78. Remember who I once was.
28 июля 2019 г., 22:15
Джордж успел задремать, прислонившись виском к стеклу. Тихая музыка, кажется, это был фолк, глушила неловкое молчание, повисшее в машине после ухода Сириуса. Это не было похоже на поездку на форде, где за первую минуту ты успевал отбить все тазовые кости об прохудившиеся жёсткие сидения на каждой из миллиона мельчайших кочек. Джип скользил по шоссе бесшумно и мягко, и только холодный ветер с шумом и свистом врывался в окно, которое…
Окно?
Уизли почти встрепенулся и сонно раскрыл глаза, попытавшись понять, когда он успел заснуть. Мир вне машины померк в глубоких сумерках, и только красные и синие огоньки приборной доски горели в салоне машины, да редкие фонари мелькали на трассе. Сколько он проспал?
— Часов пять, — тихо отозвался брат, дав понять Джорджу, что последний вопрос был задан вслух. — Или шесть.
Подвигав затёкшими плечами и хрустнув парой суставов, Джордж сел ровнее и осмотрелся. Гарри рядом с ним точно так же спал, уткнувшись лбом в спинку переднего сидения и уронив очки на колени. Спереди же, закинув ноги на бардачок и разложив на коленях карту, Кассиопея сосредоточенно рассматривала переплетения дорог. Как будто в такой темноте вообще что-то может быть видно.
— На следующем разветвлении уйди вправо, — будничным тоном сказала она, сощурившись.
— Ты про это подобие дороги? — так же спокойно прокомментировал Фред, чуть замедлив скорость, когда впереди действительно показалось ответвление более узкой дороги.
— Если ты хочешь голодать ещё два часа, то можешь пропустить и этот поворот, — равнодушно заметила Блэк.
Джордж молча переводил взгляд с неё на уверенно вывернувшего руль брата, и следом вновь на девушку, ведущую ногтем по тонкой нити дороги.
Живот заурчал. Есть, и правда, хотелось.
— Были другие повороты? — скорее из желания разбавить разговор, чем из любопытства, спросил Джордж.
— Три.
— Нет.
Послышалось одновременно, и в следующую секунду Уизли смог заметить брошенный Касси на Фреда взгляд. О, это выражение лица было её любимым, когда мелкие первокурсники пытались увильнуть, неуклюже приврав о своих неудачах.
— Не было.
— Да, три.
Одновременно сменили показания оба, и на этот раз возмущённого взгляда Фреда удостоилась вскинувшая бровь Кассиопея.
— Ты поздно предупреждала.
— Во второй раз я предупредила тебя за километр.
— Это было поздно.
— Конечно, ты ведь нёсся под сотню миль и пролетел этот километр за двадцать секунд.
— Двадцать пять.
Машина, шурша колёсами по гравию, подъехала к небольшому зданию, сверкавшему в ночи неоновыми вывесками. Слева пристроилось странное строение, к которому выстроилась очередь из нескольких машин.
— Сначала заправимся, — опередила все вопросы Кас, невозмутимо складывая карту и обуваясь.
Джордж поймал недоуменный взгляд брата в зеркале, висевшем над лобовым стеклом, и дёрнул плечами. Фред скривил губы и наобум свернул к той веренице машин, что выстроилась в очередь возле одиночных мелких строений, и подъехал к одной из освободившихся.
Щёлкнул замок, и Касси невозмутимо вышла из машины, обходя её спереди и снимая с держателя что-то, похожее на странный шланг для полива. Снаружи, похоже, был сильный ветер, и пальто на ней распахнулось, щёлкнув бляшкой по машине. Звук был похож на короткий и громкий стук.
Поттер подскочил так резко, что очки с его колена подлетели и шлёпнулись на сидение, где он тут же зашарил ладонью в поиске. Джордж с каким-то непривычным сочувствием подтолкнул оправу к его руке, словно такая помощь была для него чем-то несвойственным.
— А… — Поттер взгромоздил очки на переносицу и оглянулся. — О, мы уже на заправке?
— Заправке? — зацепился за незнакомое слово Джордж.
— Ну да, бензин иногда заканчивается, — будничным тоном пробормотал Поттер.
