Глава 27. Скандалы, интриги, расследования
17 мая 2017 г., 15:32
Грейси, увлеченная новым проектом, а именно поиском информации о местонахождении Нурменгарда, отвлеклась от мысли об участии брата в турнире.
— Ты же веришь мне? Это не я кинул свое имя в кубок. — Гарри сидел рядом с сестрой в библиотеке, пока та листала толстенные фолианты.
— Это все уже не важно. Ты участник, тебе этого не изменить.
— Но ты веришь, что это не я? Мне это важно.
— Конечно верю. — Вздохнула девушка. — Ты же не совсем дурак. Твоими противниками будут совершеннолетние волшебники, а ты и в сравнении с ровесниками не сильно-то выделяешься в знаниях.
— Ну спасибо, поддержала.
— А что? Скажешь не так? Не замечала, чтобы ты блистал на уроках. — Грейси оторвалась от книги и заметила потерянный взгляд брата. — Но не переживай, я тебе помогу. Если будет надо, сварим оборотное зелье.
— А так можно? — Воодушевился парень.
— Давай оставим это на крайний случай. — Грейси успокаивающе погладила Гарри по руке. — Ты справишься. Я верю в тебя.
— Гарри, Грейси, хорошо, что я вас нашла. — К ним быстро приближалась Гермиона. — Вас ждут в кабинете директора. Обоих.
Близнецы переглянулись, но собрали книги и пошли к Дамблдору. В кабинете было шумно, Макгонагалл о чем-то спорила со Снейпом, Сириус просто метался из угла в угол, а директор кормил феникса лакричными конфетами. Когда Поттеры появились в кабинете, ругань стихла, и все взгляды устремились на них.
— Ну и зачем нас позвали? — первой не выдержала Грейси, потому что молчание начинало напрягать.
— Вы еще спрашиваете, мисс Поттер. В замке пропало 4 привидения, а в коридорах второго и третьего этажей найдены следы эктоплазмы.
— И?
— И в замке есть только один человек, достаточно жестокий, чтобы применить темные проклятья к беззащитным духам…
— Минерва. — Прервал ее Дамблдор, и женщина, фыркнув, отвернулась к окну. — Грейси, ты знаешь что-нибудь об исчезновении призраков.
— Ничегошеньки. И с чего вы взяли, что это я? В замке полно учеников из Дурмстранга, им, между прочим, использовать темную магию не запрещено.
— Пивз видел вас и сообщил, что вы собирались на него напасть! — Снова взвилась Макгонагалл.
— Пивзу показалось, я просто разговаривала со знакомым…
— Леопольдом ГриндеВальдом? — Уточнил директор, и Сириус снова заметался по комнате, запустив пальцы в свою шевелюру.
— С ним. Но полтергейста мы не трогали, можете спросить у Леопольда.
— Обязательно спросим. — Поддакнула Макгонагалл.
— Это все?
— Да, мисс Поттер, думаю, мы все прояснили. — Ответил Дамблдор, садясь за стол.
— Я же говорил, что мисс Поттер не виновна. Надеюсь, никто не против отпустить ее без наказания… — начал Снейп.
— Ее бы исключить. Она угроза…
— Минерва! — Дамблдор снова укоризненно посмотрел на декана Гриффиндора. — Наказания не последует.
— А вот мистер Поттер нарушил правила, за что должен понести наказание… — начал Снейп.
— Заткнись, Нюниус! — Рявкнул очнувшийся Сириус. — Дамблдор, ну неужели ничего нельзя сделать, запретить Гарри участвовать. Он еще слишком мал, это опасно.
— Решение кубка — это обязательный магический контракт, его нельзя отменить. Гарри придется участвовать.
— Но кто мог подбросить его имя в кубок?
— К сожалению, этого мы не знаем. — Печально произнес директор. — Сириус, ты хотел повидаться с крестниками, не лучше ли вам прогуляться по территории. Погода сегодня отличная.
Сириус кивнул и подтолкнул близнецов на выход. Он долго стенал о том, что Гарри не готов к турниру, наказывал обоим хорошо себя вести и присматривать друг за другом.
— Кто бы ни бросил имя Гарри, это был не друг. Чемпионы погибали на соревнованиях. Грейси ты должна следить за братом и помогать ему, только на тебя он может положиться. Держитесь вместе. — Он обнял крестников. — И Мерлин тебя подери, Грейси, прекрати использовать темную магию в стенах Хогвартса. Если тебя исключат, это будет катастрофа. И кстати, кто твой новый друг?
