Око за око

R
Завершён
752
6
автор
Размер:
187 страниц, 70 923 слова, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
752 Нравится 152 Отзывы 267 В сборник

Женщина и шлюха

Настройки

***

— После вчерашнего ты не очень-то разговорчива. — Рамси Болтон расплылся в улыбке, посмотрев на угрюмую Сансу исподлобья. В ответ ему засветились две льдинки полные неподдельной ненависти. Санса опустила глаза и остервенело ковырнула ложкой в каше. Аппетита у миледи итак не было, а ей к тому же приходилось терпеть общество бастарда, всячески напоминавшего ей о произошедшем. Вчерашние пришельцы расположились в обеденной зале замка. Здесь было мрачно, неуютно, как и во всем Дредфорте. Высокий потолок терялся в сумраке сводов. Из темноты свисали почерневшие от времени и копоти канделябры, походившие на уродливые когтистые лапы. Узкие окна нехотя выдавливали из себя крупицы света, а того хуже, слуги скрыли большую часть из них ставнями из-за мороза. К завтраку Санса намеренно припозднилась, но усевшийся во главе стола бастард приберег для нее место подле себя, решив поиграть в лорда и леди. Видеть Рамси абсолютно не хотелось. Не хотелось видеть этого безумного полуглупого взгляда, эту искривленную шрамом улыбку, кудрявую голову. Сансе был противен и вкрадчивый голос, в тоне которого слышалась сплошная издевка над ней и ее жизнью. Она презирала бастарда. Она его ненавидела, и сейчас, пережив ночь подле этого изверга, Санса понимала, что переоценила себя. Решившись на месть Петиру Бейлишу, она позволила себе добровольно вернуться в тот кошмар от которого бежала. Она отдалась этому зверю, Рамси Болтону, позволив безродному псу овладеть волком, и теперь, чувствуя ноющую боль между ног, едва находила в себе силы, чтобы не затрястись. Это было целиком ее решение. Никто не принуждал ее, но не отдавая себе в том отчета, Санса люто ненавидела именно Рамси за это. — Доброе утро, полагаю. — В просторный зал вошел Гобер Натвуд. Одет Гобер был в черный кожаный дублет, украшенный едва заметным тиснением. Мехов он не носил, довольствуясь многослойной грубой шерстью плотного плаща. Его темные волосы топорщились в разные стороны, проблескивая редкими серебряными нитями, а короткая борода, закрывавшая подбородок, была напротив черной, будто уголь. — Сир Натвуд. — Я не... Мне сказали, вы хотели видеть меня, миледи. — Д-да, — неуверенно протянула Санса. Пора было приступить к обязанностям наместницы Дредфорта, однако миледи как-то подрастеряла всю свою уверенность и браваду. От пережитой ночи мысли никак не хотели собираться, распадаясь во что-то бесформенное и пугливое. — Я хотела просить вас… Нужно повесить на стены знамена Старков. — Вы... Вы издеваетесь? — не сразу ответил опешивший Гобер. — Вчера вы сказали… — Я помню, — перебила Санса, крепко вцепившись в подлокотники своего кресла. — Именно поэтому я не прошу вас снять все знамена Болтонов. Я прошу заменить часть из них. Зароптавший Гобер даже не пытался скрыть своего недовольства, из последних сил удерживая почтительный тон. — Могу я поинтересоваться, почему? — Можете. Откинувшись на спинку резного кресла, Рамси недовольно насупился. Сложил пальцы замком, побледнел. Новость о том, что даже в Дредфорте за ним по пятам будет следовать ненавистный белый волк его совершенно не обрадовала. От ревностных мыслей возле губ залег угрюмый треугольник. В сложившихся обстоятельствах бастарда не должно было волновать, какие знамена висят на стенах Дредфорта, но отдавать по праву свой замок Старкам Рамси Болтон ужасно не хотел. — Лорды Севера провозгласили моего брата Королем и хранителем Севера, — проворковала сидевшая рядом Санса. — Мы должны присоединиться. Знамена на стенах Дредфорта скажут все сами за себя. — Бастарда вашего отца?! Джона Сноу? Ведь о нем идет речь? — Гобер перевел взгляд на человека, в котором вчера опознали бастарда лорда Русе, ожидая от него какой-то реплики, но Рамси промолчал, задумчиво почесав раненную щеку. — Вы, наверное, смеетесь. — Вы не очень почтительны с миледи! — выпалила Бриенна. — Джон Сноу — брат леди Сансы. — Да и… Он не первый бастард, который провозглашает себя хранителем Севера, — заметил вдруг Подрик Пейн, но также вдруг сник под пристальным взглядом