3. Трандуил
14 июля 2016 г., 18:50
Светловолосый любовник Элронда замер, будто поражённый громом. Он откинул волосы, на его лице застыло ледяное выражение, глаза смотрели колко, неприязненно. Он молча слез с владыки и начал одеваться.
— Ты уходишь, Гелиорн? — спросил Элронд, будто очнувшись ото сна.
Теперь Майрон признал в светловолосом эльфе одного из лориенцев, что приезжали к Элронду несколько недель назад.
«Вернулся, значит. И вот зачем…»
Эльф печально взглянул на Элронда и сухо произнёс:
— Ухожу, владыка. Тебе нужен не я.
Сделав несколько шагов к двери, он обернулся и добавил:
— Будь покоен, я сохраню твой секрет.
Дверь за эльфом бесшумно закрылась. Элронд со стоном закрыл лицо руками.
«Значит, всё-таки, Трандуил…» — подумал Майрон, глядя на расстроенного владыку.
Этой ночью Элронд больше не уснул. Он не стал гасить свет и беспокойно вертелся с бока на бок, тяжело вздыхая. Несколько раз он вскакивал с постели и принимался в задумчивости ходить по комнате. Затем ложился, но снова вертелся, как веретено, комкая простыни. Под утро он устремил взгляд в следящие за ним кошачьи глаза и прошептал: «Я так больше не могу!»
Поднявшись с рассветом, владыка Ривенделла известил всех о своём отъезде. Он собрался навестить короля Трандуила перед отплытием на запад. Майрон увидел в этой поездке прекрасную возможность для себя. Ведь Трандуил намеревался остаться в своём лесу. Поговаривали, что он изысканен и любит роскошь. Чем не замена Элронду? Всего-то нужно навязаться Элронду, чтобы взял с собой, и очаровать Трандуила, чтобы остаться в Эрин Ласгалене. Да и чего скрывать, Майрона разбирало любопытство увидеть того, кто лишил покоя владыку Имладриса.
Для сопровождения Элронд выбрал трёх эльфов. Те уже сидели на лошадях и, улыбаясь, наблюдали, как владыка прощается со всеобщим любимцем.
«Не скучай, Лимборн!» Элронд ласково погладил лоб кота, сидящего на увитой плющом балюстраде, легко вскочил в седло и тронул поводья. Как только всадники двинулись в путь, кот рванул следом за ними, жалобно мяукая. Переехав через изогнувшийся над водопадом мост, владыка остановил коня и обернулся. Рыжий кот бежал вдогонку за отрядом, а за ним уже со всех ног неслись несколько эльфов.
Кот вцепился когтями в попону лошади и вскарабкался по ней. Владыка Ривенделла подхватил его и прижал к груди. Кот поднял голову и устремил на него полный мольбы взгляд. Видя, что Элронд колеблется, он громко замурлыкал, и тот не смог отдать кота подбежавшим эльфам.
«Так и быть, Лимборн. Думаю, Трандуил не будет против твоего присутствия», — пробормотал владыка, устраивая кота в седле перед собой.
«Уж я постараюсь, чтобы ему даже мысли такой в голову не пришло!» — подумал Майрон, вонзая когти в мягкую обивку седла и настраиваясь на долгое изнурительное путешествие.
На исходе второго дня пути Майрон уже был не рад своей затее отправиться к Трандуилу. Бесконечная скачка утомила его. Он дивился выносливости эльфов. К его счастью, лошади нуждались в отдыхе гораздо чаще своих седоков, иначе коту пришлось бы совсем туго. Маленький отряд уже был во владениях Трандуила, но до самих чертогов оставалось ещё далеко. В глазах майа уже рябило от мелькания бесконечных кустов и деревьев, а тело затекло от неудобной позы, когда наконец Элронд остановил коня, объявив привал.
Кот пошёл искать уединения для отправления естественных потребностей. Примостившись под развесистым кустом, он отдавал дань природе и размышлял о своей участи. Сомнения в очередной раз одолели майа. Не очень-то приятно застрять на несколько столетий в кошачьем теле. Не лучше ли было невидимо пари́ть среди облаков? Майрон в красках вспомнил своё былое бестелесное существование. Нет, всё же, кот — участь куда лучше, хоть и не без существенных изъянов. Вот только как эльфы воспримут его совсем уж не кошачье долголетие?