Следом шли стенания мужчины по поводу выбора друзей, про то, что он и с Малфоем еще не очень смирился, а тут нарисовался ГриндеВальд. Грейси благополучно пропустила все мимо ушей, подумав о том, как здорово, что Сириус ничего не знает про дневник и Тома.
Настали трудные времена, все избегали Гарри, считая его обманщиком, включая Рона Уизли. Гарри все время проводил с Грейси и Гермионой, сильно действуя девушкам на нервы своим нытьем. Они с Чжоу окончательно расстались, когтевранка ушла к Седрику, и теперь Гарри страдал еще сильнее. Масло в огонь подлила Рита Скитер, написавшая ужасную статью про Гарри и его участие в турнире.
— Все, хватит! — Грейси захлопнула учебник и встала из-за стола. — Тебе нужно развлечься. Сегодня идешь со мной на корабль Дурмстранга. Дима позвал меня в гости, но думаю, он переживет, если я приду не одна. Гермиона ты тоже идешь. Одной мне это не пережить.
Вечер на корабле выдался веселым и немного успокоил расшатавшиеся нервы. Гермиона цитировала факты из книг про Дурмстранг, его сходствах и различиях с Хогвартсом. Крам слушал ее, не отрывая глаз, Гарри о чем-то увлеченно спорил с Ником, а Грейси водила пальцем по корешкам книг в шкафу.
— Я же говорил, ты не умеешь расслабляться. — Произнес Дима, подходя к девушке.
— Умею, — Грейси недовольно стрельнула взглядом через плечо. — Просто сейчас это непозволительная роскошь.
— Те, кто не умеют развлекаться, всегда так говорят. — Он вызывающе посмотрел на нее.
— Ты не против, что я привела компанию?
— Нет. Они понравились ребятам. Особенно твоя подруга Виктору. — Они оба посмотрели в сторону Гермионы и Крама, который продолжал смотреть на девушку не отрываясь. — Я хотел показать тебе кое-что, если ты не боишься… — Парень протянул руку, ожидая ее решения.
Грейси сомневалась, но вложила свою руку в ладонь Дурмстранговца и вышла с ним на палубу.
— Что ты хотел мне показать?
— До этого места нужно еще доехать. — Сообщил Дима и бодрым шагом заспешил по трапу.
— И на чем же ты собрался ехать?
— На этом. — Гордо заявил парень и взмахнул палочкой. Перед ними появился небольшой магловский мотоцикл.
— Что это? — нахмурилась Грейси.
— Мотоцикл. Мы с отцом собрали его сами. Я немного усовершенствовал его магией и теперь у него есть 10 дополнительных функций. Включая функцию полета. — Гордо заявил парень и сделал пригласительный жест. На что девушка только приподняла бровь.
— Я на это не сяду.
— Неужто испугалась, маленькая Грейси?
— Я не маленькая. И не боюсь.
— Тогда садись. Я даже дам тебе порулить.
Они долго сверлили друг друга взглядами, он — со смехом, она — с недовольством, пока что-то не решила и не села на сидение. Димитрий хихикнув сел сзади, прижавшись к спине девушки, и рванул с места на предельной скорости. Мотоцикл пронесся между деревьями по запретному лесу и взмыл в вечернее небо. Грейси не издала ни звука, но продолжала закрывать глаза руками, так что Димитрию приходилось одной рукой держать ее за талию.
— Да открой ты глаза, трусишка.
— Как я позволила себя втянуть в такое. — Произнесла девушка, но раздвинула пальцы, чтобы посмотреть обстановку.
Мотоцикл летел над водной гладью в сторону горизонта, куда опускалось солнце, окрашивая небо в яркие закатные оттенки. Она не могла не признать, что вид был очень красивый, хотя сомнительный транспорт вызывал у нее недоверие. Через несколько минут они снизились и приземлились на опушке запретного леса.
— Дальше нельзя ехать. Ты не прочь пройтись? — Произнес Дима, накладывая на мотоцикл чары невидимости.
— Зачем мы здесь? — Уже начинало смеркаться и прогулка по запретному лесу не казались ей лучшей затеей.
— Я же сказал это сюрприз.
