ID работы: 4549542

The Land of Stories: Gleefully Ever After

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
13
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 28 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 4 Отзывы 6 В сборник Скачать

Chapter 2 - The Land of Stories?

Настройки текста
- О, Господи! - Ахнул Крис. - Что Райан сделал с моим ноутбуком? Взгляд Даррена перешел с напуганного лица друга на плакат, прикрепленный к дереву перед ними:

РАЗЫСКИВАЕТСЯ ЖИВОЙ ИЛИ МЕРТВЫЙ КУРТ ХАММЕЛОКС ЗА ГРАБЕЖ, ВОРОВСТВО И ПОБЕГ ОТ ЗАКОНА

- Ты и Райан вместе работали над серией-кроссовером Страны Сказок и Хора? - Я об этом не знал и уж точно не соглашался на это, - раздраженно ответил Крис. - Ну так что там с постером? - Это то, что я хотел бы узнать. Прошлой ночью Райан прислал мне письмо с огромным прикрепленным файлом. Брайан нажал что-то на клавиатуре, и загрузка началась. - Старый добрый Брайан, - хмыкнул Даррен. Крис закатил глаза. - Ага, в общем, я не смог ее остановить, и крышка моего компьютера не хотела закрываться, и затем он начал светиться и жужжать. А потом кое-кто объявился в моем доме и решил, что было бы неплохо засунуть свою руку в этот ноутбук, потом кое-кого засосало в другое измерение, да еще и меня с собой прихватив. - Упс. - Упс? Это все, что ты хочешь мне сказать, Дарр? Упс?! - напыщенно сказал Крис. - Ты имеешь хоть малейшее понятие о том, что ты наделал? - Крис, пожалуйста, я знаю, что ты расстроен, но не нужно это сваливать на меня. Это был несчастный случай. Как я мог догадаться, что твой ноутбук вдруг оказался порталом в другой мир? Крис глубоко вздохнул. - Ты прав. Извини. Это не твоя вина. Даррен усмехнулся над ним. - Эй, а я разве не говорил, что нам вместе нужно взять небольшой отпуск? И разве не ты всегда называл это своим "счастливым местом", куда ты можешь сбежать от давления реального мира? - Страна Сказок можеть быть моим счастливым местом, но я не думаю, что мы именно там. По крайнем мере, не совсем. В моей книге нет никакого `Курта Хаммелокса`. Кто знает, может, тут есть еще какие-то различия? - Так, стой. Ты расстроен, потому что я случайно перенес нас в Страну Сказок? Или ты расстроен, потому что это не Страна Сказок? Крис опустил взгляд. - Скорее всего, второй вариант. Всю свою жизнь я мечтал побывать в Стране Сказок. Эта книга будто мой первенец. И сейчас я чувствую, что она похищена Райаном Мерфи и используется в странных экспериментах в области генной инженерии. Имею ввиду - не пойми меня не правильно - я также люблю Курта. Я просто думаю, что не хотел бы увидеть его, превращенного в какого-нибудь гибрида-Златовласку. Даррен задумчиво на него посмотрел. - Хм-м-м... это, на самом деле, могло бы быть круто. Я читал твою версию Златовласки, и она самый офигительный персонаж в этой книге. И мне всегда казалось, что Курт в душе один из плохишей в Хоре. Я уверен, что он мог бы затащить. Крис поднял бровь. - Да ладно тебе, - уговаривал его Даррен. - Почему бы тебе не устроить для меня большой тур? И пока мы все осматриваем, ты можешь выяснить, есть ли здесь еще какие-нибудь изменения. Крис тяжело вздохнул, но тайно он был благодарен Даррену за то, что тот хотел все разузнать. - Хорошо, - согласился он. - Мы должны быть не далеко от дома Фрогги. Давай посмотрим, сможем ли мы его там застать. Когда Крис во время пути все глубже заходил в лес, у него было сильное чувство дежа вю. Каждые камень и дерево казались знакомыми. Не то чтобы он представлял себе этот момент, но будто бы он и правда был здесь раньше. Появилось странное тревожное ощущение, и Крис был рад, что он рядом с Дарреном. Присутствие его друга - как якорь к реальности. Или, внес он изменение в своей голове, к версии реальности, которую они вдвоем сейчас переживают. Вскоре они дошли до большой деревянной двери, расположенной на склоне небольшого холма. Крис повернулся к Даррену. - Тебе лучше предоставить слово мне. - Конечно. Крис постучался. Внутри послышалась возня, и дверь распахнулась, показав огромного человека-лягушку. - Фрогги! - Воскликнул Даррен. Фрогги