Струны

NC-17
Завершён
143
1
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
102 страницы, 30 279 слов, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
143 Нравится 135 Отзывы 46 В сборник

Часть 1

Настройки
Мужчина резко прижимает девушку к стене, вынуждая ее издать стон. Его руки скользят под ее кофту, а губы прижимаются к женской шее. Мужчина тихо рычит и кидает девушку на кровать, нависая сверху. Две пары губ отчаянно встречаются, чтобы больше не разлучаться. Я хочу, чтобы на их месте была я и мистер Бибер. Быстрые шаги, поднимающиеся по лестнице, заставляют меня быстро выключить телевизор и откинуть в сторону пульт. Более чем уверена, что мои щеки сейчас неестественно красные от таких откровений. – Флер, – двери резко открываются, и в комнату входит моя сестра. – Да, Элла, – отзываюсь я, оглядывая девушку. Она всегда выглядела роскошно. Сейчас на Элле был шикарный кружевной комплект, состоящий из кофты и юбки. Ее волосы как обычно были уложены в тугой хвост, позволяя лучше разглядеть ее лицо с идеальными чертами. – Ты же помнишь, что у тебя занятие с Джастином через полчаса? – девушка прошла вдоль моей комнаты к окну, неприятно стуча каблуками, – И я надеюсь, ты не пойдешь встречать его в этой одежде? – сестра окинула меня небрежным взглядом, – Ты выглядишь отвратительно. Со стороны это можно назвать просто сестринской заботой. Но нет. Не в нашей семье. Элле двадцать, она старше меня на четыре года. У нее потрясающая внешность и прекрасная фигура. Она всегда привлекала внимание всех парней, что, на самом деле, не было удивительным. Удивительным не было и то, что она давно уже была «взрослой» в плане сексуальных отношений. Но, как говориться, красота не главное, ибо Элла обделена умом. Все о чем она умеет разговаривать – это о моде, парнях и дорогих ресторанах. Меня удивляет, что она до сих пор живет с нами – со мной и мамой. Элла всегда имела высокие запросы и мечтала о роскошной жизни, но по непонятной мне причине оставалась здесь – в небольшом доме с садом на заднем дворе. –Я не знаю, что мне надеть, – отвечаю я, пожав плечами. – Мама недавно покупала тебе красное платье. Надень его, – сестра снова осмотрела меня, – И да, хотя бы расчешись для приличия. Элла развернулась и покинула комнату, стуча каблуками. Я глубоко вдохнула и подошла к шкафу, открывая его. Отыскав красное платье, я поморщилась, вспоминая, насколько оно неудобное. Но на самом деле, оно неплохо сидело на мне. Думаю, мистеру Биберу понравится. Я скинула с себя одежду и принялась надевать платье. Оно было в стразах, из-за чего неприятно раздражало кожу. Плюс ко всему, платье было заужено на талии, делая процесс дыхания проблематичным. Осмотрев себя в зеркало, я решила последовать примеру Эллы и завязать волосы в хвост. Чем меньше хлопот – тем лучше. Напоследок, я достала из шкафа виолончель и открыла окно, чтобы впустить немного свежего воздуха. Раздался дверной звонок и я, взглянув на часы, поняла, что это мистер Бибер. Насколько можно быстро, я побежала открывать, ибо знала, что, скорее всего Элла тоже спешит к двери. Моя сестра уже давно пытается привлечь внимание мистера Бибера к своей персоне. Да, он был невероятно красив и талантлив. Это определенно влияло на решение Эллы покорить его. Но также у него была довольно состоятельная семья. Его родители были музыкантами, как и сам парень. Хотя, могу ли я называть его парнем? Ведь ему уже двадцать два, он имеет работу и может обеспечить свою семью. Он должен называться мужчиной. Я быстро спустилась на первый этаж, и выбежав в коридор, ловко обогнала Эллу. – Не бегай по дому! – крикнула она мне вслед, понимая, что на своих каблуках далеко не уйдет. Побежав к двери, я сделала пару вдохов, чтобы отдышаться и дернула ручку. На крыльце стоял мистер Бибер одетый в серое кашемировое пальто на трех пуговицах. Его волосы были слегка растрепаны, видимо из-за