Белое солнце
4 августа 2016 г., 15:58
***
Блестя в каждой крупинке снежного полотна, сквозь молочные облака просвечивало белое солнце. Это было не то летнее светило, которое согревало и радовало глаз чередованием небрежно брошенных теней. Это было белое солнце зимы, светившее слабо и настойчиво неприятно. Оно не согревало, не стягивало кожу словно пленкой. Оно уныло изливалось светом, сдавливало глазные яблоки, заставляя щуриться, в тоже время высокомерно наблюдая за смертными, роившимися на земле.
Возвышаясь посреди снегов, Дредфорт серился в бледном свете нового утра. Бугристая кладка стен и башен, находившихся в тени, покрылась инеем от мороза. Реденькие лучи светили в окна, беспомощно робея перед закрытыми ставнями пыточной. Огни уже давно догорели, отдав пространство комнаты во власть холода, и теперь подле огромного креста царил приятный полумрак, располагающий ко сну.
Санса крепко спала на мужском плече, кутаясь в шерстяной плащ с меховой отделкой да прижимаясь к единственному источнику тепла. Его рука покоилась на ее талии. Мужчина довольно посапывал, досматривая последние обрывки сновидений, и периодически расчесывал на лице затянувшуюся рану.
– Грхм… – каркнуло что-то неподалеку, потревожив утренний сон лордов.
Бастард едва приоткрыл глаза. В темном углу, сгорбившись, стоял старик-ключник, опиравшийся на свою трость. Очнувшаяся Леди Болтон, казалось, очень удивилась своему пробуждению и более того своему соседству, стыдливо оглядываясь по сторонам. Заметив, что они не одни, Санса сильнее прижала полы плаща, усаживаясь подле мужа, и еще больше покраснела. Преступников застали на месте преступления. Старик дал им поспать еще какое-то время, разглядывая переплетенные тела, однако новый день настойчиво напоминал о себе.
– Простите милорд, миледи, – покачал старик головой, сотрясая своей бородкой. – С утра у нас был посланник Карстарков. Они будут в Дредфорте не позднее, чем к обеду. Кх… Я отдал какие-то распоряжения на кухне…
– Великолепно, – ответил бастард, широко зевнув. Санса окончательно было сконфузилась, но все же спросила у ключника.
– Если они останутся на несколько дней, то…
– Я приказал приготовить покои на этот случай, миледи, – успокоил ее пожилой мужчина. – А еще вас ждет завтрак. – девушка учтиво улыбнулась. Старик развернулся, желая оставить лордов наедине, но задержался еще ненадолго. – Велите перенести вещи миледи в спальню к лорду?
– Спрашиваешь об очевидном, – едва скривившись в улыбке, ответил бастард, уязвив девушку своей самоуверенностью, а довольно хмыкнувший про себя Кроу, забарабанил тростью по каменному полу, отсчитывая свои шаги.
Рамси сел подле жены, и улыбка его стала еще шире, когда он поймал ее робкий взгляд на себе. Видимо, опьянение вчерашней ночи стало сходить с нее, накрывая утренним похмельем да целой кучей противоречащих друг другу мыслей. В деревянном кресте по прежнему торчал воткнутый нож – знак того, что вчерашнее все-таки ему не приснилось, и, вспоминая об особенно понравившихся ему моментах, он буравил Сансу взглядом.
– Нужно собираться. – соединив ладони вместе, девушка провела ими по лицу. Стараясь не смотреть на супруга, она встала с кушетки, но Рамси схватил ее за запястье.
– Забыла пожелать мне доброго утра, милая женушка. – сказал бастард. Леди Болтон долго медлила, и он потянул ее на себя. Словно забыв о том, что не является больше его пленницей, Санса наклонилась, чтобы поцеловать его. – Ты стала очень забывчивой, – остался он довольным. – Надеюсь принять гостей в Дредфорте ты сможешь.
– Именно поэтому после завтрака ты отправишься к брадобрею. – сказала девица, гордо подняв нос да запахиваясь в его плащ. Она спешно направилась к выходу, но в самом дверном проеме развернулась и добавила. – Я скажу выдать тебе костюм. В этом, – презрительно оглядела Санса его одежду, – гостей ты встречать не будешь.
Недовольные складки сложились у его губ, а в глазах вспыхнул нехороший злобный огонек. Его благоверная супруга уж слишком много себе позволяла в последнее время да и терпеть Рамси не мог, когда она смотрела на него сверху вниз, забывая о том, что он ей теперь ровня.
Недовольство его быстро улетучилось, как только молчун Билл пришел с большим кульком от госпожи. Рамси как раз вытирал полотенцем левую щеку после бритья. На правой бритва ему не понадобилась – все равно ничего не росло из-за неровных рубцов и шрамов. Перед ним разложили новый плащ, чистый и черный как запекшаяся кровь с рыже-серым мехом лисицы. Новый костюм с выдавленными крестами плотно сел на талии, а высокий толстый ворот вплотную прилегал к шее, заползая на щеки. Он выглядел еще бледнее, чистеньким и прилизанным, как настоящий лорд. Лишь непослушные волосы, кудрявившиеся чубом на макушке, выдавали в нем безумную и склонную к авантюрам натуру.
