ID работы: 4531432

The Story of Us

Гет
Перевод
PG-13
Заморожен
28
переводчик
teenwaflya бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
182 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 45 Отзывы 8 В сборник Скачать

О том, как бездомный оказался не бездомным

Настройки текста

Урок первый: не все бездомные являются бездомными.

У Гарри отвратное чувство стиля.

Майами, Флорида 1495 миль

      Прежде, чем мы начнём, хочу сразу же расставить все точки над «i» и сообщить вам, что я не хотела разрушать свадьбу своей сестры.       Понимаю, что после этого, вероятно, у вас сложилось не самое лучшее первое впечатление обо мне. Небось вы уже думаете, что я шлюха какая-то (это я не про тебя, Гарри, не переживай. Я знаю, что ты и близко так обо мне не думаешь. Помнишь то время, как Алик обозвал меня этим скверным словом, после чего ты рвал и метал?). Сука? Может быть, но уж точно не шлюха. Скорее всего, сейчас большинство из вас задаются вопросом: о чём, чёрт возьми, я тут болтаю, поэтому, мне кажется, нам стоит немножечко отмотать время назад, чтобы вы всё поняли. Ну что же, детишки, всё началось с того, как я чуть не сбила бездомного на своей машине…       Ну, или я думала, что он был бездомным.

