Чудесный домик
4 июля 2016 г., 00:29
- Нет. Нет, Шерлок. Я завязал. Посмотри вокруг: чудесный домик с садом. С какой стати я должен уезжать отсюда? Только из-за твоей прихоти?
Холмс нервно шепчет в ответ, что я должен его простить за то, что переступить черту для него оказалось сложнее, чем он думал, что я не ошибся, когда говорил о его выборе стороны ангелов, и что она его окончательно засосала, поэтому он не справился. У меня чувство, что Шерлок бредит. Я говорю раздраженно:
- Пей свой кофе и убирайся.
Видеть детектива мне не хочется, появление Холмса стало полной неожиданностью. Шерлок должен был поверить в мою смерть, как и все остальные. Мне наскучило развлекать эту глупую публику своими идеальными планами, да и сам детектив надоел не меньше - высокомерием и заносчивостью. И вот Холмс передо мной, бормочет что-то о чужих нелепых амбициях, о том, что я должен занять свое место и еще какой-то непонятной ерунде. И вдруг без перехода от него звучит вопрос:
- Джим, можно я останусь у тебя на ночь?
В глазах внезапно мелькает мольба. Удивляюсь до немоты, способен только кивнуть, настолько у меня не вяжется образ всезнайки с этим щенячьим взглядом.
- Комната на втором этаже слева.
Поднимаюсь из-за стола и иду курить в сад. Уже стемнело, воздух наполнен запахом цветения и стрекотанием цикад. Я привык к размеренному образу жизни – к правильному, не преступному, хотя поначалу меня ломало, словно наркомана со стажем, даже кости выворачивало. Да что там, порой рвало по-настоящему от всего: от дешевой простой одежды, от однообразия дней. Но я должен был попробовать другую жизнь, та мне слишком приелась.
Холмс подходит неслышно, я только спиной ощутил его присутствие, тонкие пальцы перехватывают сигарету, слегка касаясь моих губ. Шерлок глубоко затягивается и, наконец, внятно говорит:
- Твое место занял идиот с претензиями на мировое господство.
- И что? – равнодушно спрашиваю я. – Свято место пусто не бывает.
- Мне с ним неинтересно.
- Я не клоун, чтобы тебя развлекать.
- И не скучно тебе в этой глуши? – Холмс затягивается еще раз и возвращает сигарету.
- Я привык.
- Ты один? У тебя нет никого? – голос ровный. Кажется, что спрашивает из вежливости или желания поддержать разговор. – Ни одна селяночка не приглянулась?
- Ты же знаешь, что я не по этой части и ответ «Нет». Никого нет. Зачем спрашиваешь?
- Просто. Узнать, не держит ли тебя здесь что-то посущественней собственного упрямства.
- Кто бы говорил, – парирую в ответ.
- У меня тоже никого.
- Тебе привычно.
- Нет. Я всегда думал, что у меня есть ты.
Холмс меня снова удивляет.
- С чего бы это? Я вроде не давал тебе ни единого повода так думать.
- Не давал. В обычном для понимания смысле.
Детектив внезапно проводит своими холодными пальцами по моей открытой шее. Я вздрагиваю и роняю окурок на землю.
- Скажи, зачем ты приехал на самом деле? – разворачиваюсь к Шерлоку. Он кажется нечетким силуэтом, лишь белая рубашка светится в темноте.
- За тобой.
- Глупость какая! – только и успеваю произнести я, как детектив закрывает мне рот мягким поцелуем. Чувство, что я пьянею от него и от аромата его туалетной воды, которая идеально сочетается с ночными запахами. И все же слабо сопротивляюсь, хотя ноги подкашиваются. Шерлок придерживает меня за талию и шепчет на ухо:
- Расслабься уже. Из нас двоих я упрямее.
Невольно соглашаюсь и киваю, но из объятия выворачиваюсь и иду в дом. Убираю чашки со стола, детектив снова оказывается сзади, хотя я даже не успеваю понять, каким образом.
- Джиииим, – тянет, слегка прижимаясь. – Почему?
- Что почему? – нервно дергаю плечом.
- Почему ты не хочешь?
- Потому что, – и тут же давлюсь словами, когда его губы касаются шеи, руки ложатся на бедра, разворачивают к себе.
- Он мне не нравится.
- А я нравился? – с издевкой спрашиваю в сантиметре от губ Шерлока.
- Да, – едва слышно выдыхает, как будто надеется, что не услышу.
