Твой выбор

R
Завершён
1960
3
автор
Размер:
210 страниц, 97 150 слов, 38 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1960 Нравится 145 Отзывы 913 В сборник

Глава 3. Волшебная шляпа, меняющая жизни

Настройки
      Когда поезд приехал, на перроне их ждал Хагрид и повез на лодках через озеро. Гарри и Грейси сидели, разинув рты, рассматривая красоту ночного Хогвартса. В этот момент они были счастливы, как никогда.       В замке их встретила Минерва Макгонагалл и проводила в большой зал, для проведения распределения. Ученики шли в алфавитном порядке, садились на табурет и надевали шляпу, которая выкрикивала название факультета.       Когда очередь дошла до Гарри, шляпа определила его в Гриффиндор, чем вызвала волну возмущения у Грейси. В след за братом она надела шляпу с мыслью, что придется еще 7 лет терпеть красный цвет, который она так не любила. Но ради брата она готова была отказаться от всего. Однако шляпа не спешила определять ее в Гриффиндор, несмотря на то, что она изъявила ей о своем желании. — Твое место не со львами, — задумчиво пробормотала шляпа. — Я вижу в тебе отвагу, но недостаточно. В тебе правит хитрость, а это знак змеи. — Нет! Мне надо на Гриффиндор. — Упрямо заявила Грейси. — Зачем? Я же вижу, что ты не хочешь там учиться. — Я хочу быть рядом с братом. — Вы сможете проявить себя гораздо больше, если будете по отдельности. — Стояла на своем шляпа. — Вам нужна эта встряска. — Нет, нет, нет… Не смей этого делать… — Слизерин! — Заорала шляпа, не слушая гневное шипение Грейси. — Ах ты, поганая шапка, да я тебя на кусочки покромсаю! — Воскликнула девочка и только потом вспомнила, что вокруг полно народу. — У вас какие-то проблемы, мисс Поттер? — Макгонагалл посмотрела на нее, немного приподняв бровь. — Ваша шляпа ошиблась, мне надо к брату, мы не можем разделяться. — Волшебная шляпа сделала свой выбор, ей виднее, где вам и вашему брату будет лучше. — Да что она вообще понимает? — Возмутилась Грейси. — Мисс Поттер это решение окончательно и обсуждение не подлежит! Пройдите за стол Слизерина! — Сурово сказала Макгонагалл. — Это еще не конец! — прошипела Грейси, прищуривая глаза. А затем развернулась, и гордо задрав голову, пошла к Слизеринцам и только когда садилась, заметила грустный взгляд Гарри.       Этой ночью близнецы спали плохо. Впервые они ночевали в разных комнатах и впервые после столь значимого события, у них не было возможности все обсудить.       Хоть Гарри и было грустно, но ему понравилась гостиная Гриффиндора. Здесь было тепло и уютно, а из окон их башни открывался шикарный вид на территорию замка. Его новые одноклассники оказались очень хорошими ребятами, к тому же Рон из поезда тоже попал в Гриффиндор.       У Грейси же было слишком плохое настроение, чтобы пытаться подружиться со своими соседками. Хотя сама гостиная Слизерина ей понравилась. Несмотря на холод и сырость подземелий, в которых она находилась, внутри было тепло и сухо. Все было отделано любимым Грейси зеленым цветом, а вид из окон поражал любое воображение, показывая подводный мир озера.       Выйдя утром в гостиную, Грейси обнаружила на доске расписание и оно ее порадовало. Практически все уроки Слизерина проходили вместе с Гриффиндором, что позволяло ей видеться с братом чаще. Изучая расписание, она не заметила, как к ней подошла компания во главе с белобрысым мальчиком из поезда. — Так значит ты у нас сестра знаменитого Гарри Поттера, — произнес он вместо приветствия. — Я… — Драко Малфой, чистокровный волшебник, — продолжила девочка и добавила, глядя на непонимание в его глазах: — мы виделись в поезде. Но ты, конечно, меня не запомнил, потому что был увлечен знакомством с моим знаменитым братом. — Твоего брата все знают. — Это я уже поняла, — проворчала она. — Я — Грейси и я существую отдельно от своего брата. — Твой брат связался с неподобающей компанией, но ты, я надеюсь, сделаешь правильный выбор. Я предлагаю тебе свою дружбу. — Этот Уизли ужасен, я с тобой соглашусь. А насчет тебя… — она замолчала, задумчиво рассматривая Малфоя с ног до головы, — думаю, мы подружимся, Драко. И я бы с удовольствием послушала про волшебный мир. — Грейси подмигнула довольному Малфою и, взяв его под руку, потащила в большой зал.       