– Эй, Дрю! – шепнул один из солдат своему сослуживцу. Мужчины стояли на стене замка в метре друг от друга по периметру всего внутреннего двора, в который некогда въехали лорды, а теперь должны были прибыть гости. Чередуясь с стенными зубцами, они покачивались и едва пританцовывали, чтобы хоть как-то не задубеть на морозе.
– Чего тебе, Малой?
– Загадку хочешь? – сказал Малой чуть тише, увидев вышедшего на помост Рамси Болтона и Пса. За ними появился Кроу, Баба-рыцарь и какой-то мальчишка, постоянно ошивавшийся подле белобрысой Бриенны Тарт. – Ржа на ноже – что это?
– Чего? – переспросил мужчина, с секунду подумав. – Ты в своем уме? Ржа это ржа. Придурок.
– Сам тупоголовый. Эй, Гарри, – крикнул мужчина своему соседу с другого бока. – Ржа на ноже – что это?
– Не обращай на него внимания. Сучонок с мороза околел, – покрутил Дрю пальцем у виска.
– Ничего не околел. Гарри, милый, ну ты-то хоть!
– Загадка... Фух… Ржа на ноже…
– Ржа – она какая?
– Рыжая.
– Верно, - улыбнулся малой, кивая головой в сторону лордов. К ним наконец-то присоединились Гобер Натвуд и леди Санса, блестевшая на слабом солнце заплетенными рыжими косами.
– Рыжая… Ха! Санса Болтон и Рамси Болтон. Ха-ха-ха! Ржа на ноже! – прыснул от смеха мужчина, и шутка быстро рассползлась среди Дредфортского гарнизона.
– Тихо вы! – шикнул на них Дрю. – У нас за такое в Винтерфелле могли шкуру содрать, и именно тем самым ножом. – кивнул он на словно что-то услышавшего Рамси.
Солдаты утихли. За стенами замка раздался рожок, возвещая о приближении гостей. Был слышен нарастающий топот коней, и леди Старк, нервно теребившая в руках край плаща, вышла вперед.
Тая помогла ей с туалетом. Она уложила часть медных волос косами на затылке, как некогда делала Кейтлин Старк. Из под светло-серого плаща, в котором Санса приехала в Дредфорт, проглядывало темно-бордовое платье, расшитое маленькими крестиками и уже знакомое Рамси. На плаще был вышит белый лютоволк, и лорд Болтон, стоявший позади нее, недовольно хмыкнул.
Во дворе появились всадники, заполонившие собой все пространство. Впереди них ехал какой-то мужчина, по бокам от которого гарцевали на конях молоденькая девушка и маленький мальчик лет десяти. Знаменосцы держали черное знамя, светившееся белым солнцем Карстарков, и за ними во двор влились около тридцати солдат, прибывших в эскорте молодых лордов.
Их кони громко топали и заливались игривым ржанием. От разгоряченных животных шел пар От копыт отлетали комья снега и грязи. С путников повеяло холодным воздухом полей и лесов, пролегавших между замками, и сами они пребывали в хорошем расположении духа, улыбаясь и осматриваясь по сторонам. На их слегка обветренных лицах не было и тени утомления.
Рослый мужчина с гладко выбритым лицом выехал вперед на вороном коне. Он специально придерживал лошадь, заставляя животное ступать маленькими подобранными под себя шажками. Его щеки неприятно тряслись от каждого движения, и Санса была очень рада, когда он наконец перестал красоваться, спешился и подошел к хозяйке Дредфорта.
– Леди Санса! – приклонил он колено, пока с лошадей спускали девушку и мальчика - молодых лордов. – Примите мои поздравления по поводу вашего брата. Мое имя Джон Мейсон.
– Еще один Джон?! Какое совпадение. – шикнул Рамси так, чтобы его услышала его супруга.
– На стенах этой славной цитадели висят знамена и Болтонов, и Старков. Уж не скажете мне, как мне к вам обращаться? – оглядел очередной Джон Сансу с ног до головы. Он расплылся в неприятной подобострастной улыбке, не скрывавшей сарказм слов, отчего у девушки сложилось самое неприятное впечатление о нем. – Леди Старк или леди Болтон?
– Вы можете обращаться ко мне и так, и так. – сказала девушка, про себя давно решившая, что она никто иной как Старк. – Единственное имя, которое не приемлют на Севере – это Ланнистер.
– Как вам будет угодно. – выпрямился сир Мейсон, разводя руками. – Позвольте вам представить моих маленьких подопечных. Это леди Карстарк.
– Меня зовут Илларья, миледи. – послушно склонилась в отрепетированном реверансе девушка лет пятнадцати.
– А это…
– Я сам себя представлю. – фыркнул на сира Джона мальчишка, напомнивший Сансе братца Брандона. Он подошел чуть ближе и, выставив вперед ногу, громко заявил. – Я Карлон Карстарк. Меня назвали…
– В честь основателя вашего рода, если не ошибаюсь. – договорила за него Санса.