Рамси Болтона. — П-простите, милорд, — тут же исправился перепуганный Подрик. — Вы что-нибудь слышали о белых ходоках? — продолжила Санса, не обращая ни на кого внимания. — Армия мертвых приближается к Северу. — Так это правда?! — Стукнула трость вошедшего в зал старика Кроу. Ковыляя, он приблизился к дубовому столу. — Уж не думал, что увижу их на своем веку. — Д-да. Джон рассказал… — Твой братец рассказал тебе сказку. — фыркнувший Рамси вдруг положил свою ладонь на руку жены, и Санса тут же выхватила ее. — Из Цитадели пришло письмо. Белый ворон. Зима пришла… — Старая песенка Старков! — вновь вмешался Рамси, но его слова оставили без внимания. — И то, что несет зиму… — Вместе с ней, — благоговейно договорил Кроу, и посмотревший на него Гобер ворчливо хмыкнул. Молчавший Сандор Клиган ковырял в зубах, периодически причмокивая. На Севере, видимо, были свои шутки-прибаутки, но все делали вид, что понимают, о чем идет речь, и он, не желавший вмешиваться не в свое дело, молчал. Сандор слушал в пол-уха рассказы о ходячих мертвецах, поглядывая то на слишком грустную пташку, то на щерившегося выродка, бесившего как никогда. — Сколько людей в вашем распоряжении? — Немного, — ответил Гобер, — около ста... Если собрать всех мужчин в замке будет немногим больше. Мы отправили большую часть в Винтерфелл. — Вновь Натвуд посмотрел на Рамси Болтона. — Малая часть из них вернулась вместе с вами. Мизерная. Помимо белых ходоков, миледи, у нас тут совершенно другие проблемы, — выдохнул Гобер, будто признался в ужасном проступке. — К нам подступает другой враг. — Железнорожденные? — поинтересовался Рамси Болтон. — Нет, милорд, – помотал головой Гобер. — Из Последнего Очага нас изрядно достают Амберы. У них осталось около трехсот человек, и они хотели начать переговоры… И… в последнее время очень настойчиво. — Да, — мгновенно подтвердил Кроу. — Они хотели объединиться против одичалых, которых, если не ошибаюсь, ваш брат-бастард пустил через Стену, миледи. Простите, если правда звучит слишком неуважительно по отношению к вам, но вашего отца, насколько я помню, отличала именно честность. — Кроу уселся поудобнее, упершись рукой на трость, едва подался вперед и пояснил: — Дредфорт укреплен куда лучше Последнего очага, а мы на какое-то время остались без хозяев. Кое-кто решился этим воспользоваться. — До нас доходили слухи, что они пытаются сговориться с Карстарками, — добавил Гобер Натвуд, и Санса едва не вскинулась. Как же хорошо, что она приехала в Дредфорт! — С Карстарками договоримся мы, — решительно сказала Санса, и Рамси внимательно посмотрел на нее. — Они тоже отправили нам ворона. Видимо, с Амберами им не очень хочется договариваться. Много у них людей? — Больше. Их оставили для охраны каких-то детишек, — ответил бастард, отчаянно стараясь вмешаться в разговор. — Все из-за одичалых, которых так любит братец Джон. — Мой брат пустил одичалых не просто так. У них есть люди, и они тоже выступят на нашей стороне, когда придет время, — вспыхнула Санса, одарив Рамси колким всплеском ненависти. Гобер недовольно закатил глаза, переглянувшись со стариком Кроу. Думали они об одном. Пожалуй, иного выбора, как согласиться со странным и неприятным решением Джона Сноу, у них не было. Один Дредфорт против белых ходоков уж точно не выстоит, а толку тогда в горделивой независимости будет немного. — Главное, чтобы они не буянили, — Гобер покачал головой, — Пока они вели себя тихо, за исключением стычек с Амберами. — Я напишу в Кархолд письмо. Карстарки присоединятся к нам. Санса резко встала из-за стола и едва согнулась от неприятных ощущений внизу живота. — Миледи… Раз лорд Болтон здесь, может, стоит и ему... — Дом Болтонов не пользуется доверием Севера после всего, что было… — Она поправила немного замявшуюся юбку и добавила. — Будет лучше, если мы не будем распространяться о его пребывании в Дредфорте. Пока… Пока все не уляжется. Гобер Натвуд вновь качнул головой. Он, кажется, понимал необходимость такой секретности, хотя и сожалел. Ему предстояло довериться женщине, чего он делать совершенно не хотел. Кто знал, что представляет из себя Санса Болтон? — Вы не покажете мне замок, сир Натвуд? — спросила Санса, и ей утвердительно кивнули.