— Слушай. Все конечно замечательно, но у меня не сложились отношения с местными жителями. Если нас здесь увидят, будет скандал.
— Не бойся, я смогу тебя защитить.
— Ты не так понял, я в состоянии постоять за себя. Просто если я еще кого-нибудь покалечу, меня точно исключат… — Созналась девушка.
— Ты очень необычная, Грейси. Ты не выходила у меня из головы с нашей встречи на чемпионате. — Грейси нахмурилась, не зная, что ответить. Но парень улыбнулся и снова протянул ей руку. — Пойдем, уже недалеко.
Они прошли еще немного, пока не вышли на другую поляну. Вокруг сновали люди, укрепляя загоны и пытаясь утихомирить их обитателей. Поттер едва успела отпрыгнуть, когда гигантский зеленый дракон ударил хвостом по земле рядом с ней.
— Вы чего здесь забыли? — Крикнул мужчина на ломаном английском. Но тут же успокоился, рассмотрев гостей поближе. — Димка, я уж заждался, думал ты не придешь.
— Привет. — Парень приветливо обнял мужчину. — Знакомься, это моя подруга — Грейси. А это мой дядя — Сергей. Он работает с драконами, а сейчас привез их на первое испытание.
— Приятно познакомиться. — Улыбнулась Грейси, но тут же посуровела. — Драконы — это первое испытание? Это же ужас.
— Это опасно. — Кивнул Сергей. — Но участникам нужно будет только забрать яйцо из кладки.
— Гарри справится. — Попытался успокоить девушку Дима. — Я могу подсказать нужное заклинание.
— Я знаю с десяток заклинаний, способных уничтожить дракона, но не уверена, что Гарри сможет хоть одно из них повторить. Он же лентяй!
— Она шутит, Сергей. — Грейси повернулась к мужчине, который смотрел на нее с ужасом. — Мы пойдем, прогуляемся. — Дима подхватил ее под локоток и потащил вдоль загонов. — Нельзя говорить такое при драконоводцах. Они же все обожают драконов.
— Я просто нервничаю.
— Я так и понял. Но от дракона не нужно избавляться, его нужно отвлечь и отнять яйцо.
— Не намного легче… Это твой родной дядя?
— Да, брат отца.
— Я думала твой отец магл.
— Так и есть, мой дядя Сергей родился волшебником в семье маглов, а отец нет. Сергей и познакомил моих родителей.
Они прогуливались мимо загонов, рассматривая привезенных особей, пока не наткнулись на Хагрида. Он влюбленным взглядом смотрел куда-то вдаль. Грейси проследила за его взглядом и обнаружила мадам Максим, пытающуюся пробраться к одному из драконов.
— Зачем ты притащил ее?
— О, Грейси… я это… просто Олимпие дракончиков показывал. Она как я…это… уж очень зверушек любит…
— Лучше бы Гарри предупредил.
— Так это… его Рон должен был привести. Вон там его брат — Чарли, он помогает с драконами.
— Они не разговаривают, ты что не в курсе?
— Ооо, я и не знал. Ну ты уж его тогда сама предупреди. Вы идите, пока вас Олимпия не увидела, а то… нельзя вам тут…
Ребята развернулись и пошли в другую сторону, поблуждали немного, посмотрели на драконов и пошли обратно.
— Спасибо, что показал мне. Правда. Это много для меня значит.
— Наконец-то нашел способ тебя поразить. — Грейси снова нахмурилась. Они стояли у входа в замок. На улице стемнело, Гарри и Гермиона уже ушли к себе.
— Ну… я пошла. — Она сделала шаг назад, когда Дима приблизился к ней. — Уже поздно, пока.
Девушка развернулась и побежала по ступеням. Только зайдя в гостиную, она прижалась спиной к холодной стене и выдохнула.
— А ведь это мог быть мой первый поцелуй. — Пробубнила она, но тут же встряхнула головой. — Мне это не нужно! Не нужно!
Грейси ворочалась в кровати, пытаясь выкинуть из головы ненужные мысли и не замечала, как в тени комнаты стоит фигура и задумчиво на нее смотрит. Тому Реддлу тоже было о чем подумать этой ночью.
Рассказав Гарри про драконов, она не на шутку испугала его. Он паниковал и не хотел ничего слушать. А постоянные издевки от студентов не придавали ему уверенности.
В один из дней Гарри затащил их с Гермионой пустой класс и попросил научить его манящим чарам.