— Бензин? — отозвался на этот раз Фред, нахмурившись и с удивлением глядя, как одна из стрелок на приборной доске дернулась и поползла вправо.
Поттер кашлянул, подавив удивление.
— Вы ведь не думали, что машина ездит на магии? Это не метла, — чуть сдвинув брови, осторожно спросил он, вот только по взглядам переглянувшихся Уизли ответ был предельно ясен. Именно так они и думали. Гарри вздохнул, чувствуя себя Гермионой перед началом лекции о важности дикции при колдовстве: — Для того, чтобы машина ехала, должен работать двигатель. Да, это то, что урчит, когда вы заводите машину. И во всех нормальных машинах двигатель работает на топливе. Бензин, газ, дизель… этот джип на бензине. А ваш форд мистер Уизли, видимо, зачаровал.
Оставалось наблюдать, как Фред с Джорджем переглядываются, словно общаясь взглядом за доли секунд, а после короткий хлопок обрывает молчание. Кассиопея стучит костяшками пальцев в окно и жестом показывает на ряд пустующих парковочных мест в стороне кафе. Фред успевает встрепенуться, словно скидывая с себя наваждение, и проворачивает ключ, заводя двигатель. Только на этот раз в его взгляде мелькает странная осознанность.
— Да уж, — весело бросает Гарри, отстегивая ремень безопасности и выходя из машины. — Проехать полтысячи миль на том, что даже не знаешь, как работает.
Джордж не удержался от усмешки, сочувственно похлопав брата по плечу, и тоже вышел из машины. Фред фыркнул и заглушил двигатель, вытащив ключ. Двери за двумя Уизли захлопнулись одновременно, и парни несколько оторопело посмотрели на яркие вывески.
При всей демонстративной любви отца к магглам, младшие Уизли практически не выбирались из магической части Великобритании. Мир был замкнут на Оттери, Косом переулке и Хогсмиде рядом со школой, и долгие годы им казалось, что мир вокруг незначителен.
Но даже яркая неоновая вывеска лилового и фиолетового цветов казалась чем-то буквально волшебным. Магглы так могут?
Гарри оглянулся на них и, коротко рассмеявшись, потянул обоих за собой внутрь кафе, где Кассиопея уже успела занять один из стоящих вдоль окна столиков. Обычные, из железа и пластмассы, как в сотнях других забегаловок, столики были окружены каждый двумя диванчиками. На некоторых, стоящих в стороне, было много разных надписей ручкой, словно здесь успели побывать не самые приличные подростки. Где-то были видны прорези в обивке, сквозь которые местами пробился поролон. Меню на листах плотной бумаги, потрепавшейся по краям. Типичное придорожное кафе.
Близнецы Уизли смотрели на это место так, словно по ошибке заехали в музей и храм одновременно. Наверное, это было похоже на детский восторг от любопытства.
Гарри с улыбкой подтолкнул их к сидению, занимая место рядом с Касси и заглядывая в меню, которое она держала в руках. Стандартно: картофель, бургеры, сандвичи и коктейли.
— Мне фри и чизбургер, — тут же бойко выдвинул он заказ, не преминув скользнуть взглядом по ценам. Здесь было весьма дёшево. — А вы?
— Что такое фри?
— Тут подают свободу?
— А причём там сыр?
Гарри тихо рассмеялся, зная, что этой шуткой близнецы попытались скрыть своё незнание. С усмешкой тихо хмыкнула Кас, положив меню на стол и развернув его к парням. К счастью, оно было с картинками. Указав ногтем сначала на прожаренные полоски картошки, а после — на стандартный бургер, она ответила за Гарри.
— Картофель это фри, жарится во фритюре в масле и со свободой никак не связан, — шутливо улыбнулась она. — А чизбургер это булка с котлетой, соусом и сыром. Достаточно вкусно, если правильно приготовить. Можно без сыра, тогда это гамбургер. Что такое сандвичи вы знаете?
Близнецы фыркнули и вскинулись, демонстрируя уязвлённое достоинство, и заказали два вида, ткнув пальцами в меню. Если что, поменяются.