***

      Starbucks — пожалуй, наиболее переоценённое кафе за всё время.       И нет, я не шучу. Вы часто встречаете всех этих бледноликих девушек в Инстаграме, выставляющих хэштеги #starbucks, #самыйлучшийнапиток, #тыквенноелаттесоспециями, и вот, что я хочу вам сказать: все они — лгуньи. Starbucks — это, по правде говоря, помойка, особенно то Фраппучино со вкусом сахарной ваты, о котором все так и продолжают болтать на Тумблере. Тыквенное латте со специями ещё ничего (до тех пор, пока вы не зальёте его фотографию в Инстаграм. Если вы уже это сделали, то я начинаю ещё сильнее вас ненавидеть), но всё-таки моя душа всегда будет лежать ближе к Dunkin’ Donuts, потому что я со штата Массачусетс, и всё такое.       Если быть честной, то единственная причина, по которой я делаю шаг в Starbucks — это Милый Кофейный Парниша. Он работал там в течение нескольких месяцев, и я всегда забегала к нему за Мокко-Фраппучинно, чтобы получить возможность хоть немного поговорить с ним. Бейдж на его груди гласил, что его зовут Фрэнк, и, честно говоря, это самое худшее имя, которое мне доводилось слышать. И именно по этой причине я предпочитала называть его Милый Кофейный Парниша. Ну, по крайней мере, про себя. Я даже не знаю, как описать вам всю ту неловкость, когда его прозвище пару раз слетело с моих губ.       — Привет, Лекси, — Милый Кофейный Парниша, также известный как Фрэнк для остального мира, улыбнулся мне. На мой взгляд, у него самая лучшая улыбка, и это, наверное, потому, что его зубы были выровненными чрезвычайно горячим способом. — Как обычно, да?       — Ага, — кивнула я. Пока он готовил мой напиток, я делала вид, что его история о старухе, которую он встретил вчера в продуктовом магазине, уж больно интересна, когда, на самом деле, я представляла его без футболки.       — Вот, держи, — как только закончилась увлекательная история, Милый Кофейный Парниша вручил мне мой заказ, в ответ на это я одарила его своей самой кокетливой улыбкой, которая, кажется, получилась больше жуткой, нежели сексуальной, после чего вышла из Starbucks. К моему огромному сожалению, я не увижу Милого Кофейного Парнишу довольно долго, потому что уеду из Флориды на всё лето по той причине, что мне нужно посетить свадьбу своей сестры.       Я присела на ближайшую лавочку. Единственным человеком рядом со мной оказался парень с вьющимися каштановыми волосами и в большой, явно не по размеру, шляпе. На нём были рваные джинсы, волосы длинные, а в руках он держал наполовину опустевший стакан Starbucks. Он поглядывал на незнакомых людей с надеждой, однако никто не обращал на него внимания, и именно в тот момент сочувствие нахлынуло на меня с головой. Почему в наше время люди так жестоки по отношению к бездомным? Это неправильно! Но сегодня я собираюсь быть хорошим человеком и помогу спасти мир... или кого-то типа такого, как он.       Слегка улыбнувшись ему, я кинула пятьдесят центов в его почти пустой стакан.       — Какого хрена?       Я взглянула на бездомного парня в замешательстве.       — Что? — спросила я его. — Я помогла тебе, так почему ты злишься?       Он странно посмотрел на меня, а затем медленно произнёс, словно я не поняла его с первого раза:       — Подруга, мне это не нужно.       Вау. Впервые я попыталась сделать хорошую вещь, а этот человек даже не хочет принимать мою помощь.       — Нужно, — я ответила ему. — Просто возьми это, пожалуйста.       — Нет, но, если серьёзно, зачем ты кинула мне пятьдесят центов? — поинтересовался парень. Почему он так медленно говорил? Его голос глубокий, а британский акцент чрезвычайно шикарный и утончённый, что было не совсем тем, что можно было бы ожидать от бездомного. Это я так, на всякий случай, если вам интересно. Как правило, я всегда обращаю внимание на самые мелкие детали, когда всем остальным, мягко говоря, плевать на них. — Это немного странно. Ты не можешь просто так подходить к людям и давать им деньги.       — Можешь, если они... — ох, блин, как бы так сказать, чтобы не выглядеть полной сукой? Он выжидающе смотрел на меня, казалось, целый час, когда я наконец произнесла: — Ну, обычно ты делаешь так, если они бездомные!       