– Д-да. – дулся мальчик. – Это правда, что твой брат, - резко перешел он на ты, и на него хором зашипели сир Мейсон и старшая сестра, – отрубил моему дедушке голову?
– Правда, – маленький Карлон потупил взгляд в землю, еще больше надув губы. – Правда и то, что твой дядя поспособствовал убийству моих братьев. Один был немногим старше тебя, и стрела попала точно ему в сердце. – договорила Санса, и малыш Карлон, прищурившись от солнца, вновь посмотрел на нее. Стоявший позади лорд Болтон улыбнулся находчивости своей жены. Кажется, плутовка научилась использовать в свою пользу любое событие, происходившее в ее жизни, и он довольно оглядел ее со спины.
– Видимо… Мы – квиты, – буркнул лорд Карстарк.
– Простите моего брата, миледи! Как ты себя ведешь, дурачок, – зашептала в сторону брата Илларья. Ее услышали, и девушка смущенно покраснела под строгим взглядом хозяйки Дредфорта и недовольного Джона Мейсона. – Простите, он всегда говорит околесицу.
Санса ей ничего не ответила. Глядя на девицу, в ней просыпались странная злость и ревность. Наивные серые глаза, заплетенные в косички волосы цвета заиндевевшей на морозе древесной коры, худая безгрудая фигура - она сама когда-то была такой девочкой, наивной и простой, грезивший совершенно банальными вещами. Теперь Санса Болтон была другим человеком, и этот призрак ее прошлого, напомнивший о былой беззаботности и глупости, ей очень не понравился.
– Идемте! – видя, что с приветственной частью покончено, заговорил Рамси. Его соседство с великаном Сандором и шрам на щеке, заставили сероглазую девочку поежиться. – На обеде, к сожалению, не будет музыкантов. Их собаки задрали. Надеюсь, вас это не очень огорчит?
Санса исчезла в темном арочном проеме замка, и вслед за ней Дредфорт, скалившийся своими зубцами-мерлонами, поглотил прибывших гостей и бастарда, который горел от любопытства. Лорду-пленнику страсть как интересно было посмотреть, как Санса справится со своей ролью.
Как выяснилось, сир Джон Мейсон самолично провозгласил себя опекуном молодых лордов, как только из Винтерфелла пришло подтверждение о смерти лорда Харриона. Он был каким-то старым другом семьи, о котором Санса, естественно, ничего не слышала. На вопрос, почему обязанность воспитания лордов не взял на себя мейстер Кархолда, мужчина небрежно отшутился. Маленький Карлон зло посмотрел на своего опекуна, и от Сансы это не утаилось.
– Вы писали в Винтерфелл.
– Да. После битвы за ваш родовой замок Карстарки лишились почти всего войска. К моему сожалению, лорд Харрион занял не ту сторону.
– Кха-кха. Простите, перец, – кашлянул Рамси, громко постучав себя в грудь, и сир Мейсон недовольно посмотрел на него.
– Однако, – продолжил он, – у нас еще кое-что осталось. – Опекун Карстарков, деловито покачав головой, отпил из своего бокала. Он заискивающе заглядывал леди Старк в глаза, пытаясь понять ее отношение к его словам, однако Санса, казалась неприступно холодной и равнодушной. – Вы писали о белых ходоках, и… Слышал, армии у вас почти не осталось для такой битвы.
– Кто знает, – кокетливо качнула она головой. – У семьи Старков остались друзья. И не только на Севере. Слухи не самый надежный источник, сир.
– Согласен с вами, миледи. Все же, мы могли бы вам пригодиться, полагаю.
– Смотря, что вы можете предложить, – девушка вновь надела на себя маску наигранного безразличия.
– Мы бы хотели предложить вам заключить союз.
– Союз?
– Да. Как видите, я привез вам все, что осталось от дома Карстарков. Учитывая, запутанные отношения наших домов…
– Наших? Будь любезен, передай вареную морковь. – вновь раздался надоедливый вкрадчивый голос. – Я, к сожалению, ничего не слышал об отношениях дома Болтонов и Мейсонов. – вступил в разговор Рамси, разломавший пополам бедрышко запеченного гуся, и Санса едва улыбнулась, пряча вздернутые уголки губ в бокале. – Ты что-нибудь слышал, Пес?
– Нет, – буркнул Сандор, невольно подыграв бастарду.
– Я имел в виду дом Карстарков и Старков… Болтонов, если вам, миледи, так угодно. Простите, сир… Нас кажется не представили? – попытался выяснить имя выскочки Джон Мейсон, но Рамси его не слышал и лишь тщательно прожевывал пищу, восклицая о том, что розмарин очень неплох к дичи, и Джону нужно обязательно попробовать запеченную птичью гузку под брусничным соусом.
– Что же вы хотели предложить? – вернулась Санса к сути разговора.
