешься. Скорее всего, ты просто созданный в ее фантазии образ, и я понимаю зачем! — честно признался он. — Выдав себя за её собственного мужа, ты почти авансом получил её доверие, и подкрепил его ситуацией на крыше: старый киллер, который будто бы охотился за мной, но в последний момент стрелять приходится ей, чтобы покушение было обозначено. И как ювелирно — пуля прошла в миллиметре. Я сразу понял, что произошло, однако, Шарлотта действительно была удивлена, узнав, что киллера убили, потому что, как известно, она этого не делала — ей удалось убежать до того, как он успел назвать «ключ» к её подсознанию, который он выпалил уже в предсмертном бреду. Это сделал человек, специализирующийся на ядах, который после решил убить и её лошадиной дозой адреналина, который является для сердца бензином высшей степени очищенности для движка 70-х.
— Не будь там Ватсона... — мечтательно протянул Джеймс. — Ах да, прости, продолжай!
— Я закончил! — вскинул бровь детектив. — В итоге, ты подделка, лжец, преступник и просто отвратительный человек.
— Спасибо за комплименты! — раскланялся мужчина. — Однако, ты уверен, что понял все? Ты действительно думаешь, что только что спас от меня девушку, которую действительно хорошо знаешь?
— Ну, и где ты был? — попытался завязать разговор Майк.
— Гулял! — тихо буркнул в ответ младший Холмс.
— По Ливийской пустыне? — вскинул бровь старший. — Две недели?
— Угу!
— И как, нагулялся?
— Не больше, чем ты в колледже! — хмыкнул Шерлок: в какой-то мере он был признателен своему надоедливому брату, который в данный момент находился рядом, чем оказывал необычайную поддержку — разговоры с Майкрофтом с детства оказывали успокаивающий эффект на юного Холмса, о чём первый, конечно же, догадывался, и что усердно скрывал второй.
— Ты обдумывал дело? — немного помолчав, продолжил чиновник, вытягивая длинные ноги.
— Какое? — с ноткой удивления уточнил детектив.
— Мне кажется, ты работал над украденным завещанием?
— Но разве это не было прикрытием, которое использовал Фред? — глаза Шерлока странно заблестели. — Не важно! Что ты знаешь о нём?
— Хороший друг Шарлотты, крупный бизнесмен… — начал было Майкрофт, но младший Холмс в момент подскочил на ноги и слегка покружился по комнате.
— Ну, конечно! Черт, как же я сразу не догадался! — на небритом лице красовалась широкая белоснежная улыбка. — Мне нужен твой телефон!
Шерлок был крайне возбужден, будто в городе одновременно произошло 4 серийных убийства со взломом и двумя ограблениями, и все при крайне странных обстоятельствах.
— Сейчас же! — тряхнул он кудрявой головой и подпрыгнул.
— Надеюсь, чтобы позвонить в психушку? — закатил глаза Майкрофт, нехотя протягивая брату сотовый.
Лицо детектива тут же стало недовольно-серьезным.
— Другой телефон, Майкрофт, другой! — с нажимом терпеливо уточнил Шерлок.
Однако то, кому позвонил Шерлок, шокировало Майкрофта не меньше.
— Алло, Эвр? — подмигнул брату Шерлок. — Представляешь, когда я потребовал телефон, Майк решил пошутить, что мне пора позвонить в психушку! А я взял и позвонил! Прикольно, правда? — он вновь закружился по комнате. — Слушай, а ты могла бы поведать биографию некого Фреда. А то наше Британское правительство втирает мне о том, что это просто какой-то сокурсник Шарлотты, пытающийся взорвать теперь полмира.
То, что пришлось выслушать детективу в последующие 10 минут перевернуло его мир с ног на голову.
— Спасибо, — тихо ответил он в трубку и сбросил.
— Теперь ты знаешь! — вскинул подбородок Майкрофт. — И как, легче?
— Я должен все обдумать! — немного помедлив, ответил детектив. — А пока, закажи мне букет цветов и самолет во Флоренцию! — смерив удивленного брата презрительным взглядом, он сжал губы. — Нет ничего хуже, чем поспешные выводы. Просто так я это теперь не оставлю.
— И что ты ей скажешь? — фыркнул Майкрофт. — Привет, я знаю все, а ты нет?
— Я просто продолжу игру.
— Так ты знаешь! — догадался Джеймс. — Знаешь, верно! Знаешь, что она не та, за кого себя выдает.
— Я знаю, что она не знала, что врет!
— И это оправдывает ее в твоих глазах? Готов поспорить, ты был готов раз и навсегда вычеркнуть её из своей жизни и тут твоя сестра подкидывает оправдание твоей повернутой подружке! — рассмеялся Фред. — Ты так много знаешь, Шерлок. Многое, но все-таки не все!
В соседней комнате зажегся свет, демонстрируя большую белую комнату, напоминавшую комнату Эвр, только вместо нот на полу валялось множество книг, а в углу стоял небольшой телевизор. Но больше всего Шерлока поразило то, что на белой кровати, в такого же цвета одежде, сидела Шарлотта и безучастно смотрела перед собой.
— Сложная задачка, не правда ли? — хмыкнул Джеймс. — Могу предоставить тебе помощь зала!
В небольшой комнатушке сбоку зажегся свет. Шерлок встретился взглядом с Майкрофтом.
— Чувствую, вам предстоит сложная семейная беседа, что ж, не буду торопить, однако у тебя есть полчаса, чао! — экран потух.
Сорвавшись с места, Шерлок кинулся к стелу, у которого стоял Майкрофт.
— Ты меня слышишь? — первым делом уточнил он.
— Господи, ну разумеется, не тяни резину! — закатил глаза тот. — Помнится, мы так и не поговорили об этом.
— Расскажи мне все, что знаешь, — потребовал Шерлок. — Полную историю. Настоящую. С самого начала.
— Чью историю?
— Историю Шарлотты!