К моему большому удивлению, парень расхохотался. Э-э, какая часть нашего разговора его позабавила? Бездомность, если такое слово вообще существует, совсем не кажется смешной. По крайней мере, для меня. Возможно, этот парень просто придурок.       «Да, уверена, что он придурок», — я подумала про себя, как только он начал истерично стучать рукой по скамейке.       А может он просто свихнулся.       — Что смешного? — спросила я, выжидающе смотря на парня. — Я всего лишь дала тебе пятьдесят центов. Меньшее, что ты можешь сделать, так это просто принять их, а не ржать.       После того, как бездомному (наконец-то) удалось успокоиться, он усмехнулся:       — Подруга, я не бездомный.       Оу.       Оу.       Что же, получилось неловко.       — Э-эм, прости, — извинилась я, а мои щёки запылали. — И ещё прости, что испортила твой кофе, — любой другой вежливый человек предложил бы купить другой стакан кофе, но, должна признаться, я не вписываюсь в эту категорию, поверьте мне. Плюс ко всему, мне нужны мои деньги, чтобы рассчитываться за бензин, а я уже потратила пятьдесят центов на того, кто даже не был бездомным! Вот же блин. А попросить деньги обратно будет слишком грубо? Да, это всего-навсего пятьдесят центов, но я знаю о месте в нескольких кварталах отсюда, где мне могли бы продать Твикс за эти деньги. К тому же я чертовски люблю Твикс.       — Почему ты подумала, что я бездомный? — спросил этот парень у меня.       — Ну-у-у, а ты когда последний раз в зеркало смотрелся? Хуже вкуса в одежде, чем у тебя, мои глаза ещё не видали, — призналась я. Да, я такая сука, грубая сука, которая не следит за тем, что говорит. Я просто говорю первое, что приходит мне в голову, даже не задумываясь о том, оскорблю я кого-то или нет. Единственная моя проблема — мне правда плевать, если люди обижаются на мои слова.       Поразительно, но уже не бездомный парень совсем не удивился моей грубости. Вместо этого он просто пожал плечами:       — Мне нравится моя одежда.       А мне нет.       — Ну-у, как бы весело это ни было, но мне пора, — сказала ему я, вставая со скамейки, чтобы выбросить свой пустой стакан Starbucks в мусорный бак. — Извини за кофе и за то, что назвала тебя бездомным. Хорошего дня, — и после неловкого молчания я направилась к своей машине.       Вау. Это было странненько. Могу поспорить, что с вами такое никогда не происходило, не так ли?       Пристегнув ремень безопасности, я в ту же минуту включила свой любимый альбом, и на данный момент это «Х» Эда Ширана, но как только заиграл первый трек, зазвонил мой телефон. На экране красовались большие буквы, составляя имя «Бриэль», и я драматично застонала. У меня не было настроения говорить с моей сестрой, честно, а в основном из-за того, что пятиминутный разговор с ней в конечном итоге длится не менее двух часов.       А вот вам и отмазка: я не из тех, кто одобряет разговоры по телефону за рулём. Может быть, это не так ужасно, как переписываться, но всё равно, я думаю, это неправильно. Но как бы там ни было, каждый проклятый раз, когда я пыталась закончить разговор со своей двадцатипятилетней сестрой Бриэль, к которой я, собственно говоря, сейчас и еду, она просто начинала тявкать о чём-то ещё, и мне приходилось слушать её раздражающий голос в течение следующих ста лет, ну, или около того.       Думаю, что Бриэль не может обвинить меня в том, что я поцеловала её жениха, потому что она — причина, по которой я встретилась с ним. Если бы она не кричала мне на ухо в то раскалённое утро в Майами, то позже я бы встретилась с ним в обычной ситуации, а не в той, где мои руки проникли в его вьющиеся волосы, а его губы накрыли мои. И я бы не оказалась посередине всего этого дерьма, и моя сестра смогла бы выйти замуж за человека, которого любила, без каких-либо неприятностей.       Но я забегаю наперёд, вам так не кажется?       — Лекси, ты меня слышишь? — завизжала Бриэль. Эм, конечно, слышу: даже люди в Тимбукту могли услышать её. — Я вообще-то задала вопрос. Как думаешь, идея станцевать под нашу песню на свадьбе хорошая? Или это слишком сыро? Скучно?       Я отодвинула телефон от уха в ответ на её громкие вопли и заворчала себе под нос:       — Больная.       — Я всё слышу! — заныла Бриэль, когда я, наконец, набралась достаточно мужества, чтобы приставить телефон обратно к своему уху. Конечно, я решилась на это после того, как сделала мысленную заметку спросить своего врача о том, не слишком ли мне рано в двадцать лет начать носить слуховой аппарат.       — Бри, я даже не помню имя твоего мужа, не говоря уже о вашей идиотской песне, — напомнила я ей, маневрируя между машинами в обычном полуденном трафике Майами. Если я ещё недостаточно жалуюсь вам, то извольте сообщить, что в США, именно во Флориде, самые худшие водители. — К тому же, когда это ты начала переживать о том, что это будет сыро? Это ведь твоё второе имя (прим. переводчика: Brielle Сheesy Reed. Cheesy — «сырое»).       — Он не мой муж, — она хихикнула, решив пропустить мимо ушей в значительной степени всё, что я только что сказала, кроме одного единственного слова, конечно же. — Ну, по крайней мере, пока ещё не мой муж. Тебе не нравится, как это звучит, да?       — Что? Пока ещё? Я имею в виду, да… мне нравится, как это звучит.       По правде говоря, я не слушала свою сестру. Вместо этого я была более сосредоточена на том осле позади себя, который продолжал пытаться обогнать меня (как он вообще себя ведёт? Как детсадовец!), а не её чрезмерной одержимостью своим женихом.       Если вы до сих пор не в состоянии сложить все кусочки вместе, то Бриэль выходит замуж через месяц. Даже несмотря на то, что она и её Жених, имя которого я даже не потружусь вспомнить, встречались всего около года, она утверждала, что это и есть «настоящая любовь», а он — «единственный». Она познакомилась с ним в юридической школе, что, скорее всего, означало, что он был каким-то Гарвардским лузером. Плюс он всего на год старше меня, то есть ему двадцать один, а моей сестре двадцать пять. Но всякий раз, когда я напоминала своим родителям об этом факте, они только насмехались и говорили, что возврат — это просто цифра. И что голос Бриэль не был самым громким голосом на все-е-й планете. Пусть между ними разница в четыре года, но я по-прежнему считаю, что это странно.       С самого детства Бриэль всегда была одержима идеей выйти замуж. В то время, как я просто обожала проводить своё время, пряча её любимые Барби в микроволновую печь и командуя своими одноклассниками на детской площадке (мои родители считали меня «ураганом»), она продолжала наполнять свою тетрадку вырезками свадебных платьев. Ещё у нас есть младшая сестра по имени Элла, ей четырнадцать лет (ну, я так думаю), и я уверена, что она вырастет второй Бриэль. Я не видела её год, но в последний мой визит домой её комната стала розовой. Это вам ни о чём не говорит?       Этому придурку за мной всё же удалось обогнать меня, и я, будучи невероятно разъярённой, хлопнула рукой по рулю. Выглядя раздражённо, но в то же время отображая своим лицом безразличность, он показал мне средний палец.       Оу, нет.       Теперь я действительно пришла в ярость. Высунув голову из окна, я прокричала:       — Пошёл в жопу, претенциозный кусок идиота! Проваливай с моей дороги!       Только что я была виновником агрессивного поведения на дороге, но разве я одна такая? Кроме того, я уверена, что использовала слово «претенциозный» в неправильном контексте, но да ладно. Этот парень, делаю ставки, даже не знал значения этого слова. После моего оскорбления в его сторону он стал ещё более злее, отчего завопил в раздражении:       — Успокойся, куколка! Мы не на шоссе, а ты ведешь себя, словно на Формуле-1!       О, кошмар. Он только что назвал меня «куколкой», и, скорее всего, он был одним возрастом с моим папой. Гадость. Хуже столкновения с ублюдком на дороге может быть только столкновение с высокомерным ублюдком на дороге. Я поставила ногу назад на педаль, собираясь вернуть своё законное заслуженное место на дороге, когда вдруг высокий парень с длинными вьющимися волосами, на голове у которого была большая не по размеру шляпа, собирался пробежать прямо перед моим автомобилем.       