- Ты меня окончательно запутал! Что ты хочешь? – пытаюсь снова вырваться из его рук, но колено Холмса настойчиво раздвигает мои ноги.
- Я уже сказал, не заставляй повторять.
- Ты хочешь, чтобы я вернулся и снова стал твоим врагом. Чистейшей воды идиотизм!
- Идиотизм – это моя неудачная попытка застрелить того, кто занял твое место. Терпеть не могу напыщенных идиотов.
Я ахаю.
- Ты с ума сошел!
- В некоторой степени, да.
- И плана у тебя никакого не было! Да и выстрелить в него ты не смог! – начинаю понимать, о чем Холмс бормотал в начале встречи.
- Не смог, и не было плана, – легко соглашается. – Спонтанное решение в состоянии аффекта. Меня бы оправдали, таким примитивным преступникам не место на земле: они слишком раздражают.
- Идиот!
- Майкрофт мне тоже так сказал.
Шерлок тянет вверх мою футболку, снимая.
- Так это он меня нашел, – понимаю я, кто виновник появления детектива в моем доме.
Кивает.
- Он никогда не верил в твое самоубийство. Твое убежище и тайна раскрыты, можешь теперь вернуться в Лондон, – касается губами голого плеча.
- Мне и здесь хорошо, – я предпринимаю последнюю попытку сопротивления, уже осознавая, что стены крепости рушатся под натиском. Я всегда считал Холмса привлекательным, не только в плане ума, но и внешне.
- Тебе не может быть здесь хорошо, ты не создан для жизни в захолустье. На этом теле, – Холмс пробегает пальцами по моей груди, задевая соски, потом по рёбрам, – куда лучше смотрится дорогая рубашка, чем эта половая тряпка, – кивает на футболку. Внизу живота слегка тянет, но нельзя давать ему повод думать, что я вернусь.
- Я оставил тебя в своём доме, но могу попросить выметаться отсюда немедленно.
Отступает назад. По выражению лица не понимаю, обиделся, расстроен или нет. Иногда Шерлок умеет хорошо скрывать эмоции, не хуже Майкрофта. Уходит в свою комнату. Я тоже иду к себе, раздеваюсь, но уснуть не могу: слишком взбудоражен происходящим. Стою у окна и смотрю на звезды. Они помогли мне выжить. Я всегда представлял, что это огни Лондона, в котором кипит ночная жизнь, и что я не за тысячи километров от него, а совсем близко. В любой момент могу завести автомобиль и через какой-то час оказаться в центре мегаполиса.
На плечи ложится моя рубашка с запахом из прошлого – Холмс снова незаметно подкрался.
- Где ты ее взял?
Я выбросил все свои вещи из той жизни, чтобы не было соблазна вернуться.
- Украл, – спокойно поясняет детектив. – Когда ты умер, я пошел к тебе домой, взломал замок и взял несколько вещей.
И это тот кто совсем недавно рассказывал мне о том, что сторона ангелов въелась в его кровь.
- Ты фетишист, Холмс. Надеюсь, не дрочил на нее?
Он молчит.
Я обреченно вздыхаю.
- Даже знать не хочу, что ты с ней делал.
На талию ложится прохладная рука. Я привык спать полностью раздетым: на мили вокруг ни души, так что стесняться было некого, и Шерлок воспользовался моей оплошностью. Рука скользит ниже, обрисовывая бедро, губы мягко касаются шеи, он по-прежнему стоит сзади.
- Думаешь таким образом уговорить меня?
- Почти уверен.
- Я не настолько… – договорить я не успеваю, тонкие пальцы обхватывают мой член и слегка сжимают.
- Ну хватит уже ломаться, Джим, – шепчет на ухо Шерлок, прихватывая мочку губами, и я сломался. Резко разворачиваюсь и валю детектива на кровать.
Утро застает нас в пути. Мне удалось поспать в самолете, нагоняя упущенный сон. Я потерял счет, сколько раз мы трахались друг с другом за три часа. Сношались, как кролики. На очередном оргазме я потерял бдительность и Холмс выбил из меня желаемое «Да».
Сюрпризом стала моя старая квартира в центре Лондона.
- Я выкупил ее, как только мне стало известно, что ты жив. Я всегда знал, что ты вернешься, и подготовился.
- Где ты взял такую огромную сумму?
- Я уже говорил, что твое место занял идиот, считающий, что может обыграть меня. Скажем так, он проиграл мне слишком много раз.