Драко оказался полезным собеседником, и по дороге на завтрак она успела расспросить его о многих вещах. Зайдя в большой зал, Поттер отделилась от слизеринцев и пошла прямиком за стол Гриффиндора. Девочка плюхнулась рядом с братом, согнав при этом толстого мальчика, увлеченно рассказывающего про растения. — Грейси! — обрадовался Гарри и обнял сестру, затем он обернулся к сокурснику, которого она согнала и добавил: — Прости, Невилл. Ребята, это моя сестра — Грейси.       Ребята за столом в разнобой поприветствовали девочку. — Ты с другого факультета, тебе нельзя сидеть за нашим столом. — Очень важно проговорил рыжий парень в очках. — Это Перси, наш староста. — Пояснил Гарри, видя поднятую бровь сестры. — Мне плевать, я хочу сидеть с братом. — Нельзя! Слизеринка не имеет права сидеть с гриффиндорцами! — Да это попахивает предубеждениями. Ты слишком предвзято относишься к чужому факультету, а ведь мы все равны. И должны сохранять дружеские отношения. — Ты первокурсница и ничего не знаешь. Это запрещено правилами. — Какими правилами? — Невинно захлопала глазами Грейси, а Перси растерялся. — Эээ, правилами Хогвартса. — Где они прописаны? Покажи. — Вкрадчивым голосом продолжила Грейси. — Что? — Принеси мне книгу, где это написано, и я уйду. — Пояснила девочка. — Я староста и не должен тебе ничего доказывать, ты просто должна меня слушаться. — Прости, я тебе что-то должна?! А ты сам читал эти правила? — Проговорила она мягким голосом, который не соответствовал холоду в ее глазах. — Я вот читала. И там нет ни слова о том, что я не могу сидеть за другим столом. Зато есть пункт о том, что я должна чувствовать себя, как дома, а дома я завтракаю с братом. И пока ты не покажешь мне строчку о том, что я не имею на это права, не смей говорить мне, что я тебе что-то должна! — С каждым словом голос Грейси становился все громче, а глаза горели все ярче. — Что, Персик, девчонка тебя уделала? — Обнял красного как рак старосту еще один рыжий мальчик. — Ты, оказывается, у нас сам ничего не знаешь? — Еще один рыжий мальчик, в точности как первый обнял Перси с другой стороны. — Я сейчас же иду к профессору Макгонагалл, чтобы разобраться с этим вопросом. — Перси вырвался из объятий близнецов, у него разве что пар из ушей не валил. — Давай, давай! И захвати у нее образец докладной записки, хочу написать жалобу о твоей некомпетентности. Нельзя, чтобы у школы был староста, который не отвечает требованиям и сам не знает правил.       Парень заскрежетал зубами, руки сжал в кулаки, но ничего не сказал. Он развернулся и быстро пошел из большого зала. Завтрак близился к завершению и Макгонагалл уже ушла в учительскую. Ему в след доносилось улюлюканье. Грейси повертела головой и поняла, что за их перепалкой следил весь большой зал и теперь большинство людей смеялось. Видимо Перси не отличался популярностью. — Ну ты даешь, — Смеялся один из близнецов. — Я думал, так довести нашего брата способны только мы. — Ухмыльнулся второй. — Я Фред, а это — Джордж. — Уизли? — Они синхронно кивнули. — Приятно познакомиться, мы в купе ехали с Роном, он про вас рассказывал. — Гарри, у тебя классная сестра. — Да уж, ей дай волю, заболтает любого, — улыбаясь, Гарри покачал головой и поставил перед сестрой тарелку с яичницей и беконом.       Остаток завтрака прошел спокойно, Поттеры обсудили свое поступление, поворчали из-за факультетов друг друга и пошли на учебу.       Начались занятия, от которых близнецы были в восторге. Грейси в момент стала лучшей ученицей, сравниться с которой могла лишь Гермиона Грейнджер, сокурсница Гарри. Это породило ужасное соперничество. Поттеры сразу заметили, что находятся в эпицентре военных действий. Рассказы о войне между Слизерином и Гриффиндором не были шуткой, и близняшкам очень тяжело удавалось сохранять нейтралитет.       