***

По сравнению с Винтерфеллом, Дредфорт казался угловатым и мрачным. Редкие закругленные башни терялись на фоне прямых стен, заострявшихся кверху зубьями подобно болтоновским ножам. Толстая кладка выдавала умелую руку старых мастеров, и гуляя по пролетам и переходам, Санса невольно восхищалась крепостью. Это был совершенно не тот замок, который ожидала увидеть Санса. Он был под стать Северной цитадели Старков, и девушка пребывала под приятным впечатлением от осмотра своих новых владений. Пожалуй, идея брака между Болтонами и Старками не была такой уж абсурдной. Подобный союз объединил бы две мощных крепости, связав два крупных северных дома кровными узами. С политической точки зрения это могла бы быть превосходная партия. Была лишь одна проблема – Рамси Сноу. Бастард прогуливался в нескольких шагах от нее под строгим присмотром Сандора Клигана. Чувствовал себя он при этом как дома. В отличии от Пса Рамси не хромал, и специально шел быстрее, заставляя мужчину, неуклюже размахивавшего руками, нагонять себя. Они отошли достаточно далеко, чтобы их никто не слышал, и лорд Болтон начал свою игру. – Первое правило собаковода – хороший выгул псов! – сказал он с особым воодушевлением, но Пес его энтузиазма отнюдь не разделял. Ничего не сказав, Сандор грозно поглядел сычом. – Признаться, ожидал, что ты заявишься к нам в спальню сегодня... Посмотреть. Должен сказать, занимательное зрелище, – сказал Рамси, не дождавшись от хмурого собеседника ответа. Крупный мужчина оглянулся на леди Болтон, расширив ноздри ввиду кончавшегося терпения. – Прекрасная женщина. Она тебе не рассказывала, как славно… – Заткнись. – Шила в мешке не утаить! Хм, – бастард пожал плечами. Рыбка клюнула на наживку и теперь ее оставалось лишь вытащить из воды. – Правды не скроешь. Мне досталась красивая женщина. Поверь, без платья она еще прекраснее. – Я сломаю тебе челюсть и вырву язык, болтливая скотина, если ты не заткнешься. – процедил сквозь зубы Сандор, но Рамси не успокаивался. – Какая мука, наверное, быть ее прикроватной собачкой, пока она... в моей кровати! – довольно вздернул он головой. – А, Пес? Тебе-то вряд ли что-то перепадет, как бы ты слюной не истекал. Своего бастард добился. Грозно прогремев по деревянному переходу, Сандор навис над ним, искря неприкрытой злобой. – Ты, ублюдок какого-то там Болтона, – вспылил Пес, но тот, казалось, нисколько не испугался нависшей над ним туши. Молодой лорд лишь подошел еще ближе, буравя своего противника язвительной насмешкой, светившейся в его глазах. Сандор разозлился пуще прежнего, и зло улыбнулся, выдвинув вперед челюсть. – Я знал твою жену задолго до тебя, когда она еще была ни Ланнистер, твою мать, ни Болтон. И задолго до того как ты засунул в нее свой член, я мог отыметь ее, да так, что тебе и не снилось, ублюдок. – Смотри, чтобы я тебя не отымел… Если, конечно, кишка не тонка. – вкрадчиво проговорил бастард. Санса Старк, не слыша их разговора, увидела лишь как мужчины направились к лестнице, решив сойти со стены. Их спешка показалась ей немного подозрительной, и Бриенна, увидев ее беспокойство, отправилась за ними. – Я рад, что Болтоны снова в Дредфорте, миледи. – отвлек ее старик, отправившийся на прогулку по замку. – Как мне к вам обращаться? – Мое имя Сидрик, но здесь меня все зовут Кроу, леди Санса. Без всяких сиров и прочих присказок, – дрожащей рукой мужчина оперся на парапет стены, приглядываясь к своей новой госпоже. – До нас доходили слухи о беременной жене Русе. Вроде как она должна была разрешиться? – К сожалению, – начала леди Болтон. – Она умерла при родах, а девочка оказалась слишком слабой. – соврала она, прикрывая своего супруга. – Мне