– В таких случаях, имеет место быть политическому браку, – леди Старк повела бровью. – Илларья достаточно взрослая. У нее уже идет кровь, – Рамси Болтон едва не поперхнулся от предательского смеха. Сидевший рядом с ним Пес удержался, чтобы не посмотреть на сидевший подле него цветочек Карстарков. Бриенна, мысленно посетовавшая на мужчин, ждала ответа своей госпожи – уж очень она походила на свою мать, и тартская дева еще ни разу не пожалела о принесенной ей клятве. – Единственный минус брака между вашим незаконорожденным братом и Илларьей…
– Не помню, чтобы мой брат давал согласие на какую-то ни было женитьбу.
– Прежде мы хотели спросить вашего мнения, – выкрутился опекун Карстарков. - Джон - бастард.
– Я знала двух бастардов, сидящих на железном троне. Один из них мог стать моим мужем, да и править королевством незаконорожденность им не мешала, – наклонила голову леди Старк, посмотрев в сторону супруга. – Думаю, вам известно, моим мужем стал… бастард. Узаконенный, правда, – добавила она, почему-то игриво вздернув головой на нахмурившегося Рамси.
– И все же… Вам должно быть… О вашем брате Брандоне ничего неизвестно… Если он появится, может, стоит рассмотреть эту партию как возможную. Пока, к сожалению… В общем, – чувствуя неприступность собеседницы, мужчина окончательно запутался, распластав ладонь на столе. – Вы недавно овдовели, миледи. И ввиду этого мы бы хотели предложить вам брак с Карлоном Карстарком.
– Пкх…. – раздался сдавленный смешок, заставив отвернуться сидящих от Сансы.
Откинувшись на спинку стула, лорд Болтон громко расхохотался. Маленький лорд Карлон, сидевший рядом, внимательно смотрел на его лицо и на то, как дергались шрамы от клыков с каждым раскатом его смеха. Бастард тряс указательным пальцем. Наигранно вытирал невидимую слезу и, казалось, специально выводил из себя сира Мейсона.
– Прости, малыш… Кха-ха… – не мог унять себя Рамси, но Санса и не думала его останавливать. Склизкий Джон Мейсон, считавший себя настолько умным насколько был глуп, ей не нравился, и такое сверх пренебрежительное отношение, которое исходило от ее мужа, было как никак кстати. – Ой…Прости малыш, но ты ее не потянешь. Кха-хка-ха-хааа! Брак! А ты шутник, конечно! – вновь погрозил он пальцем в сторону Джона.
– Может вы все-таки угомонитесь? Леди Санса, – взывал к ее власти сир Мейсон. – Я не понимаю, почему вы позволяете этому мужлану…
Он что-то говорил, но леди Старк его не слушала и, позабыв о правилах гостеприимства, предоставила Рамси возможность и дальше изводить гостя.
Она смотрела на Карлона Карстарка. Его глаза были уж слишком грустными. Немного длинноватые волосы и костюм не в пору говорили о том, что мальчик предоставлен сам себе или вовсе заброшен – очередная кукла в игре престолов с достаточно громким именем. В разговоре ни разу не упоминалась его мать. Его отца, как нарочно, звали Эддардом, что погиб в битве пяти Королей. Мальчик был в том возрасте, когда к ним в Винтерфелл привезли Теона Грейджоя, и в ее рыжей голове созрела совершенно иная идея, отличная от брачного союза.
– Я внесу вам свое предложение, которое позволит заключить действительно крепкий союз между нашими домами, – громко сказала Санса, когда Рамси наконец-то утихомирился. – Вы присоединитесь к нам в битве с белыми ходоками, и для нашей уверенности, что вы не станете до и после искать союза с южными домами, которым не рады на Севере, – сказала она, положив руки на подлокотники. – Вы отдадите в Винтерфелл на воспитание лорда Карстарка.
Над длинным столом обеденной залы повисла давящая тишина. Бриенна, первая оценившая предложение госпожи, одобрительно кивнула. Пес был с ней солидарен, и лишь шикнул на Подрика, бормотавшего, что такие сделки свершались в Вестеросе не раз. Рамси остановился на секунду, но промолчал, будучи единственным недовольным словами своей жены.
– Ч-что? – не мог поверить своим ушам опекун. – М-миледи… Неужели…. Вы лишите нас лорда! Разлучите сестру с братом? – явно не ожидавший такого оборота дел заблеял мужчина.
– Меня разлучили не с одним братом, – вставила Санса. – В случае удачного исхода в войне, по достижению совершеннолетия лорд Карстарк вернется в Кархолд. Нам нет смысла удерживать его вечность.
– Да… Как… В-вы… – терялся сир Мейсон. – Это же… Мы предлагаем вам около пятиста человек, а вы…
– Нет, сир Мейсон. Это мы предлагаем вам присоединиться к нам, чтобы увеличить армию Севера и увеличить ваши шансы на выживание. Север пошел на союз с одичалыми. Одичалые пошли на союз с нами. Нас поддерживают лорды Долины и некоторые дома Речных земель, – лукавила она. – Наша армия достаточна велика, и мы сможем выстоять. Я, конечно, всего лишь женщина, ничего не смыслящая в военном деле, но полагаю, если наш общий враг проберется за стену, Кархолд сметет, и никто не встанет на его защиту. В ваших интересах встать по нашу сторону. К тому же... – добавила она. – Как вы сами сказали – Карстарки встали не по ту сторону, и только так смогут вернуть себе потерянное доверие.
