ID работы: 4546740

Неразрешимые ситуации Бьякуи Кучики

Слэш
PG-13
Заморожен
20
автор
Размер:
10 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник Скачать

Ячменный чай

Настройки текста
      Солнце едва перешло в зенит, а в Сейрейтее уже стояла невыносимая жара, из-за которой все жители общества старались лишний раз не выходить на улицу. Переполненный различной рэйацу разгоряченный воздух, казалось, вибрировал. Слабый ветер периодически колыхал его, овевая мимолетной прохладой. Однако эта прохлада не приносила облегчения.       Самую жаркую часть дня Бьякуя проводил за каллиграфией — это позволяло ему не двигаться понапрасну и не перегреваться. Спокойные движения кистью умиротворяли, так что Кучики невольно погружался в раздумья. В последнее время он часто вспоминал одного человека — Куросаки Ичиго. Прошло уже пять лет с тех пор, как тот вновь обрел силу шинигами. Наверное, Бьякуя никогда не забудет тот день: боль и отчаяние Ичиго глубоко запали ему в душу; и именно тогда укрепилась странная привязанность к нему, возникшая вопреки его здравому рассудку. Увидеть лицо Куросаки, полное радости от осознания обретения вновь силы, неожиданно стоило тех усилий, что он приложил для наполнения меча рэйацу. А ведь Кучики несколько раз опустошал себя полностью, но тем не менее упорно делился, оправдывая себя тем, что ему просто не хотелось видеть жалким бывшего временного шинигами. По истечении этих лет Бьякуя упорно считал себя другом Ичиго, хотя и это понятие было слегка непривычным для него.       Но как долго это будет длиться? Когда он перестанет издалека наблюдать за рыжеволосым проводником душ всякий раз, когда попадает в мир людей? Или же с трепетом ожидать следующего визита Ичиго в Сейрейтей? Бьякуя не знал ответы на эти вопросы, но упрямо задавал себе их.       Устав писать, Кучики убрал тушь и кисточку, после чего поднялся, разминая шею. Как же все-таки было жарко. Не найдя лучшего решения, он приказал слугам сделать прохладный ячменный чай, в то время как сам присел под навесом. Несмотря на жару, это был хороший день — спокойный и без каких-либо серьезных происшествий.       Неожиданно прямо перед ним возник Ичиго — с годами его сюмпо значительно улучшилось, теперь он передвигался быстрее и появлялся бесшумно. Куросаки выглядел прежним: все те же растрепанные рыжие волосы, пролегшая складка между бровей и нахальная улыбка на лице.       — Бьякуя, — бесцеремонно обратился Ичиго, подходя к нему, — ты случайно не знаешь, куда подевалась Рукия? — Он присел к нему боком, широко расставив ноги и опершись на руки позади себя.       Кучики с интересом проследил путь капельки пота, скатившейся по шее временного шинигами, и с внутренним удовлетворением отметил, что жара действовала не только на него.       — Э-эй, ты меня слышишь? — Куросаки помахал рукой перед лицом капитана шестого отряда.       — Нет, — очнулся Кучики, — я не знаю. Но в поместье ее нет. Почему спрашиваешь?       Появился слуга, который поставил две кружки с ячменным чаем. Бьякуя кивнул, отмечая хорошо проделанную работу, и отпустил его, после чего сосредоточил внимание на разговоре.       — Так вот, — продолжал свою негодующую речь Ичиго, часть которой Кучики благополучно пропустил мимо ушей, — сказала, чтоб немедленно явился сюда, а сама куда-то пропала. И вообще, зачем я тут понадобился? В такую-то жару… — вид Куросаки говорил об его совершеннейшем нежелании что-либо делать.       — Так нельзя, — заговорил Бьякуя, отпивая принесенный чай. Суть проблемы он уловил: Рукия позвала Ичиго сюда, но не сказала зачем, а теперь и вовсе куда-то делась. В поместье ее точно не было, так что Куросаки пришлось искать, благодаря чему, в общем-то, он здесь и появился. Кучики решил приободрить друга: — Разве ты не должен сдерживать обещания? Я считал, что ты именно такой человек. — Он улыбнулся: ему было приятно проводить время так.       — Ты-то хоть не издевайся надо мной, — устало произнес Ичиго, со стоном окончательно распластавшись на полу. — И искать пойти не могу, — чуть ли не жалобно закончил он.       В глазах Бьякуи заиграли бесенята. Уже догадываясь о причинах, он все же не удержался и спросил:       — И почему же?       — Так Зараки же меня поймает. Он и так со своим отрядом за мной бегает по пятам, требуя сражения, — ответил временный шинигами. И уже возмущенно: — У вас, что, заняться тут нечем больше?       Бьякуя рассмеялся, что никогда прежде не делал перед Ичиго. Куросаки от удивления даже сел на полу, оглядывая его.       — О-о, ты и смеяться умеешь, Бьякуя? Прямо как обычный смертный!       Кучики помахал рукой в отрицательном жесте и сквозь смех сказал:       — Брось. Я ничем не отличаюсь от тебя или кого-либо еще.       Куросаки кивнул, после чего неловко схватил стакан и выпил одним махом все его содержимое. Бьякуя уже успокоился и тоже отпил глоток чая.       — На самом деле, — начал Ичиго в нерешительности, — я хотел попросить у тебя совета, раз уж здесь. Я… хочу жениться на одной девушке, но не знаю, как сделать предложение, — выпалил он на одном дыхании. — Ты ведь уже был женат, верно? Как ты сделал его?       Бьякуя застыл на месте. Куросаки женится на ком-то? Он смотрел на друга и наконец понял одно: все меняется. Ичиго повзрослел. Те пять лет, что для него самого прошли как одно мгновение, это целых пять лет короткой жизни человека. Столько событий может произойти за это время. Вон, свадьба, к примеру. Кучики вздохнул: нечего было жалеть, ведь он сам ни за что бы не нарушил их сложившиеся отношения.       — Неужели ты боишься, Куросаки Ичиго?       Между ними повисла пауза.       — Не стоит, — продолжил Бьякуя. — Если ты действительно чувствуешь, что навеки хотел бы связать себя с кем-то узами брака, то тебе не нужны никакие указания. Просто будь собой и сделай это.       — Пожалуй, — согласно кивнул Ичиго. — Ладно, — поднялся он, — пойду искать Рукию. Может, Ренджи знает, где она? Я вроде бы видел его в тренировочных бараках. До встречи, и спасибо за чай! — Он махнул рукой, прощаясь, и исчез через мгновение.       Бьякуя молча уставился куда-то перед собой, коря себя за нестерпимое желание броситься вслед за Ичиго.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.