ошарашено на него посмотрел. - Извините... Я вас знаю? - Спросил он. Крис зыркнул на Даррена и немного толкнул его, чтобы у того была хоть какая-то мера. Затем, повернувшись к Фрогги, он сказал: - Извините нас за беспокойство. Я Крис, а это мой лишенный-чувства-такта друг, Даррен. Мы не из этих окрестностей и хотим поинтересоваться у вас, сможете ли вы нам помочь. Восстановив свое хладнокровие, Фрогги сказал: - Конечно, конечно. - Затем, впустив их внутрь, он добавил, - Вы застали меня врасплох. Давно у меня не было гостей. - Видно, почему, - пробурчал себе под нос Даррен Крису. Они находились в большой темной комнате с грязным полом, грязными стенами и грязным потолком. Фрогги жестом предложил им сесть на большой, похожий на крысу, диван. - Я только что заварил чай с кувшинками, - сказал он. - Не хотели бы вы чашечку? Крис отрицательно покачал головой, но Даррен согласился: - Конечно. Когда Крис вопросительно на него посмотрел, Даррен объяснил: - Когда был в Риме, и все такое. После того, как Фрогги дал ему чашку чая, он сел в мягкое кресло рядом с диваном. - Ну, что ж, - спросил он, - чем я могу помочь? - У вас есть дневник, написанный человеком, который хотел использовать Заклинание Желаний, чтобы отправиться в другой мир? Фрогги ахнул: - Откуда вы об этом знаете? - Мы из того другого мира, и нам нужно вернуться домой. Вы не могли бы одолжить нам этот дневник? Фрогги уставился на Криса и Даррена, одетых в свои джинсы и футболки. - Эм... Хорошо, - сказал наконец он. Фрогги встал и подошел к одной из больших книжных полок на грязных стенах. Он вытащил маленькую книжечку в кожаном переплете и дал ее Крису. - Этот дневник был у меня долгие годы, - грустно сказал он. - Я продолжал говорить себе, что может быть однажды я смогу собрать воедино Заклинание Желаний и вернуть себе свой прежний облик. Но правда в том, что тогда мне придется покинуть эту дыру в земле, и я никогда не сделаю этого, потому что просто не могу заставить себя выйти в свет в таком виде. - Эй, - Даррен поднялся, - не осуждай себя. Не важно, зеленый ты, фиолетовый, лягушка, жаба или динозавр. То, что отличает тебя от других, делает тебя сильнее. Просто будь собой. Фрогги робко улыбнулся Даррену, но не выглядел убежденным. - Вам двоим пригодится нечто большее, чем просто дневник, если вы хотите попытаться собрать Заклинание Желаний. Позвольте мне дать вам немного провизии. Фрогги собрал им еду, пару фляжек воды, шерстяное одеяло, маленький мешочек золотых монет и что-то, выглядевшее подозрительно (и нелепо), похожее на Швейцарский Армейский нож. Он положил припасы в овчинную сумку и вручил ее Даррену. Крис встал и положил свою руку на плечо Фрогги. - Большое спасибо за вашу помощь. Даррен и я должны идти прямо сейчас, но вы обязаны подумать над тем, что он сказал. У вас внутри гораздо больше мужества, чем вы думаете. На самом деле, глубоко в сердце, вы - герой. - Я ценю добрые слова, - сказал Фрогги, провожая их до двери, - но вы правда меня не знаете. - Оу, но я знаю, - сказал ему Крис с загадочной улыбкой. - Просто доверьтесь мне. Как только Фрогги закрыл за ними дверь, Даррен повернулся к Крису и спросил: - Ну так что, он был именно таким, как ты себе его представлял? - Таким, но не совсем. Прежде всего он был намного больше, чем я воображал. Имею ввиду, я описывал его немного выше близнецов, но они и сами-то дети. И его голос тоже не такой, каким я его представлял. Но я думаю, это имеет смысл. В конце концов, я создавал все голоса для аудио-книги самостоятельно, но я не ожидал, что голос каждого персонажа здесь будет похож на мой. - Его голос действительно звучал знакомо, - размышлял Даррен. Будто кого-то, кого мы знали, был превращен в лягушку. Но я не мог вполне выяснить, кто это... - Ну, мы можем подумать об этом, пока будем в пути. Нам нужно идти, если хотим выбраться из Карликового Леса до того как стемнеет. - И что-то мне подсказывает, что нам стоило бы поторапливаться, - согласился Даррен, когда вдалеке послышались жуткие завывания...
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.