— Грюм сказал, нужно использовать свои сильные стороны. Я хочу приманить молнию и схватить яйцо, сидя на метле.
— Грюм? — Грейси и Гермиона тревожно переглянулись.
— Он подслушал, когда я рассказывал Седрику про драконов. И помог мне додуматься.
— Седрику? — Уточнила Грейси, на что ее брат только отмахнулся.
— Ну, а что? Идея неплоха. — Пожала плечами Гермиона.
— Ты все равно не выучишь ничего сложнее за такой короткий срок. — Произнесла слизеринка, за что получила недовольный взгляд брата. — Но ты справишься. Мы верим в тебя.
Но научить Гарри даже манящим чарам было не таким простым заданием. Он нервничал, и магия никак не хотела подчиняться.
— Мне нужен отдых. — Первой не выдержала Поттер, но поймав предупреждающий взгляд Гермионы, исправилась. — В смысле Гарри нужен отдых. Он слишком напряжен. Завтра мы идем в Хогсмид и развлекаемся.
— Я не могу, я уже договорилась. — Сказала гриффиндорка.
— Надеюсь, ты не променяешь нас на Уизли.
— Нет, я иду не с Роном. — Туманно заявила она, но так и не созналась с кем у нее свидание.
Гарри дергался, прогуливаясь по узким улочкам Хогсмида. Грейси не разрешила ему надеть мантию отца, поэтому сейчас парень был уверен, что на него все глазеют.
— Да успокойся ты уже, — Девушка поставила перед братом бутылку сливочного пива. — Все заняты своими делами. Поверь есть масса тем для разговора, помимо твоей знаменитой персоны.
— Ты сейчас говоришь прямо как Снейп. — Гарри даже поморщился. — Но зря мы пришли в три метлы. Здесь слишком людно. — В этот момент в паб зашли слизеринцы, и это стало последней каплей. — Все, мы уходим.
— Ладно, твоя взяла, пошли прогуляемся. — Недовольно произнесла девушка.
Выходя из паба, они столкнулись с дурмстранговцами.
— Вы уже уходите? — Спросил Дима, стреляя глазами в Грейси, которая очень старалась не обращать на парня внимание. — Вы не против, если я с вами прогуляюсь, а то сидеть в духоте в такой прекрасный день не очень хочется.
— Отлично, составишь Грейси компанию. А то я уже не могу находиться под таким пристальным вниманием.
— Да никто на тебя не смотрит. — Разозлилась девушка.
— Я все равно, лучше пойду в замок. А вы гуляйте. — Гарри махнул им и побежал в сторону замка. Грейси недовольно поджала губы, она решительно не знала, как себя вести с Димой.
— Ты избегала меня последнее время.
— Вовсе нет, просто было много дел.
— Врушка… — улыбнулся юноша. — Я напугал тебя?
— Нет. Я же сказала, было много дел. Нужно было помочь Гарри с турниром, уроки и вообще… — Она замялась.
— Ну хорошо, пошли прогуляемся, расскажешь мне про деревню.
Они прогуливались неспешным шагом, разговаривая о ерунде, пока не дошли до визжащей хижины.
— Я хочу кое-что спросить у тебя… — Начал парень.
— Позволь сначала мне. Я хочу, чтобы ты рассказал все, что знаешь про знак твоего деда и дары смерти. — Протараторила Грейси, не давая Диме задать свой вопрос.
— Зачем тебе это?
— Пишу эссе про дары смерти. — Соврала девушка. — Твой брат толком ничего мне не сказал.
— Неудивительно. Лео важно только родство с ГриндеВальдом, ему плевать на историю. Он не вдавался в подробности о том, что от идеологии нашего деда пострадала куча народу и что он не зря почти пятьдесят лет сидит в своей же тюрьме. — Парень в момент посуровел и отвернулся.
— Ты не подумай, я не фанатка ГриндеВальда, мне интересна не столько его история, сколько связь с дарами смерти.
— Я думаю, это не больше чем легенда. Но даже если бы дары существовали, никто не должен владеть такими силами, человек не должен управлять смертью. Я бывал однажды в Нурменграде, но увидел там лишь безумного старика.
— Никто же не знает о местонахождении тюрьмы.
— Не знает тот, кто не хочет знать. Я изучил немало книг, чтобы суметь сопоставить факты и найти это место.