Поток размышлений майа прервали голоса двух эльфов из сопровождения Элронда. Они углубились в лес по той же причине, что и кот, и по чистой случайности облюбовали тот же куст, но с противоположной стороны. Майрон смотрел на эльфов сквозь листву и слушал их разговор под журчание струй, пущенных под ветви.
— Я уж думал, владыка Элронд решит не делать привал до самого дворца. Так ему не терпится вновь увидеть Трандуила. Мне странно, как он вообще выдержал, не видя его так долго.
— А мне этот визит не очень понятен, Наральтир. Чего Элронд хочет? Проститься с Трандуилом? Я что-то не припомню, чтобы они дружили.
Наральтир хмыкнул, отряхиваясь и подвязывая штаны:
— Вот именно! Не дружили. Да только ты, Ариндан, не был в Эриадоре, где Элронд с Трандуилом встретились впервые, а я был. Я ещё тогда заприметил, как наш владыка восхищённо поглядывал на юного сына Орофера. А потом был Дагорлад… Уж там у меня всякие сомнения отпали.
— Ты о чём толкуешь? О каких сомнениях? Уж не хочешь ли ты сказать… Неужели наш невозмутимый Элронд и Трандуил…
— Только Элронд, безнадёжно, — усмехнулся Наральтир, поправляя одежду, — да и можно понять его. Надо видеть Трандуила. При Дагорладе на него много кто поглядывал. А он и не замечал. Или делал вид. Многие обрадовались, когда после гибели отца он увёл свои войска. А то некоторым сдержанности не хватало, придумали даже ссориться из-за синеокого короля. Делили мясо неубитой добычи. Как Трандуил со спины своего оленя оглянет всю эльфийскую рать перед боем, там многим и померещится, что он им своим ясным взором обещание подарил. И сражались во сто крат яростней. Владыки о Трандуиле говорили, что уж очень он воодушевляет эльфов. Да только те потом, после се́чи, перебрав хмельного, начинали делиться впечатлениями и мечтами и выяснять, на кого именно король глядел. До драки!
— Ну просто роковая дева! Я видал его однажды, но издали. Поговаривали, что он красив.
— Красив! Это мягко сказано. Приедем, тогда и убедишься. Да только смотри, голову не потеряй. Трандуил сильно себе на уме, но мужчин в своей постели вроде как не жалует. По крайней мере, я о таком не слыхал. Вот наш владыка — другое дело, хоть и таится…
Эльфы ушли, а кот ещё долго сидел под кустом, обдумывая услышанное.
К чертогам Трандуила путники прибыли к концу следующего дня. Сопровождаемые эльфами лесного короля, они шли по извилистым галереям необыкновенного подземного дворца. Сидя на руках Элронда, кот во все глаза разглядывал витые колонны, подпирающие своды пещер, и корни лесных исполинов, причудливо изгибающиеся, образующие мостики и переходы над подземными речушками.
Внезапно Элронд остановился, а его руки напряглись и крепче прижали кота. Майрон взглянул вперёд — им навстречу шёл сам владыка Эрин Ласгалена. Майа много раз представлял, как именно он будет смотреть на Трандуила, чтобы очаровать его. Но сейчас он просто смотрел. Смотрел, широко раскрыв глаза и чуть приоткрыв рот. Казалось, навстречу им шло прекрасное светловолосое видение. Если на свете существовал идеальный эльф, то им несомненно был король Трандуил.
— Элронд! — вторя звону водопадов, раздался мелодичный голос хозяина этого подземного великолепия. — Какая приятная неожиданность! Сам владыка Имладриса навестил меня, лесного затворника.
В мягком освещении пещерного дворца его глаза казались тёмно-синими, но на самом деле они, скорее всего, были переменчиво голубыми. Эти глаза улыбались: похоже, Трандуил в самом деле был рад гостям.
