ID работы: 4557102

Танцуй

Смешанная
G
Завершён
25
Размер:
9 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 14 Отзывы 2 В сборник Скачать

Сказ о розе и её скрипке (Франция/фем!Испания)

Настройки текста
Изабелла непредсказуема и прекрасна в своей ни с чем не сравнимой ярости; Франциск, орудуя смычком в такт её движениям, видит, что проще будет дотянуться до звезды, чем до этой солнечной девушки. И всё же... Стоит попытаться, ведь именно он её единственный скрипач, и только она может быть его танцовщицей. Изабелла робка и уверенна, пряма и покладиста — само воплощение контрастов, сам идеал женщины. Эта девушка будто несёт кусочек испанского солнца в своём сердце и словно превращает его в самую горячую из существующих страстей, выплёскивая в каждом движении своего тела. Франциск же напротив: упрямен, но тих и романтичен, как и полагается порядочному французу. Он любит звёздные ночи и обыкновенные закаты, когда небо взрывается волной ярких красок и эмоций, в один миг демонстрируя весь свой темперамент. Подобно Изабель. Испанка горяча и самоуверенна, а ещё она обожает демонстрировать свою белозубую улыбку, резко контрастирующую со смуглой кожей, внезапно завораживающую с первого взгляда. Француз терпелив и снисходителен, улыбается же он гораздо мягче, но от этого не менее привлекательно. О, Изабель, несомненно, сам огонь, трепещущий и обжигающий всё вокруг своим непостоянством, а Франциск всего лишь бледный ласковый рассвет на её фоне. Но именно она, такая неподдатливая, такая самодостачная и уверенная в себе, меняет такт и ртим, полностью потокая звукам скрипки в его руках. Именно она изгибается, изящно ловируя между воображаемыми препятствиями, превращая всё это в танец, а после не менее игриво прогибается под его ладонями, отдавая себя своему единственному, своему прекрасному скрипачу. Франциск намного сильнее, Изабелла в разы грациознее. Бонфуа довольно изящен для мужчины, но на её фоне он становится просто грубым в своих действиях неповоротливым мужланом. Стоящему там, где-то на задворках истории, рассказчику, кажется, что они воистину идеальны. Для всего мира и немного друг для друга. Невероятно разные. И невозможно одинаковые. Француз и испанка. Огонь и вода. Закат и рассвет. Говорить можно как угодно, бесконечно долго подбирая эпитеты, подходящие сравнения и слова, но суть имеет свойство не меняться, как бы мы её не называли. Француз и испанка навсегда останутся скрипачом и танцовщицей. Скрипка и роза всегда будут частью их жизней. Красное длиннополое платье пестрит на фоне окружающего мира, завлекая в пляс за собой; скрипка неустанно играет невидимому зрителю, заставляя прохожих взволнованно оборачиваться и искать источник звука, а улыбки искрятся и завораживают, не давая другого выбора, кроме как улыбнуться в ответ и остановиться на мгновение: поглядеть на скрипача и танцовщицу. Франциску нравится наблюдать за движениями своей розы, Изабелла любит послушать свою скрипку. — Станцуй со мной. — Только после того, как мы сыграем дуэтом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.