Сбить кого-то на своей машине — ещё хуже.       После того, как я справилась со своими эмоциями, мне удалось разглядеть огромную шляпу во второй раз за день (серьёзно, что творится с модой в наше время?). Я быстро нажала на тормоз, а парень тут же отскочил в сторону, упав.       — Чёрт, — громко выругалась я. — Чёрт!       Навредила ли я ему? Точно не могу сказать.       — Лекси? Лекси, Боже мой, что случилось?       Блин, я и забыла, что Бриэль до сих пор висела на телефоне. Подождите, а разве я уже не попрощалась с ней? В любом случае, я не помнила. Поэтому, прежде чем она снова начала бы ныть мне на ухо, я проговорила:       — Бри, я должна идти. Пока!       Я открыла дверь и выскочила из машины. Мудак, который подрезал меня, уже поехал куда-то вперёд, поэтому мне осталось только молча проклинать его в своей голове. Я быстро наклонилась к человеку, которого чуть не сбила, и потащила его к тротуару, предотвращая дальнейшие аварии (знаю, звучит, словно он лежал без сознания, но клянусь вам, что это не так. Он просто находился в шоковом состоянии).       — Подожди, это ты меня чуть не сбила?       Я присмотрелась к парню, осознавая, что именно его ранее я приняла за бездомного. Ничего себе, этот день продолжал становиться всё ужасней и ужасней. Но если без шуток, то он что, мультик Барни не смотрел? Этот идиот не в курсе, что прежде, чем переходить дорогу, нужно смотреть по сторонам?       — Эм, — а что, собственно, ты должен отвечать в подобных ситуациях? — Сюрприз?       Парень посмотрел на меня с отвращением в глазах и прорычал:       — Издеваешься?! И ты даже не спросишь, всё ли со мной хорошо?       — Ах, точно! Да, ты в порядке? Прости, что чуть не сбила тебя.       Хм, неплохо сказала. Теперь-то вы уж точно думаете, что я бессердечная сука. Вы правы, я такая. Но я правда сожалею, что чуть не сбила его. Спору нет, я могу быть жестокой, но не на столько. К тому же, это больше, чем просто жестокость. Это варварство. А ещё это незаконно, но кто сейчас беспокоится о законах?       Просто шутка (наверное).       Парень закатил глаза и поднял свою шляпу с земли. Он собирался надеть её обратно, но я положила руку ему на плечо, останавливая.       — Не думаю, что ты хочешь это сделать, — предупредила я его.       — Почему нет?       — Чувак, да эта шляпа больше, чем эго моей сестры, а это говорит о многом. Поверь мне, тебе лучше будет без неё.       Он посмотрел на меня, но шляпу так и не надел. Он сидел на скамейке и в упор глядел на меня, казалось, вечность. Буду честной, это заставило чувствовать себя неудобно. Я имею в виду, конечно, я понимаю, что неоспоримо великолепна, но иногда не стоит перегибать палку и так смотреть, понимаете?       Если вы не ненавидели меня до этого, то сейчас, наверное, уже ненавидите.       Примерно через три минуты мы оба сидели на лавочке в гробовой тишине, и тогда я наконец поняла, что с моей стороны бессмысленно просто сидеть и втыкать, когда время-то не стоит на месте. Моя мама и сестра убили бы меня, если бы я опоздала на свадьбу. Технически, свадьба через полтора месяца, но они дали понять, что если я пропущу хоть одно предсвадебное мероприятие, то меня сравняют с мёртвым.       Какая замечательная у меня семья!       Конечно же, я могу быть стервой, но все (даже я сама) знали, что нельзя просто так взять и убежать от парня, которого ты чуть не задавила. На самом деле, я гарантирую, что это незаконно (но опять же, кто думает о законах?). Может быть, мне стоило дать ему денег или что-то типа такого? Подождите, нет, я уже дала ему пятьдесят центов. Достаточно добрых дел до конца дня. Может, он хотел, чтобы я купила ему бутерброд?       — Ты собираешься хоть что-то сказать? — Фетровый Парень (прим. переводчика: фетровый, потому что шляпа Гарри были сделана из мягкой фетровой ткани) заворчал в раздражении. Как я уже сказала ранее, шляпу он больше не надевал, но это прозвище как-то само появилось в моей голове. Не самое лучшее, но сойдёт.       — Чувак, это тебе не песня Кристины Агилеры (прим. переводчика: песня Christina Aguliera — Say Something), — сообщила я ему, и он закатил глаза. — Я не знаю, чего ты хочешь от меня.       Он помолчал где-то минуту, когда вдруг его глаза загорелись. Я узнала этот взгляд — у моей сестры появлялся точно такой же, когда её резко осеняли какие-то идеи, которые почти всегда (нет, погодите, всё же всегда), оказывались идиотскими.       — Я знаю! — воскликнул он возбуждённо. — Слушай, мне нужно, чтобы ты сделала мне одолжение.       — Прости, конечно, но я не из этих девушек, — ответила я невозмутимо.       Он снова закатил глаза и рявкнул:       — Я не об этом. В конце концов, у меня есть определённые стандарты. Давай-ка посмотрим. Так как ты испортила мой кофе и чуть не сбила на своей машине, ты должна мне, не так ли?       — Возможно, но так как ты только что сам сказал мне, что слишком хорош, чтобы заниматься со мной сексом, может быть, мне стоит уйти прямо сейчас? — я не подразумевала, что хотела переспать с ним, ведь, повторюсь, я не из этих девушек, просто его комментарий отчасти был оскорбительным.       — Ага, конечно, — он проигнорировал меня. — Слушай, мне нужно, чтобы ты отвезла меня в Бостон. Ведь у тебя есть машина, которой, если ты не забыла, ты чуть не переехала меня!       Британцы. Они всегда перегибают палку.       Я посмотрела на него, как на сумасшедшего. Впрочем, он таким и был. Это была шутка, так ведь? Я даже не знала имени этого парня, а он хочет, чтобы мы стали как Тельма и Луиза? (прим. переводчика: «Тельма и Луиза» — фильм о двух женщинах, решившихся уехать подальше из «осточертевшего» городка, которым по дороге приходится совершить ряд преступлений).       — Нет, — я наконец решительно ответила. — Определённо нет.       — Ну же! — умолял он, словно был маленьким ребёнком в торговом центре, выпрашивающим конфет у своей мамы. — Пожалуйста! Ты чуть не убила меня — и это меньшее, что ты можешь сделать для меня. Просто будь хорошим человеком.       — Я уже была хорошим человеком, когда дала тебе пятьдесят центов, — напомнила я. — Не следует ожидать от меня многого. И прекрати преувеличивать, я даже не задела тебя.       Затем, к моему огромному удивлению и смущению, Фетровый Парень упал на колени передо мной, схватив мои руки в свои.       — Пожалуйста, — продолжал просить он. — Моя поездка под огромным срывом, и теперь я могу застрять здесь. Я... У меня есть очень важное дело, которое я не могу пропустить, понимаешь?       — Сейчас же поднимись! — прошипела я в унижении. Чёрт, это так стыдно. — Господи, люди глазеют же! — это было правдой. Обычно меня не волнует, что обо мне думают другие, но эта ситуация была совершенно на другом уровне. Все вокруг не спускали с нас глаз, и чёрт бы его побрал, разве этот день может стать ещё хуже?       — Боже мой, Сэнди, гляди! Он предложение ей делает!       Очевидно, может.       — Он не делает мне предложение! — я рявкнула на проходящую мимо рыжеволосую девушку и её подругу Сэнди (мою собачку в Бостоне зовут Сэнди, и этот факт немного успокаивал меня, не давая сорваться на девушках). — И спрячь свой галимый телефон подальше.       — Не делает? — Уже Не Такая Маленькая Сиротка Энни выглядела расстроенной, чего я не ожидала (ничего себе, да я в ударе прозвищ сегодня! Конечно, они не самые оригинальные, но не вам судить). — Но это было бы так романтично! Знаешь, я ведь всегда хотела, чтобы мне сделали предложение при всех. Кстати, вы двое такие милашки, — Сэнди кивала головой, как одна из тех болванчиков Обамы в Смитсоновском музее, соглашаясь с подругой (прим. переводчика: болванчики — это статуэтки, у которых шевелится голова при движении).       — Тупица, мы не встречаемся, — я сообщила ей. — Мы встретились буквально пятнадцать минут назад. Кроме того, я чуть не убила его. Поверь, мы уж точно не собираемся жениться.       — Ой, да ладно тебе, Бонни, — заговорил Фетровый Парень, лениво забросив руку на моё плечо. — В наших отношениях нет ничего зазорного.       Что, чёрт возьми, он несёт?       — Отношения? — с отвращением повторила я. — И какая нахрен Бонни? Звучит как имя для коровы.       Он наклонился так, что его дыхание практически щекотало моё ухо, после чего прошептал:       — Разве ты не понимаешь? Ты Бонни, а я Клайд. Как те преступники из Техаса. Ну же, ты ведь американка: я уверен, что ты понимаешь, о чём я.       Э-э, я слышала про Бонни и Клайда, просто не удосужилась вспомнить такую бредятину. Я хотела попросить его держаться подальше от меня, иначе я могу вызвать полицию, несмотря на то, что виновата в этой ситуации только я, чуть не сбив его (но, в третий раз, кто думает о законах?). Посмотрев на моё выражение лица, парень отодвинулся. Слава Богу, потому что для меня нет ничего важнее личного пространства.       — Ты такой горячий, — Сэнди выдохнула, решив заговорить. Сначала я подумала, что она разговаривала со мной, отчего мне стало неудобно, пусть я и привыкла получать внимание со стороны как мужчин, так и женщин. Но уже через минуту я заметила, как странно она смотрела на Фетрового Парня, и тут меня осенило, с кем именно она говорила.       — Спасибо, милая, — он усмехнулся ей, показывая глубокие ямочки, которые, признаюсь, делали его больше похожим на наполовину красивого парня, нежели на жуткого бездомного. — Ты и сама ничего.       Сэнди нервно хихикнула, а затем спросила:       — Ты не из Флориды, да?       Простите, но я не могла не закатить глаза. Насколько она глупа?       — Нет, блин, он из Миссури, — саркастически ответила я. — Акцент и ковбойская шляпа ни о чём тебе не говорят?       — О чём ты? — спросил меня Фетровый Парень в растерянности, глядя на меня, как на идиотку. — Я британец. И это не ковбойская шляпа! Она фетровая.       Спасибо, я уже знала это. Я ведь его так называю, помните?       Ой, погодите, но он же об этом ещё не знает. Какая жалость. Ну, ничего, я уже сделала мысленную заметку себе о том, что должна дать ему знать о его прозвище, которое придумала.       — Итак…       — Ну и как долго вы встречаетесь? — Уже Не Такая Маленькая Сиротка Энни перебила свою подругу Сэнди, не дав ей закончить. Ничего себе, и кто тут ещё шлюха?! И, очевидно, довольно хреновая подруга.       — Мы не встречаемся, — разъяснила я. — Разве я уже тебе не говорила об этом? — у этой девушки проблемы со слухом или что-то ещё? Или это побочный эффект рыжих волос?       Я шучу, шучу. Если вы рыженькая, пожалуйста, не обижайтесь. Но если обиделись, то мне всё равно.       Уже Не Такая Маленькая Сиротка Энни расхохоталась, будто бы я только что рассказала самый смешной анекдот в мире, а затем сразу же устремила свой взгляд обратно на Фетрового Парня.       — Кстати, меня зовут Акация.       Я просто не могла промолчать:       — Как дерево? Твои родители что, хиппи? — я определённо предпочла бы называть её Уже Не Такая Маленькая Сиротка Энни. Это просто интересней.       Дерево Акации, также известна как Уже Не Такая Маленькая Сиротка Энни, посмотрела на меня, как будто я убила маленького ребёнка, но не стала отвечать (отчего я расстроилась, потому что правда горела желанием узнать о её родителях. Думаю, что позже переспрошу ещё раз). А она всё так же продолжала стрелять глазками в сторону Фетрового Парня, кокетливо улыбаясь. Сэнди делала то же самое.       — Эй, — прошептала я на ухо Фетрового Парня, — если мы уйдём отсюда прямо сейчас, то я отвезу тебя в Бостон, ладненько? Я сама как раз еду туда.       Я не могла поверить, что серьёзно согласилась на десятичасовую поездку с незнакомцем. А что если он — серийный убийца? Но мне нужно было добавить немного разнообразия и драйва в свою жизнь, и это, казалось, будет забавной историей для моих детей о том, как её супер-мамочка ехала за рулём по всей стране с незнакомым ей Фетровым Парнем, который разговаривал с британским акцентом. Чёрт, это может быть даже весело!       Да, забудьте всё, что я говорила.       