Грейси решительно не нравились новые знакомые брата, в основном Рон, который был глуп и недальновиден. А у Гарри не сложились отношения с Малфоем, и Грейси оказалась между двух огней. Масла в огонь подливали даже некоторые преподаватели. Одним из таких стал профессор Снейп — декан и явный фанат Слизерина. На первом занятии, когда он делал перекличку, то не смог спокойно пройти мимо Гарри. — Гарри Поттер — наша новая знаменитость. Но знаете слава еще не все. — Он сделал многозначительную паузу, сверля мальчика ненавидящим взглядом. И не удостоив внимания Грейси, начал рассказывать про предмет. Для девочки, которая успела очаровать всех учителей, это было непривычно. — Поттер! — неожиданно произнес Снейп. — Что получится, если я смешаю измельченный корень асмодея с настойкой полыни? — Из корня асмодея и полыни делают напиток живой смерти, это самое сильное усыпляющее зелье. Всего одна капля может усыпить всех присутствующих в этом классе. В рецепт также входят дремоносные бобы и корень валерианы. И вот что интересно…. — Грейси быстро затараторила, рассказывая все, что успела прочитать в учебниках, но Снейп скривился и перебил ее. — Я спрашивал не вас, мисс Поттер, а вашего брата. — Проворчал он. — Но ответ верный, я дам Слизерину 10 очков за него. А теперь, мистер Поттер, скажите мне, где вы будете искать безоаровый камень?       Не успела Грейси обрадоваться полученным баллам, как заметила панику в глазах брата. Она летом хоть и читала все книги вслух, только до Гарри информация похоже так и не дошла. Гарри медлил, и Грейси решилась применить вторые свои врожденные чары, она провела рукой и отвела глаза всем присутствующем от своей персоны. — В желудке козы, спасает от ядов.- Шепнула она на ухо Гарри. — В желудке козы, он спасает от ядов. — Эхом повторил мальчик за сестрой. — Очень хорошо… мисс Поттер, что вы подготовились к предмету, но не стоит думать, что вы так умны, и если ваши детские фокусы действовали на маглов, то подействуют и на взрослых волшебников. — Грейси покраснела, понимая, как облажалась. — Я назначаю вам отработку. А у вас, мистер Поттер, последний шанс. В чем разница между волчьей отравой и клобуком монаха?       Грейси печально вздохнула и прижала голову к парте, ее брат точно не знал ответа на этот вопрос. Зато Гермиона Грейнджер и до того дергающаяся на своем месте с вытянутой рукой, не в смогла больше усидеть и вскочила. — Я не знаю, — тихо проговорил Гарри. — Спросите лучше Гермиону, мне кажется, она знает ответ.       Половина класса засмеялась, а Грейси, приподняв брови, дернула брата за мантию, призывая к молчанию. — Сядьте! — рявкнул профессор на Гермиону. — А за ваш наглый ответ Поттер, снимаю 10 баллов с Гриффиндора. Видите, слава это еще не все. Записываем…       Грейси взяла Гарри за руку в знак поддержки, и он тихонько сжал ее в ответ, показывая, что понял ее. На втором уроке Снейп приказал разделиться на пары и сварить простейшее зелье избавления от фурункулов. Профессор коршуном кружил по классу и следил за учебным процессом, он похвалил только Малфоя, которому явно симпатизировал. А также минут 10 стоял за спиной Грейси и следил, как она толкла в ступе змеиные зубы и варила рогатых слизняков, но ничего не сказал, только хмыкнул и пошел орать на Невилла Долгопупса, который расплавил свой котел.       В пятницу во время завтрака прилетела сова Гарри и принесла приглашение в гости к Хагриду. Грейси не сильно расстроилась, что не сможет пойти, так как идет на отработку к Снейпу. Зато с Гарри увязался вездесущий Рон Уизли. Этот мальчик начинал уже серьезно бесить Грейси. Он нарисовывался всякий раз, как только она отходила от брата, и втягивал его в неприятности. — Может не пойдешь? — Я уже согласился, будет невежливо. — Да что вообще ты там будешь делать, что интересного может сказать тебе лесник? — Грейси, прекрати. Хагрид очень хороший, и мне интересно с ним увидеться. — Ладно, — вздохнула сестра, закатив