– Хорошо. Мы согласны присоединиться к вам, но зачем забирать его!
– Я уже вам объяснила. Вы невнимательно слушаете, – искрила девушка.
Санса отлично помнила свою неудачу у лордов-северян, которые воротили от нее, просящей о помощи, нос. Теперь девушка чувствовала, что может требовать того, что хочет, ибо более не была в унизительном положении зависимой. Джон Мейсон, видимо, мнил себя очень прозорливым и дальновидным политиком, ожидая увидеть в Дредфорте такую же девочку как леди Карстарк – они с Сансой не так уж и отличались по возрасту, но он не учел, что отрочество леди Старк прошло при королевском дворе, а не в какой-то богами забытой глуши.
– Миледи, прошу вас! – вскрикнула Илларья, заламывая руки. – Я согласна стать женой вашему брату-бастарду. Я слышала, он красивый. И…
– Довольно! – прервала ее леди Старк, не понимавшая некой зацикленности на свадьбе. Она подозревала сира Мейсона в каком-то расчете – видимо, тот метил на какое-то теплое местечко себе в Винтерфелле или в Дредфорте посредством брачных клятв, и решила этому воспрепятствовать во что бы то ни стало.
– Леди Болтон, – около Сансы появился Кроу. На его одежде пошитой из какой-то мешковины лежал снег, и старик пришел сказать о начавшемся снегопаде. Это означало одно – ее гости еще ненадолго задержатся.
– Леди Болтон… Старк, – снова заговорил сир Мейсон, – вы отдаете себе отчет в том, что предлагаете отдать нашего лорда в Винтерфелл, чтобы его воспитывал бастард?
– Леди Карстарк слышала, что он достаточно красив. Я могу сказать, мой брат достаточно умен, к тому же его воспитанием, как и положено, займется мейстер и бывший советник короля Станниса. Мы не обижаем маленьких мальчиков, сир Мейсон.
Карлон молчал, немного насупившись и, видимо, не до конца понимая – хорошо это или плохо, что его отошлют в Винтерфелл. Такое путешествие казалось ему забавным предприятием. Илларья приоткрыла рот. На ее глазах выступили слезы, то ли от не случившегося брака, то ли от разлуки с братом, однако Сансе было все равно. Она уже знала насколько жестока жизнь по отношению к семейным узам и считала, что ее условия сделки достаточно хороши и справедливы.
– Вы могли бы взять его на свое попечение, – пытался что-то выгадать для себя Джон Мейсон, но Санса стояла на своем.
– Дредфорт не является замком Старков. Это замок Болтонов, – врала она, отрезая последние пути к отступлению. – Если вы хотите крепкого союза, который вернет дома Старков и Карстарков к некогда братским отношениям – это наилучший вариант. Разговор окончен!
Сказала леди Болтон, вставая из-за стола. За ней довольно быстро поднялись остальные участники ее свиты. К ней кинулась Илларья. Она ухватила Сансу за рукав, о чем-то щебеча, как маленькая пташка, и леди Старк едва себя сдержала от грубости. Она почему-то вспомнила о Серсее Ланнистер, и, кажется, теперь Санса поняла почему королева так ее ненавидела.
– Рамси.
– Да, милая, – сказал бастард, вытирая губы салфеткой.
– Проводи меня.
– Ну, разумеется, – положила она руку на подставленный локоть мужа, и сидевший сир Мейсон, услышавший произнесенное имя, внимательно смотрел на мужчину, вставшего из-за стола. Смотрел как его берет под руку леди Болтон, и лишь сейчас, заметив выдавленные на коже мужской одежды болтоновские кресты, Джон Мейсон – опекун маленьких лордов Карстарков – догадался о личности надоедавшего ему мужлана.
***
– Отстань от меня!
– Ах ты – противный мальчишка! – что-то упало на пол, и Тая едва вскрикнула.
В покоях, выделенных Карлону стояла самая настоящая шумиха. Мальчик не хотел ложиться спать, брыкался и пинал пытавшихся совладать с ним служанок, которым едва удалось его раздеть. На шум пришла Санса.
– Госпожа, он укусил меня! – пожаловалась на мальчика девушка из Долины. Другой женщине повезло меньше – под ее глазом уже набухала некрасивая шишка от попавшего в цель ночного горшка, но она промолчала. Мальчик притих, увидев рыжую лютоволчицу, и теперь виновато дулся в углу, в котором его зажали.
– Разумеется. Он – Карстарк. В его жилах течет кровь Старков. Мы имеем дело с настоящим лютоволком! – подмигнула она Тае, и мальчик воинственно выпрямился. Санса попала в цель, и, усевшись на кровать, подозвала его к себе.
– Я не хочу, чтобы они здесь были!
