ID работы: 4541827

Задача принцессы

Гет
R
Заморожен
5
NIKAnilya бета
Размер:
59 страниц, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
5 Нравится 5 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      Веки мои открылись резко, о чем я пожалела в ту же секунду. Яркий свет ударил в глаза, из-за чего те прослезились. Ну вот, дожили. Теряем сознание. Куда катится этот мир? Оказалась я в большой и светлой комнате замка. Выросла в таких комнатах, поэтому знаю. Само помещение было с приятными голубыми стенами, на стенах вырезаны фрески в виде золотых узоров, два резных кресла около чайного столика, дверь в гардеробную и ванную, письменный стол и огромный стеллаж с книгами. Книги! Точно! Мырька!       — Да тут я, — послышался голос где-то рядом. — Рядом с кроватью на полу. Нас похитили. Кстати, насчет случая с городом. Призывать охранников города могут только хранители или члены королевской семьи.       — Да, ты прав. Во мне есть королевская кровь. Такой ответ тебя удовлетворит? Нам нужно выбираться отсюда. В мои планы не входило быть узницей замка, — я встала, пошатнулась и упала обратно.       — Принцесса Урсула не погибла. Ты и есть Урсула! А я-то думал, почему молоденькая девушка, не знавшая любви, отреклась от сердца! Ты отдала свой титул и магию крови. Но зачем? — не успокаивался гримуар.       — Я смотрю, ты дофига умный, Мырька! Вот наложу заклятие потери слова, и будешь вечность молчать. Это наши дела. Семейные, — строго ответила я и выглянула в окно. Да, кровать стояла вплотную к окну.       — Ты не хотела замуж по контракту?       — Не совсем. Мою сестру хотят выдать за ненавистного мне человека, но если она ему не понравится, то вместо Аври этому ублюдку предложат меня.       Мырька промолчал. Оно и правильно. За стеклами виднелись луга и покрытые снегом верхушки деревьев. А ведь когда-то дедушка возил меня в такие места. А у нас в Мальтире горы ниже и снегом не покрыты. Вообще, снег у нас большая редкость.       — Почему ты так пристально смотришь в окно? — спросила надоедливая книга, забравшись ко мне на постель. — Что-то напоминает?       — Ага. Отрывок из песни истории.       — Ну так спой. Мне все равно под твое пение спится крепче, — Мырька залез мне на колени, укутался в одеяла, прошелестел страничками и притих. -В краю средь гор и цветущих долин, текла река, исчезая вдали. Прекрасней не было страны, где рождались баллады и сны.       Я пела тихо, чтобы никто другой не слышал, почесывая при этом Мырькин корешок, поглаживала обложку, перебирала страницы. В дорогу звал глас таинственных гор. Три сына там покидали свой дом. Один был горд, другой — упрям, А третий был сердцем смирён. Слова Отца были грусти полны: «В любви моей вы росли, как цветы. Что ждет вас там, в чужих краях?.. Да хранит вас молитва моя.» И звучало в ответ Эхо горных вершин: «Сохраните богатство Души И Любви нескончаемый Свет!» Прошли года, затерялись вдали. В краю средь гор и цветущих долин Встречал отец своих детей После долгих разлук и скорбей. И первый сын возвратился домой: «Гордись, отец, — я великий герой! Вся власть моя, и в этом суть: На крови я построил свой путь!» Второй привез золотые дары: «Смотри, отец, я могу все миры Купить, продать и слезы всех Превратить в серебро и успех!» И звучало в ответ Эхо горных вершин: «Разменяли богатство Души Ради славы и блеска монет.» А третий сын на коленях стоял: «Прости, отец, я великим не стал. Смиренным был, врагов прощал». А отец с теплотой отвечал: «Душа твоя и добра, и чиста. И пусть богат ты и знатен не стал, Но ты хранил любовь мою. Я тебе свой престол отдаю!» И звучало в ответ Эхо горных вершин: «Кроток сердцем и духом смирён, Верный сын унаследовал трон!»       — А ты хорошо поешь для парня, — проговорил детский голос в дверях. Там стоял мальчишка лет 13. — Это сказка твоей страны, да? А так на самом деле было или это просто выдумка? — мальчонка подбежал ко мне и плюхнулся рядом. На вид это был озорной дворовый мальчуган в длиннющей рубахе, завязанной под пояс, бесформенных болтающихся штанах, копной рыжих волос с веснушками в придачу и огромными ярко-зелеными глазами, чем-то напоминавшими мне Сару.       — Да, это баллада об истории моей страны. Это было на самом деле, — ответила я, отворачиваясь обратно к окну. — Где я? Как я сюда попал? — не стоит выдавать им, что я девушка. Предчувствие у меня такое.       — Ааа… Ты в Юрао. Это столица Талига.       Как в Юрао? То есть, я в замке своего противника?! Какого Ррыга я тут? Я же четко помню, как лежала в столице на дороге. Точно… Мужик… Ну, е-мое!       — Слушай, а что такое богатство души? Это сокровищница? — задал очередной вопрос мальчуган.       — Ай-я-яй. Большой мальчик, а не знаешь, что такое богатство души. Богатство души — сокровищница всех человеческих чувств, таких как: сострадание, милосердие, доброта. В моей песне поется о том, как двое сыновей забыли об этих чувствах ради желания получить трон. Третий же сын не гнался за победой, он просто путешествовал, помогал людям, получал новые знания и опыт, за что был вознагражден отцом.       В дверь постучали, и зашел еще один мужчина. Блин, я что, в гареме для женщин?       — Очнулся? — спросил незнакомец. — Как ты себя чувствуешь? Ты меня так напугал, когда отключился в переходе, — он подошел и приложил ладонь к моему лбу.       — Вроде температура немного спала.       — Простите, а вы кто?       — Ты чего? Это же я, — мужчина растерялся. — Ах да, ты же не видел меня. А если так? — Он достал из своей сумки черный плащ, собрал серебристые волосы в хвост, натянул черную ткань и голову закрыл капюшоном. — Я забрал тебя с улицы после нападения на город.       — А зачем забрали?       — Ну так это… — замялся мужик, — Нам такие талантливые знахари в полку нужны.       — А откуда вы знаете, что я знахарь? — я прищурила глаза в подозрении, на что мальчишка, сидящий рядом, зажал рот рукой, дабы не засмеяться.       — Вылечил ты меня однажды. Все, хватит болтать, — съехал с темы мужик, — Как только придёшь в норму — примешься за работу. Отдыхай, а я заберу принца с собой.