Когда к ним подошла официантка и Касси продублировала их с Поттером заказ, добавив от себя четыре каких-то колы, Уизли были в недоумении. Во всех известных им кафе блюдо заказывается нажатием на меню и появляется прямо на столе. Примерно это они и сказали Гарри, заметившему их замешательство.
— У магглов для этого есть официанты, — дёрнула плечом Кассиопея, отрешённо наблюдая за мелькавшими за окном машинами. Две из них как раз припарковались рядом: видимо, люди тоже проголодались в дороге.
Официантка за стойкой закопошилась и вскоре поставила на их столик поднос с едой, откуда Гарри ответственно вытащил каждому из близнецов их порцию. Наблюдать за рыжими было странно, но интересно: наверное, он так же выглядел, когда впервые попал в тот же Фортескью. Столкновение двух миров.
Кассиопея тем временем перевела взгляд за спины парней, с каким-то ощутимым недоверием посмотрев на вошедших людей. Четверо мужчин, весьма крупных и угрюмых, выглядели не лучшим образом. Запах сигарет, перегара, бензина и пота ударил в нос, заставив девушку поморщиться. Но — Кас старалась себя успокоить — на дороге не всем быть с иголки. Здесь встречаются разные люди. Это не её дело. К тому же, мужчины заняли стол в стороне от них и уже делали свой заказ.
Блэк отвела взгляд, посмотрела на Уизли и не сдержала улыбки.
Близнецы смотрели на стаканы с колой так же, как если бы перед ними сам Снейп выставил свои наработки по быстродействующим ядам.
— Что это…
— За чёрная…
— Пузырящаяся…
— Вода?
— Оно живое?
— Почему оно шипит…
— На нас?
Кассиопея и Гарри почти рассмеялись, вместо ответа потянув колу из своих трубочек. Уизли с читаемым во взгляде недоверием повторили за ними и почти синхронно поморщились от ударивших в нос пузырьков.
— Избавьте меня от объяснения, что такое углекислый газ и почему магглы додумались добавлять его в напитки, — почти закатил глаза Гарри и откусил бургер, демонстративно забивая рот.
— Просто вспомните Берти Боттс и поймите, что не только у нас есть любители экспериментов над едой, — более лояльно добавила Блэк, воруя у кузена картофелину. Есть ей не хотелось, но от фри удивительно аппетитно пахло. По крайней мере, запах картошки частично перебивал запах от тех людей.
И всё равно нос почти саднило от чего-то, что она не могла разобрать. Как будто под носом рассыпали перца, и от этого чувства хотелось чихнуть.
Близнецы с Гарри нашли какую-то тему для обсуждения, в которую Блэк не старалась вникать, больше увлечённая своими ощущениями. Вновь бросив взгляд на тех людей, она нахмурилась. Мужчины ели, о чем-то переговариваясь между собой настолько тихо, что слышно не было. Не будь в ней аконита, возможно, она смогла бы разобрать их слова, но…
Дверь в уборную находилась рядом с их столом, и это показалось отличной идеей: редко какая девушка откажется поправить макияж, и это не должно будет вызвать вопросов. Поднявшись, она поставила на стойку пустой стакан от колы и прошла мимо странной компании, скрывшись за тонкой дверью уборной.
Мужчины говорили о снобах, и это не вызвало вопросов. Но в носу начало саднить ощутимее рядом с ними. Подойдя к зеркалу, Блэк открыла кран и уперлась руками в раковину, разглядывая своё отражение. Мешки под глазами, высокое горло водолазки, скрывшей оставшиеся синяки на шее, потерянный тревожный взгляд. Что ей так не нравится?
Глубоко вздохнув, девушка набрала в ладони воды и плеснула в лицо, проводя холодными пальцами по вискам. Кровь пульсировала под ними. Рукава одежды все ещё сохранили запах ее духов, и это помогло отвлечься от саднящего чувства.
А потом тишину разорвал выстрел.
***
— А ещё есть фанта, это как кола, только оранжевая и со вкусом апельсина, — продолжал лекцию Гарри, болтая на дне картонного стакана колу. Близнецы уже успели расправиться с едой и теперь допивали напитки, щурясь от пузырьков совершенно забавно.