– Вам нужно помочь лечь спать, милорд.
– Я сам! – вновь крикнул мальчик, жаждавший самостоятельности. Леди Старк часто сидела с маленькими Брандоном и Риконом, и справиться с ребяческим непослушанием для нее не составляло большого труда.
– Принесите нам теплого молока.
– Я не буду пить. Теплое молоко пьют только малыши и слюнтяи.
– Я все же выпью, если вы не против, милорд. – возразила ему Санса. – После него снятся яркие сны.
– Тогда мне тоже… Но только, если и ты будешь! – буркнул он. – Правда, что у твоего брата есть лютоволк? – заговорил он снова, как только надоедливая прислуга вышла за дверь.
– Да. Он белый как снег. Его зовут Призрак.
– А у тебя?
– У меня тоже когда-то была волчица. Ее звали Леди.
– Фу… Девчачье имя.
– Я же девочка.
– Ну да, – Карлон лег на кровать под раскрытое Сансой одеяло. – А что с ней стало?
– Златогривые Львы перегрызли ей глотку.
– Жаль. Надеюсь, она не мучилась.
– Не желает милорд сказки на ночь?
– Да ну! – вновь недовольно нахмурился он. – Илларья всегда рассказывает такую скукотень... Про принцесс и красивые платья.
– Я знаю много сказок, и в некоторых из них совсем нет принцесс.
– Тогда... Не скучную только. – сказал мальчонка, плюхнувшись на подушку, и Санса начала свой незамысловатый сказ.
Она рассказывала сказку про страшное чудовище, необтесанное и жестокое. Его чешуя блестела, как река на солнце. Острые клыки-ножи пробивали самую крепкую броню. С каждого, кто попадал в его замок, монстр сдирал кожу, а потом съедал целиком, не оставляя даже косточек. Однажды жители окрестных деревень решились его задобрить. Они отыскали самую красивую девушку, которая только у них была.
– Красивая как ты?
Даже лучше! У девушки был жених - красивый рыцарь, который до последнего не знал, о горькой участи своей невесты. Он вытащил блестящий меч из ножен, когда узнал, что ее отправили в замок к чудовищу, и поклялся, что даже ценой своей жизни, спасет ее.
– Только не говори, что они потом будут целоваться. Это так противно!
Три дня и три ночи бились рыцарь с чудищем на цепном мосту, ведшим в замок. Чудовище было слишком сильным и, когда оно одолело принца, то молвило ему.
– Идем за мной, славный рыцарь. Я покажу тебе твою невесту перед смертью, – и плененный принц пошел ему вослед и упал без сознания на землю, увидев, что его невеста местами покрылась блестящей чешуей и отрастила себе змеиный хвост, став отчасти походить на чудище.
– Длинный?
– Очень длинный!
– И что они сделали с ним?
– Как ты думаешь? – поинтересовалась у своего слушателя Санса.
– Наверное, убили.
– Наверное. – согласилась с ним леди Болтон.
– Надо было издалека закидать его стрелами или огнем попробовать! – зевнул Карлон. – Ты тоже поедешь со мной в Винтерфелл?
– Я приеду чуть позже.
– Илларья сказала, что ты – злая.
– А что думаешь ты?
– Мне нравятся твои сказки... И волосы. – сказал маленький мальчик, и Санса по-матерински подоткнула ему одеяло под ноги. – Мы поженимся, когда я немного вырасту?
– У меня уже есть муж.
– Жаль... А моя невеста будет такой же как ты?
– Если будешь себя хорошо вести и вовремя ложится спать.
– Целовать я ее все равно не буду! – сказал мальчик, подкладывая ладошку под щеку и что-то бормоча про противные слюни.
Его очи вскоре сомкнулись ото сна и, закрыв за собой дверь, Санса вышла в коридор, невольно задумавшись о том, что с маленькими мальчиками справиться куда легче, чем со взрослыми мужчинами. Из-за тени она не заметила другого слушателя своего незатейливого повествования и устало вздохнула, поправив волосы. Леди Старк пошла к себе в спальню, напевая какую-то колыбельную под нос, и оставшийся позади Рамси Болтон довольно жал губы.
Он все еще злился на жену за побег, приведший к его краху, и за смерть Миранды. С другой стороны, чем больше бастард об этом думал, тем больше понимал - если бы Санса и Вонючка не убили бы ее, это рано или поздно сделал он сам.
Миранда, конечно, была похрабрей Сансы. Она могла подыграть ему в его пытках, с ней можно было славно потрахаться на сеновале, но в последнее время девушка душила его своей ревностью, каждый раз назойливо интересуясь, почему он не приходит к ней. Он прикрывался делами, желанием побыстрей зачать ребенка от Сансы Старк, хотя сам старался даже не кончать в нее, оттягивая глупое счастье материнства да опасаясь, что красавица-жена расползется как Уолда Фрей. Игнорировал, угрожал, но все шло к тому, что произошло. Иначе бы он давно женился бы на безродной псарнице, еще будучи Рамси Сноу.
