Суровая реальность

NC-17
Заморожен
31
автор
Размер:
13 страниц, 3 662 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
31 Нравится 19 Отзывы 12 В сборник

Глава 6.

Настройки
Увидев своего спасителя, она, поддавшись своим эмоциям, упала на колени и закрыла лицо руками. До этого самого момента она была уверена, что обречена на погибель, что больше не сможет услышать смех братьев, что не сможет увидеть улыбки отца и матери, что не больше не сможет увидеть надутое обиженное лицо ее маленькой Арьи. Вся ее жизнь мигом пролетела перед глазами, словно хороший сон, и просыпаться ей совсем не хотелось. — С вами все в порядке? — Бейлиш подбежал к ней, делая суровое лицо. — Я… Я не знаю, мне… Я… — слезы катились по ее щекам, обжигая лицо. — Уберите руки, я взгляну, — как можно мягче он аккуратно убрал ее руки с лица, продолжая их держать в одной руке, а другой он легонько дотронулся ее лица. — Следов побоев нет, похоже вы легко отделались. Вероятно, что завтра у вас появятся отеки и легкие синяки, но не более. — Эти слова поспешно вылетели из него, лицо непроизвольно кривилось, хотя он старался сделать вид, что ему все равно. — Вставайте, я отведу вас домой. Они шли по узкой и безлюдной тропинке в полной тишине, которую нарушал лишь свист ветра. Миновав Шестьдесят вторую улицу, они немного замедлили шаг. Петир потянулся в карман за сигаретами, щелкнул зажигалкой, затем нервно закурил выпуская в воздух пышные клубы дыма. Она решила первой нарушить молчание. — Мистер Бейлиш, я не знаю как вас отблагодарить, если бы не вы, то… — Все хорошо, мисс Старк. Думаю, теперь вы в безопасности, но надолго ли? Его слова уколом вонзились в сердце перепуганной девушки. Можно было бы решить, что эти слова были произнесены как некая угроза, опасность нависшая над ней, но Санса была более чем уверена, что это не намек и не предупреждение, а констатация факта. — Я не хочу прятаться или бояться, мистер Бейлиш. — Понимаю. Так что же вы будете делать? Сражаться? — К сожалению, я из робкого десятка, но надеюсь, что смогу постоять за себя. Ну, или, по крайней мере, за меня это сделает моя семья. Она одарила его улыбкой, а он улыбнулся в ответ. Наконец они дошли до дома, где жила Санса. Она спешно поднялась на первую ступеньку белоснежного крыльца. На прощание он ласково поцеловал нежную кожу руки, пристально глядя ей в глаза. У Сансы перехватило дыхание, она начала рассеянно смотреть по сторонам, чтобы он не смог увидеть того, как она покраснела. Он достал из своего внутреннего пиджака белоснежный носовой платок и уверенно всунул ей в руку. — Вытрите слезы, мисс Старк, а то ваша сестра подумает, что я вас обидел, — с легкой насмешливой улыбкой сказал он. — Что? — Посмотрите в то окно, — он указал на окно. — Ваша сестра за нами подсматривает. Думаю, что мне пора. Доброй ночи, мисс Старк. Он собирался уходить, но Санса его остановила. — Когда вы уезжаете, мистер Бейлиш? — Завтра утром.

***

Кто-то вошел в темное помещение и плотно закрыл за собой дверь. — И как это понимать? — голос мужчины звучал раздраженно. — Тебе было дано четкое указание, что делать, что говорить, как себя вести… — Извините, я думал… — Ненавижу, когда меня перебивают, я еще не закончил! Мы рассказали тебе последовательность действий, но ты! Ты начал какую-то идиотскую импровизацию! И как это все понимать? — Мистер Бейлиш, такого больше не повторится. Обещаю. — Я не знаю, что мне с тобой делать. Мне придется все доложить твоему отцу или Тайвину. — Не говорите им, прошу. Я все исправлю. Обещаю, мистер Бейлиш. — Все исправишь? Это ты все исправишь, Рамси? Что именно исправишь? Тут уже нечего исправлять, ты испоганил всю нашу проделанную работу, — мужчина нервно помотал головой. — Тебе придется залечь на дно.
Примечания:
31 Нравится 19 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (3)