Кассиопея поднялась и вышла, направившись к уборной, и Фреду это оказалось лучшим моментом для вопроса.
— Куда ушёл Сириус?
Поттер поперхнулся колой, тихо закашлявшись. Близнецы смотрели на него выжидающе, вмиг растеряв всю свою шутливость. Как будто это было просто маской для отошедшей Кас.
— В атриум. Вы слышали, — уклончиво ответил парень, не выпуская стакан с колой.
— Поттер…
— Не держи нас…
— За идиотов.
— Кингсли Бруствер — глава аврората, — сдался Гарри, вздохнув. Возможно, им действительно стоило знать. — Когда летом после чемпионата начались беспорядки, Сириус отправился туда и помог аврорам. С тех пор он часто общался с Кингсли по вопросам, связанным с… с тем, кто и что там делал.
— Значит, это правда…
— Мы уже сочли себя параноиками.
— Сириус с тех пор на иглах, ещё и турнир… — посетовал Поттер, качнув головой. — Что-то происходит. Я говорил с Гермионой осенью… в газетах пишут об участившихся пожарах. Выгорают целые дома, причём вместе с семьями. В Пророке ещё об этом не пишут, но несколько семей были… как бы сказать…
— Сквибы?
— Магглорожденные?
— Все сразу, — вздохнул он, опустив голову. — Как будто кто-то выборочно уничтожает целые семьи, близкие к магам, но магами не являющиеся. В Британии это приписывают банде маньяков, ищут связи с субкультурами… но, мне кажется, что дело в другом.
Близнецы нахмурились и переглянулись. Ответ был более, чем очевиден.
— Возможно, снова что-то случилось. Я пытался говорить с Сириусом, но он молчит и отшучивается, что просто хочет опять стать кадетом, — с грустной усмешкой сказал он и качнул головой, выдохнув одно короткое слово: — Грядёт.
— Нам казалось, что мы параноики, — высказал первую мысль Джордж, растрепав пальцами волосы и посмотрев на брата.
Вот только Фреду не дали ответить подошедшие люди. Уизли их не успели заметить.
— Мы уже расплатились, — коротко и почти на автомате ответил Гарри, не поднимая головы.
— Не с нами, — пробасили чужим голосом рядом. Поттер поднял голову и посмотрел на подошедших мужчин. Кажется, они зашли после них. — Гоните деньги, сосунки.
— С чего вы взяли…
— Что они у нас есть? — хмыкнули близнецы, не до конца осознавая происходящее. Однако напряжение повисло в воздухе.
— Не заговаривай мне зубы, сученыщ, — один из мужчин замахнулся и схватил сидевшего ближе к проходу Джорджа за ворот, резко приподняв. — Ваша тачка и эта холёная шлюха стоят достаточно, чтобы у вас были бабки.
Джордж сцепил зубы, перехватив руку мужчины и сжав его запястье со всей силы нажимая на сухожилия и пытаясь найти возможность подняться. Но не успел он встать на ноги, как его буквально отшвырнули на почти поднявшегося брата.
Мужчины сзади зашевелились, и в следующую секунду с оглушительным звуком что-то впилось в обивку кресла там, где секунду назад сидел Поттер. Он же, подскочивший на ноги, теперь замер у стойки, не решаясь двигаться под прицелом пистолета.
— Гоните. Бабки, — жестко повторил тот, что стоял ближе всех. Его пистолет держал под прицелом Поттера, пока двое других прицелились в близнецов. Последний стоял в стороне, откинув в сторону потянувшуюся к телефону официантку и обрезав провод ножом.
— У нас нет денег, — медленно и твёрдо повторил Джордж, чувствуя, как брат напрягся за его спиной.
И какого черта у них отобрали палочки?
Какого черта им нет семнадцати?
Какого черта они влипли в это?
Мужчина скривился почти гневно, и спустил курок. Звук выстрела почти оглушил, но больше оглушила боль, пронзившая плечо. Джордж прокусил губу, сжав челюсти от боли и потянувшись к простреленному плечу, зажимая ладонью горящую болью рану.