***

      В богато обустроенной комнате на большой кровати лежали мужчина и женщина. Женщина устроилась на груди мужчины и что-то выводила пальчиком на его груди. Мужчина же одну руку положил под свою голову, а второй перебирал длинные черные волосы. Глаза его были прикрыты в удовольствии, и ни одна мысль не посещала его голову.       — Милый, а мы правильно сделали, что объявили о смерти Улы? Она может рассердиться, что мы ей тайком помогаем, — задумавшись, сказала женщина.       — Она поймет, радость моя, что это ради государства. Ведь если Король Франц потребовал бы в жену нашу следующую дочь, что бы мы ответили? А так у нее есть преимущество. — Мужчина лениво приоткрыл один глаз, посмотрел на женщину, поцеловал ее в висок, провел пальцами по оголенным плечам и снова расслабился. Давно он не лежал с любимой так долго. Труды, заботы ночь и днем.       — Я переживаю, она все-таки моя дочь, — возразила женщина.       — Как и моя. И переживать за нее — естественно. Это ее выбор. Ула сама захотела стать взрослой и доказать всем, что не ребенок больше. Постарайся понять нашу дочь. Новость о поражении и выдаче замуж Аври потрясла ее. Понимаешь, Урсула привыкла к нашей домашней теплоте и уюту. К тому, что мы все вместе, к тому, что ты всегда улыбаешься. Ее гордость задета.       — Мне кажется, я была слишком строга к ней в эти дни, — печально ответила женщина.       — Так и есть. Это все нервы. А тебе, моя дорогая, нервничать нельзя, — пальцы мужчины быстренько пробежались по руке женщины, добрались до живота и там остались.       — Ты рассказал ей? — нотки надежды были в ее голосе.       — Не успел. Прости, Тали, я собирался ей все рассказать, но в ту ночь она сбежала.       — А она все ждала этого известия. Я очень сильно хотела ее обрадовать. Ула так любит детей. Думаю, она была бы счастлива узнать о моей беременности, — женщина опять вздохнула.       — Так же, как и я, — мужчина улыбнулся, поцеловал женщину в щеку, вылез из-под одеяла, натянул штаны. — Отдохни сегодня. Я возьму все дела на себя. Если что-то понадобится, зови сразу же. Хочу поухаживать за своей беременной женушкой. А то, чего-то давно я не слышал просьб о зефире со вкусом болотного масла, — он засмеялся.       — Сариот! Ты еще долго будешь напоминать мне тот случай? — женщина тоже рассмеялась и кинула в мужчину подушку.       — Всю нашу долгую и счастливую жизнь. А она уж точно будет долгая и уж точно счастливая. Потому что я и детей я люблю, и твои забавные капризы тоже. Нарожаешь мне еще ребятишек, отдадим престол Майлзу и будем тихонечко детей растить. Все. Я побежал. Люблю, целую, обнимаю. Отдыхай, — мужчина выскочил из комнаты, попутно натягивая рубашку, завязывая галстук и закрывая дверь ногой.       Женщина же, улыбнулась, накрыла голову подушкой и счастливо завизжала, словно маленькая девчонка. На самом деле она сама была еще очень молода для мага и правителя. Живут носители королевской крови и не стареют очень долго. Вот ее мать умерла в возрасте ставосьмидесяти лет и при этом выглядела на пятьдесят. Самой королеве было тридцать пять лет, а выглядела она без макияжа, высокой прически и дорогих пышных нарядов на семнадцать-двадцать лет. Ее законный муж был в возрасте таком же и выглядел лет на двадцать. Любимый мужчина был сорока лет, но выглядел лет на тридцать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.