Элронд опустил кота на пол. Тот снизу вверх рассматривал владык, протянувших друг другу руки в приветственном эльфийском жесте. Вдруг Трандуил рассмеялся и положил руки Элронду на плечи. У того лицо стало таким, словно он вот-вот лишится чувств.
— Я рад тебе, Элронд! Как давно мы не виделись!
— Приветствую тебя, Трандуил, — владыка Имладриса вымучено улыбнулся и добавил очень тихо: — Мы не виделись давно. Даже слишком.
От внимания майа не укрылось, каких усилий стоит Элронду сдерживаться.
«Не будь здесь столько глаз, ты сорвал бы с него все эти изысканные королевские тряпки прямо сейчас и показал бы, какое пламя бушует за этой непроницаемой маской сдержанной вежливости», — подумал Майрон. Кошачьи глаза скользнули по эльфам, чью беседу он подслушал, сидя под кустом. Оба стояли пунцовые от смущения и украдкой бросали на Трандуила короткие взгляды, будто его вид обжигал.
«Неужто Трандуил настолько слеп, что не видит, как его красота действует на тех, кто смотрит на него? Или слеп, или наивен, или настолько невинен и чист?» — недоумевал Майрон.
Но тут, словно отвечая на его немой вопрос, Трандуил тоже метнул взгляд на эльфов позади Элронда и сразу же вернул его к владыке Имладриса. Что-то мимолётное, как дуновение ветерка, мелькнуло в его глазах. Будто блеснул огонёк и тут же пропал.
«Ну уж нет! Ты далеко не слеп и уж точно не наивен! Ты прекрасно знаешь, каково Элронду. Коварный! Тебя забавляет это немое обожание в устремлённых на тебя глазах. Ты намеренно их дразнишь!»
Эта мысль отчего-то вызвала у Майрона чувство удовлетворения, будто невинность и чистота лесного короля разочаровали бы его.
Закончив с церемониями, Трандуил устремил свой лазурный взгляд вниз на кота, стоящего у ног Элронда. Майрон ощутил, как по коже под длинной рыжей шерстью пробежал озноб. Майа понимал, что вот он, тот миг, когда нужно придать своим золотистым глазам то особенное обезоруживающее выражение, но ничего не мог с собой поделать и просто таращился в устремлённые на него глаза владыки Эрин Ласгалена.
— Это что-то новое, Элронд. Не знал, что ты настолько любишь кошек, чтобы брать их с собой в путешествие, — произнёс Трандуил голосом, таким же прекрасным, как и он сам.
Элронд уже овладел собой и ответил со своим обычным спокойствием:
— Не настолько. Но Лимборн — кот совершенно особенный, Трандуил. Не я взял его с собой, а он из любви и преданности отправился со мной, о чём, верно, уже не раз пожалел. Трудно представить, каково ему было провести столько времени поперёк седла на спине лошади, скачущей во весь опор.
Во взгляде Трандуила появилось удивление и любопытство. Майрон с ужасом увидел, как прекрасное лицо лесного короля приближается к нему — Трандуил наклонился и протянул такую же прекрасную изящную руку с намерением погладить.
«Ну же, Аннатар! Король почти очарован, яви ему своё обаяние и завладей его сердцем навеки!» — воззвал к себе майа. Но вместо этого кот вздыбил шерсть и шмыгнул за спину Элронда. Оттуда он поглядывал на Трандуила, браня себя, на чём свет стоит. Сама мысль о том, что украшенные перстнями белоснежные руки лесного короля прикоснутся к нему, пугала Майрона. Будто в тех руках крылась некая угроза. Элронд недоумённо смотрел на кота и хмурился, а Трандуил улыбнулся.
— Похоже, я навожу на твоего любимца ужас, Элронд. Видимо, слухи о моём очаровании бессовестно лгут.
В глазах лесного короля вновь мелькнул задорный огонёк, и Майрон чуть не взвыл. Элронд подхватил кота и прижал к груди. Трандуил вновь протянул к нему руку, а кошачье сердце затрепыхалось в панике. Майрон никак не мог взять в толк, отчего ему так невыносима мысль о прикосновении золотоволосого короля, но что-то подсказывало ему, что если это произойдёт, то случится нечто непоправимое.