— Так тоже нет? — гнусаво ухмыльнулся мужчина, переводя пистолет на Фреда, замершего от происходящего. Кровь брата багровыми пятнами въелась в его одежду. Сердце стучало так, что это почти оглушало.
— Может, спросить у их сучки? — выдвинул идею тот, что держал на прицеле Гарри, и рассмеялся, заметив злость вперемешку с ужасом в глазах мальчишки. — Эрн, иди спроси девку!
Тот, что стоял дальше всех, грузно развернулся и, поигрывая ножом, с ноги выбил дверь в уборную.
У Джорджа от боли темнело в глазах, и уши будто ватой заложило: сжав рукой окровавленный рукав, он обессилено откинулся назад. Кровь горячо стекала к запястью. Фред перехватил его под другую руку, буквально удерживая на весу и не давая упасть.
Гарри попытался потянуться рукой к палочке в заднем кармане, но пуля просвистела в сантиметре от его руки, вдребезги разбивая окно за его спиной.
— Руки, — грозно пробасил мужчина.
А в следующую секунду упал, как подкошенный, мешком завалившись на Поттера. Гарри шатнулся в сторону, отступая от упавшего тела, и бездумно уставился на рукоять ножа, торчащую из шеи… трупа.
***
Порох. Это был запах пороха.
Блэк шерстила по карманам почти в истерике, дрожащими руками ища в них палочку, вот только та осталась в машине. Она снова была безоружна, как в том чертовом кольце на балу. Беззащитна.
И бессильна до новой луны.
Второй выстрел и крик были обухом по голове: ей захотелось выскочить, но… кто-то подходил к двери. Блэк оглянулась, цепляя взглядом небольшое окно над самой кабинкой, и замерла. Времени не было. Времени не…
Дверь отлетела, едва не сшибив ее с ног, но Кас успела отскочить влево. Четким движением она выбила из его руки нож раньше, чем смогла закончить мысль. И в следующий миг уже вонзила его по самую рукоять в висок замешкавшкегося мужчины. Стоит отдать должное, перо было острым.
Очень острым.
Время шло на секунды, которые прилив адреналина растягивал до непозволительности. В зале были ещё трое. Двое у близнецов, один с Гарри…
Выстрел разбил оконное стекло за кузеном, и решение было принято в ту же секунду: замахнувшись, Блэк метнула нож, как давным давно учил её ещё Альфард. Как лезвие раньше вонзалось в деревья, сейчас оно вонзилось меж шейных позвонков.
Один из громил успел обернуться и выстрелить, когда на второго наскочил оклемавшийся Поттер. Кас ушла в сторону резко, ударившись бедром о стойку, но избегая траектории пули, но от второй уйти не успела: та со свистом черкнула её по бедру, вспарывая ткань брюк.
Гарри ввязался в настоящую драку, сцепившись в одним из громил на полу, но шансов у худощавого мальчишки против него почти не было. Джордж был на грани сознания, Фред же… облокотив брата на кресло, он поднялся и перепрыгнул на соседний стол, ногой вышибая пистолет, который мужчина успел нацелить на Кассиопею в третий раз. Вот только едва устоял от такого, заваливаясь спиной на окно.
А потом раздалось сразу два выстрела. С разницей буквально в секунду.
Когда и как Кассиопея успела поймать выбитый им пистолет, он не вспомнил бы никогда. Но первый выстрел прошиб грудную клетку безоружного бандита, и следом второй с секундной задержкой всадил пулю в затылок последнего.
Гарри со стоном выбрался из-под тела мужчины, потирая рукой подбитую скулу, и поднялся на ноги. Блэк стояла, сжимая дрожащими руками пистолет и, стоило ей пошатнуться, как Фред буквально подскочил к ней, успевая подхватить. Белоснежное пальто на правом бедре стало багровым от крови, но девушка все ещё пыталась стоять на ногах.
— Уходить… — сиплым голосом бросила она, оглядываясь. Официантка была без сознания. Четверо мужчин мертвы. — Заберите нож.
— Поттер, бери Джорджа и к машине… — без лишних движений Фред подхватил на руки Блэк и выскочил к машине.