Он был лордом, а его жена была леди. Миранда не смогла бы играть ее роль. Она не смогла бы быть участником политических игр. На это ее бы просто не хватило, а значит… она стала бы скучной и ненужной.
С мальчишкой леди Болтон очень хорошо придумала, думал бастард. Он рассчитывал, что ей удастся притянуть Карстарков на свою сторону, заполучив их армию, а где она, там и он, но бастард просчитался. Маленького Карлона отправят в Винтерфелл. Этому Мейсону ничего другого не остается, а значит Карстарки снова вассалы Старков, а не Болтонов. Сделала она это случайно или специально, Рамси Болтон не знал, однако мысленно аплодировал своей жене. Она действительно оказалась куда умнее, чем он думал, пробуждая в нем совершенно другие интересы, неизвестные прежде.
Санса расчесывала волосы, когда он мокрый от снега ввалился в спальню. Делала девушка это медленно и методично, поводя щеткой по длинным рыжим прядям. Из-за открытой двери буйный сквозняк раскрыл ставни, впуская стайку снежинок в комнату, и она быстро вскочила со стула, чтобы закрыть окно.
– Приказал спрятать удила да закрыть ворота покрепче. – сказал ей бастард, когда она оглянулась на него. – Никогда не ездила на коне без уздечки?
– Думаешь, они могут сбежать? Ночью?
– После твоего побега я не удивлюсь. – проговорил он, снимая намокший плащ. Он повесил его поверх белого плаща Сансы, чтобы спрятать надоевшего до колик белого лютоволка. – Я пытал почти всех дозорных – никто не признался. Раз уж дело прошлое, не скажешь, кто вас выпустил?
– Мы спрыгнули.
– Хм… Со стены? – улыбнулся бастард, закусив нижнюю губу. – А ты рисковая.
Санса снова села за расчесывание. Это успокаивало ее и отвлекало от неприятных мыслей о предстоящем.
– Всегда хотела спросить. – вдруг раздался ее голос. – Если бы твоей женой стала Уолда. Ты бы с ней… тоже?
– Что «тоже»? – широко улыбнулся бастард, оглядываясь на жену.
– Ты знаешь.
– Ну-у-у… Ты меня переоцениваешь, хотя... Для нее бы я тоже что-нибудь придумал.
– Не сомневаюсь. – фыркнув, девушка вновь стала напевать какую-то песенку себе под нос.
Рамси стряхнул с волос капли растаявшего снега, невольно поразмыслив о том, чтобы он мог сделать с мачехой-толстушкой. Пожалуй, Санса была права. Он бы не стал так часто делить с ней супружеское ложе, а вот содрать огромный кожаный мешок с такой большой туши он мог.
Бастарду всегда нравилось сдирать кожу с людей. Не только потому, что он получал удовольствие от кровавого процесса, а потому, что так мужчина мог докопаться до самой сущности человеческой натуры. Даже из под самой толстой оболочки Рамси Болтон всегда доставал «настоящего» человека. Теон Грейджой, надменный и горделивый, оказался Вонючкой – раболепным слугой. Лорд Сервин умолял о пощаде, визжа на кресте как девчонка. Старуха-северянка, хотевшая помочь Сансе, даже слезы не проронила, повторяя как заговоренная – «Север помнит».
Он всегда докапывался до самых глубоких недр, и это его очень забавляло. С Сансой он обошелся куда мягче, и заливавшаяся некогда слезами девчушка нынче казалась ему великим открытием. Она плакала, кричала, но не сгибалась, и то, что он достал из под ее волчьей шкуры, ему начинало нравиться.
– Что ты думаешь о наших гостях? – спросила Санса его снова.
– Решила заговорить мне зубы?
– Решила спросить твоего мнения. – фыркнула девушка. – Ты все равно еще раздеваешься.
– Как мило с твоей стороны! – откинул он сапог в сторону. – Этот Джон – напыщенный идиот. Такие под ножом всегда пытаются договориться, рассказывая о бессметных сокровищах, а потом зовут мамочку. Видимо, все с этим именем такие, – хмыкнул он к неудовольствию Сансы намекнув на Короля Севера. – Мальчишка бойкий, но пока бестолковый. Девчонка глупа как пробка. Твоему братцу пошла бы. Свое мнение я высказал, ты довольна? – сказал он, подходя к ней сзади.
Санса встала, и, схватив ее под ребра бастард быстро притянул ее к себе. Она чувствовала, как он впивается ей в шею, и, вспомнив успех вчерашней ночи, подняла руку, зарывшись в его кудрях, ведь главное теперь было – не строить из себя жертву.
– Ты никогда не думала, что будет, если я откажусь от сделки? – оскалился он, подталкивая жену к ночному столику. Санса уперлась руками в столешницу. Отступать не имело смысла – ее рубашку уже задирали, оголяя бедра.
– Ты дал слово лорда... Ах. – втянула она воздух сквозь зубы. – Настоящий лорд… Никогда… не нарушает данного… слова. Не так ли… лорд Болтон?
– Умница, – улыбнулся бастард.