Пытаясь удрать от приблизившихся изящных пальцев, кот выпустил когти и, не заботясь о сохранности рук и одежды Элронда, вскарабкался ему на плечо, спрыгнул на пол и помчался куда глаза глядят. Миновав многочисленные переходы и галереи, кот пронёсся мимо часовых и выскочил из дворца в прохладу вечерних сумерек. Он бежал в лес, словно кто-то преследовал его. Наконец он остановился и присел на мягкий мох у корней огромного дерева, чтобы отдышаться, хорошенько обо всём поразмыслить и вволю отругать себя за безрассудство.
«Да что на меня нашло?! Не для того ли я перенёс все тяготы пути сюда, чтобы остаться у Трандуила, когда опустеет Ривенделл? Отчего же я веду себя, как дикарь и не позволяю ему приласкать себя? Отчего меня так страшат его руки?»
Майрон не успел ответить самому себе на эти вопросы — внезапная боль пронзила маленькое тело и утопила все мысли в темноте и безмолвии.
Подобно зимнему рассвету, сознание медленно вытесняло собой тьму небытия, и сквозь оглушающую боль от раны до слуха Майрона начали долетать звуки голосов.
— Я очень сожалею, Элронд, что первый же день твоего пребывания у меня омрачился досадной ошибкой моих охотников.
— Не вини их, Трандуил. Любой на их месте, увидев из-за дерева рыжий хвост, решил бы, что там лисица.Они не могли знать о нашем приезде, и тем более о моём рыжем коте. Бедняга!
Элронд вздохнул и приблизился к коту. Внезапно Майрона объяло необъяснимое тепло, и кошачье тело будто сразу стало ему тесным. Он осторожно приоткрыл один глаз и увидел над собой руки Элронда. Его глаза были закрыты, а лицо сосредоточенно более, чем обычно. Губы еле слышно шептали что-то на синдарине. Исцеляя, Элронд вливал в тело раненого животного свою силу. Владыка Ривенделла слыл великим врачевателем, и в том, что он сейчас делал, не было ничего необычного. Ничего, кроме самого кота и происхождения Элронда, в ком текла кровь майа Мелиан. В крови полуэльфа была сила, подобная той, что Майрон утратил вместе со своим Кольцом.
«Какое неожиданное счастье — узнать, что можно быстро вернуть свой облик стараньями эльфов! — рассуждал Майрон, жадно впитывая исходящую от рук Элронда силу. — За это не жаль и собственную шкуру продырявить».
Элронд закончил шептать и, отойдя от кота, сел в кресло, предложенное Трандуилом. Со стола, где, притворяясь бесчувственным, лежал на мягкой подушке раненый, двое владык были видны, как на картине. Прекрасной картине, надо сказать. Трандуил, облачённый в тёмно-зелёный бархатный наряд, восседал напротив Элронда, одетого в багряно-красное. Его золотисто-солнечные пряди, мерцающие в мягком свете, контрастировали с сумеречно-тёмными — Элронда. Как ни был красив Элронд, ему было не под силу тягаться с Трандуилом. Казалось, облик лесного короля Эру создавал особенно вдохновенно, вложив в него вдвое больше любви и света, чем в остальных.
В сравнении со строгим Элрондом Трандуил выглядел мягче, но Майрон чувствовал, что мягкость эта обманчива. Так же обманчива, как вода, что может стать опасной стихией и смести всё на своём пути. А этот огонёк в его синих глазах! Огонёк, способный завести доверчивого путника в ловушку, где того ждёт верная гибель. Майрон подглядывал из-под опущенных ресниц и весь обратился в слух, предвидя весьма занимательную беседу.
— Я обрадован твоим приездом, Элронд. Но не скрою, что и удивлён, — начал щекотливый разговор Трандуил.