***
Блэк сцепила зубы и опёрлась на машину, пока Фред открывал двери, и только тихо зашипела, когда он усадил ее на сидение.
— Помоги Джорджу, — бросила она почти шепотом, дрожащими пальцами найдя бардачок и пытаясь его открыть. Ногти соскальзывали с ручки раз за разом, но замок поддался.
Парни с шипением усадили бледного Джорджа в машину. Тот был уже без сознания.
— Фред. За руль, — короткими фразами говорила она, пытаясь нащупать палочку и аптечку. — Гарри, в машину. Валим.
Дрожащие пальцы сжимали древко палочки почти судорожно. Плюнув на боль в ноге, Блэк обернулась к Джорджу, которого придерживал Гарри. Шины скрипнули по асфальту, когда Фред резко вывернул на шоссе.
— Вулнера санентур! — четко произнесла Блэк, очертив палочкой заученные пассы. И следом за ними другие. — Эванеско. Энервейт.
Рукав очистился от крови, пропитавшей его насквозь, и Джордж тихо простонал, приходя в сознание. Его хриплый, тихий, полный почти осязаемой боли стон заставил все внутри девушки болезненно сжаться.
Сглотнув вставший в горле ком, Кас раскрыла аптечку и перебрала флаконы дрожащими пальцами. Один из них она протянула Гарри.
— Два… нет, три глотка, — отрывисто бросила она, спешно разворачивая карту.
— Кас…
— Фред, налево сейчас. И на главной уйдёшь вправо. Мы уже в нужном графстве…
— Касси!
— Зачем я выбрала это кафе, Мерлин…
— Кассиопея! — почти рявкнул Фред, отрываясь от руля и несильно пихая ее в плечо.
— Что? — глухо отозвалась она, обернувшись.
— Твоя нога, — буквально процедил он.
— Что? — так же отозвалась она.
— Кас, ты не залечила себя, — тихо сказал сидящий позади Гарри, закупоривая полькой зелье.
— Разве? — девушка оторопело опустила ладонь на бедро, касаясь пропитанной кровью ткани.
— Кас… — Фред сжал руль так, что его костяшки побелели. — Мне…
— Не вздумай останавливаться, — отрывисто сказала она, не отнимая ладони от раны. — Нам осталось всего двадцать миль…
— Пепелок, — сиплый голос Джорджа заставил Блэк почти дёрнуться. — Пожалуйста.
— У меня пустяк… — нелепо сказала она, взяв палочку окровавленными пальцами. — Вулнера санентур. Эванеско.
— Как ты? — так же глухо спросил Фред, сворачивая направо. Петляющая дорога уходила в сторону побережья: сплошная темнота моря виднелась под светлеющим горизонтом.
— В порядке, — соврала она, вновь взяв в руки карту.
Джордж не мог оторвать взгляда от крови на ее ладони. Багрянец забился в тонкие морщинки на костяшках, оседая там следами боли. Воспоминания были как в мороке.
Собственная боль отступала.
Сменялась душевной.
Она снова спасла их всех.
Их Кас…
— Остановись через милю. Дальше пешком… — проговорила Блэк, отвлекая его от мыслей. Голос девушки вновь стал показательно ровным и спокойным.
Фред тихо хмыкнул, как будто он умеет считать эти мили. Он из карт в жизни видел только реликвию Мародеров.
Молчание повисло такое густое, что его можно было резать ножом.
— Здесь, — коротко бросила Блэк, складывая карту и пакуя её вместе с палочкой в карман пальто.
Фред притормозил, заезжая на обочину и глуша двигатель. Молча вышли из машины. Молча взяли сумки. Молча пошли вперёд.
Уизли шли рядом: Фред в любой момент был готов поддержать брата. Все же, кроветворное, если он верно понял, иногда чревато слабостью. Гарри вышел вперёд, поравнявшись с идущей Кас.
Той как будто было плевать на остаточную боль.
— Кас, ты… — робко начал Гарри.
— Я не хочу говорить об этом, — бросила в ответ она почти хлестко.
— Но ты… как… — замялся он.
Близнецы молчали, идя на шаг позади них. Влезать было… влезать хотелось до одури, но они не решались. Вопросов была уйма. Но задавать их…
Девушка молчала, каким-то удивительным образом ориентируясь на этом поросшем травой пустыре.