глаза. — Ну, хоть Уизли с собой не бери. — Чем тебе так не нравится Рон? — А что может нравится в этом оборванце? Недальновидный, глупый, завистливый, он будет тянуть тебя ко дну. — Зато твой Малфой прямо-таки образец для подражания. — Грейси подавила вздох. Малфой был очень нарциссичен и часто задевал гриффиндорцев. Гарри вступился за однокурсников и у них с Малфоем был серьезный конфликт. Грейси пыталась разговаривать и с тем, и с другим, но мальчишки не слушали. Это разрывало ее на части, ведь Драко был ей нужен. Как звезда своего факультета, он имел огромное влияние на учеников, к тому же с ним было интересно разговаривать. — Перестань, не вступался бы ты за этот сброд, Драко не лез бы к тебе. — Этот сброд? Грейс, ты вообще себя слышишь? Это тебя надо огораживать от дурного влияния, а не меня. — Я смотрю в будущее, надо уже сейчас выбирать знакомства, которые пригодятся потом. А что поиметь с Уизли? — Ты ужасна! — покачал головой Гарри. — Пойду к своим бестолковым и бесперспективным друзьям.       С этими словами он удалился в сторону выхода из зала, оставив сестру одну. Девочка, вздохнув, пошла в подземелья, на отработку к Снейпу. — Добрый вечер, профессор. — Заходите, Поттер. Сегодня вы будете чистить котлы. — Грейси задумалась, вспоминая подходящее заклинание, из тех, которые она успела выучить. — Нет, нет. Уберите палочку. Вы будете делать это без магии. — А разве для этого не существуют домашние эльфы? — приподняла брови Грейси. — А разве я разрешал вам задавать вопросы?       С недовольным лицом девочка надела перчатки, вооружилась губками и принялась за работу. Через 30 минут тишины, Грейси не выдержала. — Профессор Снейп, можно задать вопрос? — и натолкнувшись на злобный взгляд добавила: — по учебному процессу. — Задайте, — прошипел Снейп, после небольшой паузы и вернулся к проверке домашнего задания. — Я читала статью в «Зельевар сегодня» про негативное взаимодействия аконита и крови саламандры. И мне стало интересно, за счет чего это воздействие устраняется в процессе приготовления рябинового отвара. — Она нерешительно подняла глаза от котла, который чистила и наткнулась на внимательно ее изучающие черные глаза. — Этого нет в учебнике. — Это зелье проходят на втором курсе, вы рановато начали интересоваться. — Учебники для первого я уже прочитала. Чем мне еще заниматься? — Развлекаться с друзьями и бездельничать, или чем там еще занимается ваш брат? — Я не мой брат. И у меня нет друзей. — Тихо проговорила девочка. «Да, Снейп крепкий орешек. Не слезу же пускать в самом деле?!» — подумала она. Грейси привыкла быть любимицей учителей и холодная неприязнь зельевара ее не устраивала. — А как же мистер Малфой? Вас часто видят вместе. — Понимаете, Драко не ладит с моим братом. И я оказываюсь в ужасной ситуации, не могу выбрать сторону. Гарри слишком… — Я не хочу слушать о вашем брате. — Резко сказал Снейп. — Такой же наглый, высокомерный и напыщенный болван, как и ваш отец. — Вы знали нашего отца? — Грейси вскинула голову и вытаращилась на профессора. «Да тут попахивает давней ссорой» — подумала она. — Отработка окончена, убирайтесь! — Прошипел мужчина в ответ, и девочка заметила, как слегка порозовели его скулы. Снейп явно не собирался делиться информацией. — А про рябиновый отвар расскажете? — В надежде успокоить его спросила Грейси. — Нет! — Может, я могу прийти завтра? Можно к вам на дополнительные занятия? — Нет и нет! Пошла вон! — заорал Снейп, и Грейси выскочила в коридор, так и не дочистив котлы. — План провален. Ну и как теперь с ним подружиться? — пробормотала девочка себе под нос, идя в гостиную.

***

      А Гарри и Рон тем временем возвращались от Хагрида обдумывая новую информацию. Оказывается хранилище из которого лесничий достал загадочный сверток, было ограблено вечером того же дня. Что же лежало в этом свертке? Зачем он грабителю? И где сейчас хранится? К сожалению, у них не было ответа ни на один из вопросов.
1960 Нравится 145 Отзывы 913 В сборник
Отзывы (3)