ID работы: 453697

Помни о смерти/ Все люди смертны

Гет
NC-17
В процессе
440
Размер:
планируется Макси, написано 419 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
440 Нравится 316 Отзывы 199 В сборник Скачать

Глава 1. Ты придурок.

Настройки текста
1 апреля (суббота)       - Вы когда-нибудь заткнетесь?! Я полчаса пытаюсь сконцентрироваться и не могу, потому что вы орете!        Со злостью хлопнув дверью, Ичиго повернулся к Рукии. Девушка сидела на кровати и спокойно ела яблоко, не обращая внимания на вопли временного шинигами. Прожив с ним столько дней бок о бок, Кучики великолепно понимала, на что следует обратить внимание, а что нужно просто проигнорировать. К тому же, ведь яблоко такое вкусное. Не отвлекаться же от процесса его поедания.        - Родственники! Неужели они не понимают, что мне сейчас нужен полный покой?! – возмутился парень.       - Ты должен радоваться, — отметила девушка, доедая яблоко. Сейчас можно было подумать, что ничто на свете не сможет вывести ее из равновесия, и лишь близкие люди знали, что Рукия Кучики порой бывает не менее вспыльчивой, чем временный шинигами. – Все эти вопли связаны с отъездом твоей тетушки, которую ты так обожаешь.       - Да какая она мне тетушка! — фыркнул парень. – Бывшая жена дяди мужа троюродной сестры мамы — это, по-твоему, родня? Она приезжает в Каракуру только во время сезонных распродаж, а у нас останавливается для того, чтобы бесплатно пожить, а не номер снимать в гостинице. Ходит по магазинам и жрет у нас на халяву, да еще и пытается учить нас, как правильно жить. И без конца жалуется, какие мы плохие и невнимательные!       Девушка лишь хмыкнула. Первый такой разговор о жизни она запомнила хорошо. Ичиго вспылил уже на пятой минуте. Заорал, что он уже не ребенок и выслушивать нравоучения в собственном доме не намерен, и пулей вылетел с кухни. Еще через три минуты за ним последовала Карин. Рукия даже не расслышала, что именно девушка сказала «тетушке», но та завелась не на шутку. Самой стойкой, как и ожидалось, оказалась Юзу. Именно она и терпела дорогую родственницу все это время, беспрекословно выполняя ее поручения в течение двух недель. А самым предусмотрительным оказался Иссин: предоставив кров родственнице горячо любимой жены, он сразу понял, что последует за приездом этой дамы, поэтому практически сутками находился в больнице, появляясь дома в основном по ночам. И вот теперь любимая тетушка уезжала домой, на прощание оглашая дом громкими жалобами по поводу плохо поглаженного платья.       - Все, уехала, - сказала Рукия, глядя в окно. – Надо же, все ее чемоданы влезли в одну машину. Похоже, я проиграла спор Карин — я была уверена, что придется вызывать еще как минимум две... Что же, теперь нам никто не помешает, — лейтенант повернулась лицом к Куросаки. — Давай, я слушаю.       - Эм… хорошо. Итак, — Ичиго набрал в грудь побольше воздуха, сделал серьезное лицо и начал заунывно декламировать:       - «В городе живя или в деревне,       Мы слова, как доброту, храним:       — Добрый день! — мы говорим издревле       Добрым людям, добрым и родным.       — Добрый день! — мы говорим знакомым       Да и незнакомым говорим.       — Добрый день! — любому в мире дому.       — Добрый день! — стократно повторим.       Славясь добротой не показною,       Не в тепличном выросши тепле,       Мы живем заботою одною:       Был бы мир в семье и на земле.       — Добрый день!.. — какое ж это счастье       Ото сна»… ээээ… Черт, да это невозможно просто!! — от злости парень разорвал лист бумаги, который держал в руках.       - «Придурок», - подумала Рукия. Вслух она этого, правда, озвучивать не стала. Она наконец-то доела яблоко, поэтому ничто теперь не мешало девушке громко, с выражением, закончить:       - «Ото сна восстав, произнести, выйти к людям с добротой, с участьем, пожелать им доброго пути». — За эту неделю Кучики сама успела выучить стихотворение наизусть. – Вот так надо, понятно, Ичиго? Неужели у тебя настолько отвратительная память, что ты не можешь выучить одно маленькое стихотворение? Оно же элементарное. И где выражение? Не бубни себе под нос.        Парень помрачнел.       - Это все идиотская русская поэзия в вольном переводе нашего сенсея.       