— Ты расскажешь мне, как добраться до Нурменгарда?
— Не раньше, чем ты поймешь, что тебе это действительно нужно… или не нужно.
Оба замолчали, обдумывая каждый свое.
— Теперь я задам тебе свой вопрос. — Дима дождался, пока Грейси посмотрит на него. — Я хочу позвать тебя на Святочный бал. Пойдешь со мной?
— Не рановато? До бала еще куча времени.
— Боюсь опоздать.
— Ты зря опасаешься, я не из популярных девчонок. Меня все боятся.
— Хочу быть уверенным, что ты достанешься мне. — Произнес парень и она снова нахмурилась. — Так ты пойдешь со мной?
— Хорошо. — Девушка пожала плечами, желая казаться как можно более равнодушной. — Я пойду с тобой.
— Отлично, я рад. Пошли обратно, пора возвращаться. — Он взял Грейси за руку и повел в сторону замка.
А два дня спустя вышла статья под названием «Любовь в стенах Хогвартса», в которой во всех красках описывался бурный роман загадочной Грейси Поттер и молодого аристократа Димитрия Иванова, внука того самого Геллерта ГриндеВальда.
— «Противостояние двух школ, кого же выберет юная Грейси Поттер: своего брата — знаменитого Гарри Поттера, мальчика, который выжил или свою истинную любовь — потомственного темного мага?» Что за бред?! Димитрий даже не участник турнира, в чем у них с Гарри может быть противостояние? — Гермиона с шумом перевернула страницу.
— Я ее убью! Просто уничтожу…
— Погоди, тут еще… судя по комментариям учеников, ты мрачная, странная, агрессивная… в общем ненормальная.
— И кто же у нас такой смельчак?
— Анонимно. Но мне интересно, откуда она узнала?
— Мне тоже. Когда Дима звал меня на бал, рядом точно никого не было. Может у нее есть мантия невидимка, как у Гарри.
— Если так, это может стать проблемой. Пока эта репортерша снует здесь, нельзя делать ничего противозаконного. — Гермиона многозначительно посмотрела на Грейси, та только недовольно кивнула.
Следом за газетой прилетело письмо от Сириуса, который истерил по поводу ее общения с Дурмстранговцем, внуком опасного темного мага, мальчиком намного старше ее. Закончилось письмо наставлениями, что ей вообще пока рано думать о мальчиках и Грейси сразу представила, как Сириус рвал на себе волосы, пока это писал.
— Он слишком остро реагирует. — Произнесла девушка и не смогла сдержать нервный смешок. — Думаю, Сириус не ожидал такого, когда согласился нас усыновить.
За день до первого испытания девушкам все же удалось научить Гарри манящим чарам, и теперь он притягивал к себе все, что находилось в старом ученическом классе. Напряжение немного спало, и ребята смогли расслабиться. Вопреки опасениям Грейси, брат отреагировал на статью нормально. Он не понаслышке знал, что за бред может понаписать Рита Скитер. К тому же Дима ему нравился и даже если бы было месту бурному роману, не был бы против.
Было морозно и солнечно, ледяной ветер пронизывал палатку насквозь, но Гарри этого не замечал. Его мутило от страха перед встречей с драконом. Грейси крутилась вокруг него и в спешке пока никто не видит, накладывала все защитные заклинания подряд. Неподалеку сидела бледная Флер Делакур, которая сейчас меньше всего походила на красотку вейлу. Крам сидел, смотря в одну точку, а Седрик мерил шагами палатку. В этот момент появились директора и организаторы турнира, напомнили правила, раздали всем по дракону и дали команду начинать первое испытание.
— Ты справишься. Просто обязан. Я в тебя верю, мы все верим. — Грейси повернула лицо брата к себе. — Я люблю тебя, Гарри. Прошу будь осторожен. — Она обняла брата и услышала очередной разряд пушки.
На негнущихся ногах парень прошел к выходу из палатки и скрылся из виду, а девушка побежала на смотровую площадку. Но вопреки всему, Гарри действительно справился на ура. Манящие чары подействовали как надо, метла прилетела и Поттер смог достаточно быстро завладеть яйцом, чтобы занять второе место.
Вечером, сидя на празднике в Гриффиндорской гостиной и смотря, как брат мирится со своим лучшим бесполезным другом, ей было все равно. Она просто была рада, что он в порядке.