— Шестеро, — коротко бросила она, не отрывая взгляда от горизонта. — Вальбурга. Вернон. И эти четверо. Шесть человек.
— Кас…
— Шестерых, Гарри, — проговорила она, поджав губы. — Я убила шестерых человек. Ты об этом хотел поговорить со мной?
— Они заслужили это, — тихо сказал Гарри.
— А я заслужила стать убийцей? — так же тихо ответила Блэк. — Я не в праве судить людей, но я сужу. Меньше часа назад я убила четверых людей.
— Нет, — отрывисто сказал Фред. — Ты не…
— Меньше часа назад ты спасла нас, — оборвал его Джордж.
— Ты спасла меня от Вернона, Кас. Мы оба это знаем, — мягко сказал Гарри, коснувшись её плеча. — Ты не убийца. Ты спаситель.
Улыбка остановившейся Блэк была такой горькой, что увидевший её Поттер запнулся.
— Мы пришли, — коротко бросила девушка, взмахнув рукой. — Дом Медоуз. Он перед вами. Фините.
Парни замерли, глядя на проявившийся словно мираж дом. Высокий и белый, с колоннами, витыми лестницами и витражами… он был невероятно красив. До того, как его уничтожили.
Кассиопея двинулась первой. Просто медленно шагнула вперёд, поднимаясь по широкой мраморной лестнице к распахнутым старым дверям. Стук её каблуков подхватило эхо пустого дома.
— Люмос огмия, — взмахнула палочкой девушка, и несколько крупных шаров света, словно болотные огни, расплылись по широкому холлу.
Она впервые оказалась здесь с магией.
Но настолько же разбитая, как в прошлый раз, когда…
Парни прошли за ней по занесённому пожухлой листвой мраморному полу. Осколки хрустальной люстры трещали под их ботинками, нарушая тишину.
— Я пройдусь наверх. Может, нам удастся тут заночевать, — проговорил Гарри, спасаясь от неловкости и взлетая по лестнице вверх.
Близнецы остановились в нерешительности.
Кассиопея прошла вперёд, нежно касаясь ладонью крышки фортепиано. Оно было единственным, что не было покрыто пылью.
— Я прихожу сюда играть. Отец сказал, что этим я похожа на его брата, — тихо проговорила девушка, медленно садясь на аккуратную обитую табуретку. — Вымещать боль в музыке.
— Сыграешь? — голос Джорджа был тихим, но в этой тишине его было слишком хорошо слышно.
— Я не знал, что ты умеешь… — так же тихо отозвался Фред.
— Убивать или играть? — усмешка была болезненной и острой.
— Касси, ты не убийца.
— Я именно убийца, Фред, — вздохнула Блэк, касаясь пальцами клавиш. Звук подкатился по пустому холлу. — Я больше не та Касси, которую вы знаете. Я изменилась. Я… я уже не та.
— Но Кас!
Девушка тихо вздохнула, прикрыв глаза. И первый перебор клавиш нарушил тяжелое молчание.
— I just don't get it — just don't get it, please help me understand. So what have I become. Please tell me if you can.
The world is changing, spinning, breaking, I don't know who I am. You're smiling at me… Pretending you can't see…
Пальцы девушки перебирали клавиши так быстро, что их звук стал быстрой напряжённой мелодией. И только голос казался совершенно разбитым.
— Something has changed, way deep down inside, the pieces just don't fit.
I'm broken now, so, why should I try? I'll bare this pain within.
Freeze, — буквально прошептала Кас, не открывая глаз, и заговорила быстро и часто. — I'm breaking yet unbreakable — I'm crazy but, I have control.
I'm searching but I know I've found…
I'm standing here watching the world collapse around me,
You're so close — but I hope… that you stop searching,
Джордж тихо сглотнул вставший в горле ком. Слова… как будто сейчас Блэк пела то, что не могла им сказать.
— I don't want you to — to see what I've become… So please stop looking…
Фред дёрнулся, заметив, как слеза скользнула по щеке девушки.