Дело в том, что в честь грядущего фестиваля весны в школе организовывался небывалый по своему размаху прием. Должна была приехать делегация из России, и в честь этого ученикам и учителям поручили подготовить концерт на японско-русскую тематику. «Повезло» именно школе, где учились Ичиго, Юзу и Карин — как раз накануне школа выиграла какое-то там соревнование между учебными заведениями города и теперь гордо именовалась «лучшая школа в Каракуре». Именно на образцово-показательное учебное заведение и свалились все предстоящие хлопоты. Вот только мысли о престижности такого мероприятия не успокаивали ни Ичиго, ни Карин. Одна Юзу радовалась. Та же Карин с грустью заявила, что никогда бы не подумала, что будет жалеть об отмене уроков — ради фестиваля полноценный учебный год должен был начаться не 6 апреля, как в нормальных японских школах, а на месяц позже. Связано это было с тем, что целый месяц ученики и учителя должны были тратить львиную долю свободного времени на предфестивальные хлопоты. Что касается учебного процесса, школьники теперь посещали школу всего лишь два раза в неделю — в понедельник они получали задание, в пятницу его сдавали. «Лучше бы я на уроках парился», — злился временный шинигами. Что же, его, выпускника, можно было понять — Ичиго хотел поступать в медицинский, чтоб помогать отцу в больнице, а для этого нужны были очень хорошие знания.       В общем, что-то более идиотское сложно было даже представить, но классная руководительница Ичиго отнеслась к делу с присущим ей фанатизмом. Она сразу же выделила тех учеников, кто обладает хоть минимальным талантом, для сольных номеров, а остальным раздала стихотворения русских поэтов, лихо переведенные на японский. Для того, чтобы дорогие гости понимали, что вообще происходит, на сцене, где будет выступать со стихотворением ученик, планировали установить экран, где и будет транслироваться русская, изначальная версия. Красоты стихотворениям такой вольный перевод, разумеется, не прибавил. Ичиго без толку бился над своим уже неделю, сокрушаясь, что это нанесет непоправимый вред его с таким трудом созданному имиджу. К слову, вся школа, напротив, находилась в радостном ажиотаже. Кто-то радовался празднику, а кто-то — перспективе пропустить уроки.       - Вон Исида вообще поэму собственного сочинения читать будет. И еще модный показ будет устраивать. Бери пример.       - Кстати, а Юзу и Карин будут задействованы в этом дурдоме? – Ичиго пришла в голову гениальная мысль: сплавить свое задание.       - Даже не надейся, — без труда прочитала его мысли Рукия. — Юзу помогает с банкетным столом, а Карин согласилась быть моделью Исиды.        - А ты что будешь делать? — все еще надеялся Куросаки.       - А про меня забыли, — хитро улыбнулась девушка. – Только не начинай, не буду я вместо тебя позориться, прости, выступать. Я другим занята.       - Чем же? — недовольно проворчал Ичиго. Слово «позориться» явно оставило в его душе неприятный след — парень не сомневался, что именно это его и ждет.       - На самом деле я, как и Карин, буду в показе участвовать. Исиде невысокие модели с темными волосами нужны.       - Да все просто свихнулись с этим фестивалем! Он же только через месяц, а Юзу уже начала суетиться и украшать наш дом. Двигайся, — парень лег на кровать рядом с девушкой и уставился на потолок, думая о чем-то своем. Сердце Рукии забилось чуть чаще, когда временный шинигами ненароком задел ее локтем, укладываясь, но лейтенант и глазом не моргнула — что-что, а скрывать свои чувства она умела.       Фестиваль весны в Каракуре всегда был большим праздником — он совпадал с датой основания города. Каждый год в парке собиралось все население города, и люди гуляли до утра. Фейерверки, море еды, танцы. Но в этом году случай был вообще особенный: помимо визита гостей из далекой России, именно в эту ночь должно было произойти еще одно запоминающееся событие — полное затмение Солнца, которое лучше всего будет видно именно Каракуре. Небывалое дело просто. Именно поэтому в этом году из фестиваля раздули праздник небывалой величины. Руководство города, польщенное таким вниманием к Каракуре, стремилось сделать праздник незабываемым. Именно по этой причине туристы уже, за целый месяц до события, наводнили небольшой город, а из фестиваля сделали настоящий бал под открытым небом. Бал, с дресс-кодом и всевозможной напыщенностью. Да еще и школьникам идти было обязательно. Ичиго, ненавидящий такие мероприятия всей душой, просто взвыл от горя. Полностью его добило то, что выпускные классы будут открывать фестиваль, и почему-то именно его, Иноуэ и еще нескольких старшеклассников обязали быть на этом фестивале, да еще и с парой. В общем, просто кошмар. Зато Юзу была в полном восторге: она украшала дом, готовила эскизы нарядов, и на этой почве очень подружилась с Исидой.       В общем, мир сошел с ума.       - Ладно, — Рукия встала на кровати и пошла к двери, попутно наступив Ичиго на живот. — Пойду с Карин поболтаю. Если сегодня не расскажешь мне половину стихотворения без ошибок и запинок, то ты спишь в шкафу, а я на кровати. — Девушка ловко увернулась от брошенной в нее подушки и убежала, оставляя Куросаки наедине с ненавистным листком бумаги.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.