Он наполнил вином тонкий золочёный бокал и подал его Элронду. Тот поблагодарил кивком и отпил немного, старательно пряча взгляд. Трандуил наполнил бокал для себя и, сделав пару глотков, беззастенчиво воззрился на гостя.
— Что побудило тебя проделать столь долгий путь ко мне? Разве ты не собирался отплыть на запад?
Голос Трандуила был чистым и звонким, как ручей. Не в пример ему Элронд заговорил глухо:
— Именно поэтому я здесь. Эльфы покидают Средиземье. Лишь Келеборн решил остаться, да ты, говорят, не намерен покидать свой лес.
— Верно, — кивнул Трандуил, по-прежнему не сводя пытливого взгляда с гостя, отчего тот покрылся пятнами. — Мне хорошо в моём лесу. Эльфы, кто желает, могут уплыть в Аман, я никого не держу. Они вольны покинуть меня, но такого желания у них, похоже, нет.
«Оно и понятно, почему! — подумал Майрон. — Кто ж с такой красотой добровольно расстанется? И ты об этом знаешь! Вон как ты его сверлишь своими глазищами! Развлекаешься? Видишь ведь, что Элронд едва дышит от волнения, и нисколько не желаешь облегчить ему задачу!»
Внезапно Майрон понял, отчего Трандуил произвёл на него такое неожиданное впечатление: они были похожи. Майа так же играл чужими привязанностями, пользуясь своей необыкновенной красотой. В Трандуиле он почуял достойного противника, и это открытие напугало его.
Элронд залпом допил вино и поставил бокал на столик. Он устремил горящий взор на лесного короля. Тот лениво отпивал из бокала и загадочно улыбался, в его глазах плясали задорные огоньки.
«Да ты же его дразнишь! — пронеслось в кошачьей голове. — Я знаю этот взгляд! Сам неоднократно им пользовался. Да только я делал это ради выгоды, а вот тебе это зачем?»
Неожиданно Элронда словно прорвало. Он подался всем телом навстречу Трандуилу и сжал его руки в своих, расплескав при этом вино. Срывающимся от волнения голосом он заговорил быстро, словно боясь, что его прервут, или что сам он утратит храбрость и не скажет всего, что собирался:
— Едем, едем со мной, Трандуил! Сердце моё не сможет разорваться на части. Сначала меня покинула любимая дочь, теперь ты отказываешься последовать за эльфами. А мне оставаться здесь невыносимо. Хотя… — Элронд перешёл на шёпот, — если ты подаришь надежду… я останусь… с тобой.
«Ого! Ах, Элронд! Да этот эльф не из тех, кого можно вот так взять откровенностью! Ему нужна интрига, игра. Твоя прямолинейность тут вовсе не уместна. Ты смотришь на него во все глаза, а то, что огоньки в его взгляде погасли, не видишь! Сейчас он ещё немного помучает тебя и откажет», — вынес свой приговор Майрон, превозмогая вновь вернувшуюся боль.
Словно подтверждая мнение майа, Трандуил мягко высвободил свои руки и встал. В задумчивости он медленно прошёлся по комнате, шурша бархатом наряда по мягкому ковру, остановился у стола и искоса взглянул на застывшего в ожидании Элронда.
— Боюсь, я не вполне понимаю, о чём ты говоришь, друг мой, — вкрадчиво сказал он.
Кошачьи усы дёрнулись в ухмылке. Играя в задумчивость и непонимание, Трандуил медленно повернулся к Элронду спиной и улыбнулся.
«Ах, ты! — мысленно воскликнул Майрон. — Как же я хочу взглянуть на тебя укрощённого, уступившего, покорённого! Как же мне любопытно поглядеть, кто скрашивает твои ночи!»
Элронд тоже встал и, подойдя к Трандуилу, остановился у него за спиной. Кот увидел, как руки владыки Ривенделла обвили стан короля и стиснули его тонкие пальцы. В воздухе повисло напряжение.
«Сейчас он его оттолкнёт. Тот огорчится и завтра же уедет. А мне так нужна его сила, хотя бы ещё на пару дней!» — лихорадочно соображал Майрон. Он решил, что нужно немедленно спасать положение, и громко застонал.