***

      Первое, что я узнала о Фетровом Парне, так это то, что его на самом деле так не зовут, представляете? Его зовут Гарольд Эдвард Стайлс — имя, которое вы наверняка найдёте в учебнике о тринадцатом веке. И несмотря на то, что он носил самую уродливую шляпу во всём мире, ему двадцать один год.       Второе, что я узнала о Фетровом Парне, ой, простите меня, о Гарольде Эдварде Стайлсе — это то, что он самый худший водитель, которого я когда-либо встречала за всю свою жизнь. Мало того, что он ехал медленнее, чем семидесятипятилетняя женщина, так он ещё и умудрялся задевать каждый мусорный бак. Серьёзно, как, чёрт возьми, он получил права?! Может, он подкупил инструктора, предлагая ему молоко своих коров?       Ха! Молоко своих коров. Звучит как неудачная секс-шутка.       Последняя вещь, которую я узнала о Гарольде — он любил говорить, много говорить.       — Итак, ты едешь в колледж? — спросил меня Гарри, и я была уверена, что это его пятнадцатый вопрос за последние пятнадцать минут. — Подожди, ты ведь в колледже, да? Просто ты выглядишь какой-то маленькой.       — Эй! Мне двадцать, и я не выгляжу маленькой, — обиженно воскликнула я. — А учусь я в Университете Штата Флорида, между прочим.       — Классно, — ответил он, морщась, когда врезался в очередной мусорный бак. Серьёзно, моя четырнадцатилетняя (или тринадцатилетняя, я на самом деле понятия не имею, сколько ей лет) сестра, вероятно, ездит лучше, хотя и боится всех живых и неживых бабочек. — Извини за это. Я всё ещё не очень привык ездить по этой стороне дороги. Думаю, это одна из тех вещей, к которым я никогда не привыкну, понимаешь?       — Несомненно, — не выражая каких-либо эмоций, сказала я.       Гарри улыбнулся мне, и я закатила глаза (если вы ещё не поняли, то я обожаю это делать).       — Итак, расскажи мне о себе, Лекси, — попросил он. — У меня такое чувство, что мы станем лучшими друзьями.       — Не буду я тебе ничего рассказывать.       Вот она я — всегда ухожу от тупых вопросов.       Он проигнорировал мой грубый комментарий и продолжил:       — Тебя правда зовут Лекси? Или это просто какой-то странный ник? Никогда не слышал об этом имени.       — Хватит засыпать вопросами, Барбара Уолтерс (прим. переводчика: Барбара Уолтерс была ведущей утренней передачи Today), — огрызнулась я. — Моё настоящее имя Алекса, но никто, кроме моей бабушки, так не называет меня.       — О-оу, это так мило, — Гарри сжал мою руку, что оказалось не совсем хорошей идеей, потому что на этот раз вместо мусорки он чуть не врезался в машину.       — Чувак! — вскрикнула я. — Хуже водителя я ещё не знала, а я живу в чёртовом Майами! Давай меняться местами!       — Нет, пожалуйста, я обещаю, что…       — Я что, разве говорю несерьёзно, Гарольд?       Он резко выдохнул, как в сериале «Американская Семейка», но затем всё же вышел из машины. Через минуту мы закрыли двери, оказавшись на своих законных местах. Я нажала на газ, даже не дождавшись, как он пристегнёт свой ремень безопасности. Безопасность для лузеров (я шучу).       — Господи, женщина! — заорал Гарри, когда его шляпа слетела с головы. — Ездишь как маньячка! С катушек что ли слетела?       — Врачи сказали, что со мной всё хорошо, — пошутила я без энтузиазма, не сбрасывая скорость.       — Ой, погоди, ты не сумасшедшая. Ты только что поехала, — он сделал паузу, ожидая, когда до меня дойдёт шутка. — Ты поняла?       Я проигнорировала его, надеясь, что он последует моему примеру и сделает то же самое, но и тут я потерпела неудачу. Он правда думал, что я засмеюсь? Так это же самая глупая и ущербная шутка в моей жизни.       — Лекси, ты поняла? — повторил он. Господи спаси, его голос такой раздражающий. Вероятно, мы закончим тем, что я ударю его пару сотен раз, прежде чем мы доберёмся до Бостона.       — Да, блин, я поняла! — закричала я немного громче, чем предполагалось. Гарри одарил меня странным взглядом, но прежде, чем он успел открыть рот и рассказать ещё более ужасную шутку, которая даже ничуть не смешная, я быстро включила радио. На улице слишком раннее утро для этого дерьма. Подождите, нет, забудьте это. Слишком рано для этого дерьма в моей жизни.       Я раздражённо размышляла про себя, когда Гарри переключил станцию на ту, где крутили странные песни на иностранном языке, который я даже не могла узнать, напоминая себе никогда больше не соглашаться подвозить случайных незнакомцев.

http://www.aronfeld.com/wp-content/uploads/2014/03/instagram.jpg

@lexi_reed: и мы уезжаем…

Анимация к главе: http://i60.tinypic.com/2v2dt2r.gif

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.