ветра, который уже вторые сутки не покидает город. – Здравствуйте, мистер Бибер, – слегка улыбнулась я, и отошла в сторону, давая мужчине пройти. Зайдя в дом и сняв обувь, мистер Бибер подошел ко мне и поцеловал в щеку. – Здравствуй, Флеерета, – тихо прошептал он мне на ухо, заставляя мою кожу покрыться мурашками. Я услышала стук каблуков, оповещающий о приближении Эллы. Мистер Бибер отстранился и, сняв пальто, повесил на вешалку. – Джастин, – вскрикнула моя сестра, выйдя из-за угла, – Здравствуй. Который раз удивляюсь тому, как ты действуешь на мое настроение. Ты заставляешь меня чувствовать себя лучше. Я посмотрела на мистера Бибера, едва сдерживая улыбку. Ему было как всегда неловко в ее присутствии. Элла словно давила на него. – Рад слышать это, – улыбнулся мужчина и взглянул на наручные часы, – Уже пять часов, Флеерета. Нам пора начинать. – Конечно, мистер Бибер, – улыбнулась я и прошла мимо Эллы к лестнице, мысленно ликуя, что у нее снова не вышло соблазнить моего учителя. Зайдя в свою комнату, я обернулась, наблюдая за тем, как мистер Бибер закрывает за собой двери. Присутствие нас двоих в замкнутом пространстве, снова навеивало на меня пошлые мысли. – Ты выглядишь прекрасно сегодня, Флеерета, – улыбнулся мужчина, смотря на меня. – Спасибо, – тихо сказала я, опуская голову, чтобы мистер Бибер не видел моих красных щек, – Но меня зовут Флер. Я слышала, как мужчина подошел ко мне. Вскоре, я почувствовала его прохладные пальцы на своем подбородке, заставляющие поднять голову. – У тебя такое прекрасное и к тому же редкое имя, милая, – мистер Бибер взглянул в мои глаза, – Не нужно стесняться его. Оно делает тебя особенной. Я тяжело вздохнула от осознания того, как близко его лицо находиться к моему. Но нa самом деле, лишь одна мысль о том, что мы дышим одним воздухом, делает меня неприлично мокрой. – Пора браться за дело, дорогая, – мистер Бибер отошел от меня и уселся на кресло в углу. Я взяла виолончель и сев на стул напротив мужчины, начала играть. Мои пальцы, будто не слушали меня. Я все время сбивалась, раз за разом наблюдая, как хмурится мистер Бибер. Платье было ужасно тесным, воздух душным, а глаза моего учителя слишком красивыми. Снова сбившись, я прикрыла глаза и тяжело вздохнула. Секунда, и я снова тяну руку к инструменту. – Остановись, – мистер Бибер перехватил мою руку, – Тебе нужно расслабиться, ты слишком напряжена. Я удивленно наблюдала за тем, как мужчина встал и скрылся за моей спиной. Я сидела в непонимании, боясь обернуться. Вскоре я почувствовала нежные прикосновения пальцев на моих плечах, заставившие меня вздрогнуть и нервно вздохнуть. Плавными движениями мистер Бибер начал разминать мои плечи, медленно опускаясь ниже. Его прикосновения оставляли огненные метки на моей коже. Я чувствовала, что плавлюсь под его пальцами. Пальцы мистера Бибера медленно прощупывали каждый мой позвонок, спускаясь все ниже. Я тяжело и громко дышала, комкая подол платья в руках. Почувствовав дыханье учителя на своем затылке, я крепко зажмурилась, ощущая, как сильно возбуждаюсь от этого. – Флеерета, – тихий шепот рядом с моим ухом и я выпускаю стон. Слышу смешок позади себя и ощущаю, как резко пропали руки с моей спины. Чувствую сухой поцелуй в макушку и проклинаю себя, что не смогла сдержаться. В животе настолько неприятно тянет, что хочется схватить мистера Бибера за руку и молить помочь избавиться от этого чувства. Но вместо этого, лишь тихо вздыхаю и открываю глаза. Мужчина уже сидит на кресле, ехидно улыбаясь уголком губ. Господи, насколько он прекрасен. – Надеюсь тебе лучше, Флеерета, – произносить мистер Бибер, и я могу поклясться, что слышала издевательство в его голосе. Я быстро кивнула и провела рукой, разглаживая подол помятого мной платья. – Думаю, теперь можно продолжить урок, – произнес хриплый голос, и я потянула руку со смычком к виолончели.
143 Нравится 135 Отзывы 46 В сборник