— I can't control the world that we've all been thrown in. And I couldn't bare to hurt you… I want this to end.
So please — I'm begging, won't you leave me alone?
It's better if you go…
Уизли сжали кулаки так крепко, что костяшки на их ладонях побелели.
— The dark consumes me in a blur,
I remember the way things were,
The way we laughed, the way we played,
Thinking the happiness would stay… — часто и с надрывом проговорила она, вслепую перебирая клавиши. На них оставался след крови с её ладони и Джордж не мог оторвать от этого взгляд. — I can't escape, I can't escape, I can't escape, I can't escape, I can't escape, I can't escape this… UNRAVELED GHOUL!
Слезы одна за одной стекали по ее щекам, оставляя чёрные дорожки туши, пока пальцы судорожно перебирали клавиши.
— There's something deep… inside of me,
a change was made, I can't break free. The darkness and the light collide,
Our fate ahead won't be denied, I'm breaking yet unbreakable — I'm crazy but, I have control.
But even still I'll never stop fighting!
Она ударила по клавишам так сильно, что звук на мгновение сорвался. Замерший на ступенях Гарри до крови закусил губу.
— I don't want you to — to see what I've become…
So please stop looking.
I can't escape this loneliness my heart's been doomed to, The future is unraveling, don't want to lose you, So please-I'm begging, won't you leave me alone?
Remember who I once was…
По прокушенной губе кровь стекла на подбородок, и девушка отрывистым движением стёрла ее.
Don't you forget me,
I'm paralyzed, I know that I, can't ever turn back, I'm trapped inside, this paradise, of nothing by black,
So please-I'm begging, won't you leave me alone?
Don't you forget,
So what have I become. Please help me if you…
Джордж сократил расстояние между ними в один шаг, просто сгребая девушку в объятьях и утыкаясь носом в ее макушку.
Фред замешкался лишь на секунду, подходя с другой стороны и касаясь лбом ее плеча.
— Я не оставлю тебя.
— И никогда не забуду.
В один голос сказали они, и… Кас попросту расплакалась в их руках.
— Но я… я… я опасна для вас… боюсь навредить вам… — надломленным шепотом проговорила она, до боли закусывая губы. — Я боюсь.
— Твой отец…
— И Гарри…
— Это иное, отец знает, Гарри… сильный, а я… вы… — девушка всхлипнула, закрывая лицо ладонями. — Вы моя слабость. Рядом с вами я теряю контроль. Я… уязвима и могу…
— Мы верим.
— Тебе.
— В тебя.
— Ты не сделаешь плохо.
Джордж присел на корточки перед ней, перехватывая ладони и заглядывая в покрасневшие от слез глаза. Такая…
Ранимая.
И слабая.
Рядом с ними?
— Но я ведь…
Джордж невесо накрыл пальцем ее губы, словно говоря «тише».
— Чшш… это не важно. Ты Касси.
— Ты наша Касси. Всегда была ей и будешь.
— Кем бы ты себя не считала.
Слезы текли по её бледным щекам, солёной влагой капая на ладони Джорджа. Блэк…
Всё та же девочка, что, убежав из большого зала, разбила колени под Рождество.
Джордж придвинулся ближе, легко касаясь губами её лица.
Гарри развернулся и поднялся наверх. Сейчас… им нужно было побыть одним. Как никогда нужно.
А ему… ему следует поговорить с Сириусом о Кас. Кажется, он понял то, что девушка пыталась сказать близнецам.
Примечания:
Да, мы превращаемся в сопливый мюзикл (не)Диснея, но эта песня у меня вяжется именно с Кассиопеей.
Песня из аниме Токийский Гуль. Текст на английском, потому что эта версия нравится мне больше всего. Это
Jayn — English cover Piano Unravel
Так найдётся даже в вк, где советую прослушать. Там все в точности, как представляла я.
Перевод найдёте в гугле. Самые ленивые могут постучаться ко мне в лс, я могу напрячься и перевести.
Да, меня долго не было. Да, эта глава была для меня сложной, хоть и полна штампов.
Люблю вас и надеюсь, что вы оставите отзыв, чтобы я знала, что вы все ещё со мной.
несмотря на то, какой я плохой автор.