Высокородная недотрога, кажется, начала понимать, как должна вести себя его жена. Оказывается, она была не такой уж и холодной, и, довольствуясь приятным повторением предыдущей ночи, Рамси Болтон, любуясь прекрасным лицом, путался в рыжих волосах. Дочь псарника постепенно расплывалась в его прошлом – это была перевернутая страница его жизни, полная приятных воспоминаний, и Рамси смотрел на свою леди немного иными глазами. В ней что-то еще сидело, опасливо прятавшееся от него, и что-то подсказывало бастарду – когда он до этого доберется, Санса «покроется чешуей, блестящей на солнце, отрастит себе змеиный хвост», и Старки потеряют ее окончательно, а он будет совсем не прочь заключить ее в болтовноские объятия.
***
– Вы опять отправляете меня от себя, миледи! – сетовала леди Тарт.
– Бриенна!
– Как я могу оставить вас здесь, среди этих… С ним? – не понимала рыцарша такого шага своей госпожи. – Вас никто не защитит, если что случится.
Во дворе собирались путники, готовившиеся к предстоящему путешествию. Сир Мейсон, отвечавший за молодых лордов, согласился с предложением Сансы. Его успокаивало то, что Илларья оставалась с ним, да и совершеннолетие мальчика было не за горами, а значит, Карлон вскоре должен был вернуться под его непосредственное влияние. Карстарки отправляли с мальчиком десяток солдат для его охраны. Санса отправляла в Винтерфелл восьмерых воинов, прибывших с ней, и очень рассчитывала на Бриенну и Подрика, чтобы хоть как-то уравновесить силы.
– В прошлый раз я и дела не сделала, и оставила вас одну.
– Никто не знал, что Ланнистеры осадят Риверран! Со мной останется Сандор.
– Я не доверяю ему. Вас он не защитит. – зычно звучало меццо-сопрано женщины-воина. – Отправьте его с отрядом.
– Нет. – Санса прекрасно понимала недовольство своей большой медведицы, но все же именно на нее она и могла положиться в данном деле. – Ты – женщина.
– Вы из-за…
– Дослушай меня! – прервала ее леди Старк. – Он еще ребенок, и именно с ним отправляются солдаты – грубияны и мужланы. Ты – женщина. Ты сможешь его защитить, точно также как защитила меня. Я отправляю тебя с ними именно поэтому! – Бриенна искоса смотрела на госпожу. Ее бы леди Санса обманывать не стала, и все же на душе у рыцарши было не спокойно. – Ты доставишь его в Винтерфелл. Передашь в руки брата, убедишься, что все хорошо с ним и с Джоном, а потом вернешься ко мне. Прошу тебя…
– Вы не должны просить меня, миледи. – успокоилась Бриенна. – Ваше слово для меня – закон. Я все сделаю. – кивнула головой леди Тарт, верная принесенным клятвам.
Когда они спустились со стены, Рамси стоял подле Подрика, крепко держа мальчишку за затылок. Он что-то ему шептал в самые уши, но, увидев Сансу, оттолкнул от себя побледневшего оруженосца и похлопал его по плечу.
– Пожелал хорошей дороги! Не так ли, Подрик? Передавай привет братцу Джону!
– Д-да, милорд.
– Леди Санса! – крикнул леди Старк маленький лорд Карлон. Он вырвал повод у конюха, и самостоятельно повел своего коня в ее сторону. – Уже скоро я увижусь с вашим братом.
– Верно, милорд.
– Надеюсь, когда мы одолеем белых ходоков, вы приедете ко мне в Кархолд. Вы, лорд Болтон, тоже, – сказал он покачивавшемуся на месте мужчине. Рамси довольно улыбнулся мальчику. Видимо, слухи, гулявшие по замку, дошли и до его маленьких умненьких ушей. – Я покажу вам замок.
– Я сплю и вижу тот день, когда мы будем гостить у вас! – выпучил глаза бастард, оборачивая свое предплечье рукой жены. Мальчик его саркастического тона не понял.
Они уехали. Очень скоро замок покинули и сир Мейсон с очень тихой Илларьей. Подосланная своим наставником она как-то пришла в комнату к леди Болтон, чтобы заручиться ее покровительством, и увидела к своему стыду то, чего совершенно не ожидала увидеть. Когда Карстарки прощались с Дредфортом, она лишь украдкой поглядывала то на Сансу, то на Рамси и краснела от постыдных воспоминаний.
– Надеюсь, нас ждет скорая победа, миледи! – говорил сир Джон, напыщенно сдерживая коня, пытавшегося встать на дыбы. Он пытался удержать хорошую мину при плохой игре, и девушка ему добродушно улыбнулась улыбкой наивной дурочки.
– В добрый путь! – сказала она, мечтая поскорее избавиться от его сального общества. Рамси стоял с ней под руку, и как это ни странно мысли Дредфортских господ совпадали.
Солдаты Кархолда быстро скакали, черными точками удаляясь от замка, а вместе с ними к самой кромке серевшего на горизонте леса катилось белое солнце, проигрывавшее наступающим сумеркам.
Белое и слабое.