об этом рассказал мейстер Уолкан. Это случилось во время моего отсутствия. – А Русе? – Убит людьми, преданными Старкам. – Хм-хм. Ну что ж… На войне как на войне, – усмехнулся ключник, лукаво прищурившись. – Ладная история. Я расскажу ее остальным, и никому не скажу, что слышал на самом деле. – переглянулся он с девушкой, вступая в некий заговор. Санса не стала возражать и лишь стряхнула ком снега с одного мерлона. – Даже не знаю, кого и благодарить за то, что дом Болтонов еще не вымер. – Люди, как правило возносят молитвы богам. – вновь повернулась к нему леди Старк. – Откуда доносятся крики? – Миледи! – окликнула ее прибежавшая рыцарша. Санса, почувствовав неладное, сорвалась с места и побежала за ней. Ей открылся прежде скрытый внутренний двор Дредфорта, в котором располагалась конюшня, и девушка увидела разгоревшуюся битву. В бурой грязи, утопая в жиже и изрядно измазавшись, сражались Рамси и Сандор. Их окружили солдаты и теперь подначивали одобрительными криками. Пес вооружился топором и, пользуясь преимуществом в росте, осыпал бастарда тяжелыми ударами сверху. Видимо один удар настиг цели – губа у лорда Болтона была разбита, но милорд не сдавался. Рамси был меньше своего противника, да вот скорость его не была ограничена хромой ногой, и он удачно изматывал увесистого верзилу короткими ударами меча и клинка, провоцируя того на резкие выпады. Санса спешно спускалась с лестницы, когда уставший от атак Сандор сделал шаг вперед и со всей силой замахнулся. Его широкому жесту бастард лишь ухмыльнулся. Он только этого и ждал – нога мужлана попала в глубокую лужу, в которую его и вели. Поскользнувшись, Сандор неудачно растянулся, упав на колено, и крепко стиснул зубы от неприятной тупой боли, забившейся в изувеченной ноге. Воспользовавшись моментом, возле него вновь появился противник. Рамси выбил топор из его рук, и, перевернув клинок острием вниз, готовился пришпилить назойливую жирную муху, ошивавшуюся постоянно рядом с ним и... с его женой. Пронзительный крик остановил острие ножа. К распетушившимся петухам уже спешили. Оружие из рук бастарда забрал подбежавший кузнец, а к поднявшемуся Сандору подскочила, оттащившая его в сторону, Бриенна Тарт. – Прекратите! – вновь крикнула Санса. Приподняв юбку, девушка кинулась к мужчинам, собравшим вокруг себя праздных зевак. Сандор оттолкнул от себя гром-бабу и еле подавил в себе желание продолжить драку. Уж очень его бесил улыбавшийся его поражению болтоновский полудурок. Оказавшаяся между огней Санса замерла. Она не знала с чего начать, и, учащенно дыша, поочередно смотрела на глупцов, решивших развлечься поединком. С Клиганом она решила разобраться позже, а вот Рамси! Под предлогом необходимого разговора Санса увела его за собой, но прежде бастард еще раз хмыкнул оставшемуся во дворе Сандору, измазавшемуся грязью. – Ты забываешься. – сказала она, как только они остались одни. – Разве? – возразил бастард. – Мечом я орудую все также хорошо. – Не строй из себя дурака. Ты прекрасно знаешь, о чем я! – шипела Санса, и мужчина не привыкший к ее повышенному тону в отношении себя, и сам был рад ей напомнить о том, кто тут забывается. – Я выпустила тебя, потому что мы договорились. – Ничего не произошло. Твой песик все еще жив. – Ты хотел его убить, и ты бы убил его. Я знаю. Я видела! - взъерошился мех на ее плечах, отчего девушка стала походить на ощерившегося волка. – Смотри-ка как ты его защищаешь. – вкрадчиво заговорил Рамси, возмущенный ее патронажем какого-то хромого уродца, и, поддавшись странному прежде чувству, выпалил. – Может тогда предложишь ему какую-нибудь сделку и раздвинешь ноги перед ним? Раздался шлепок. Девушка яростно дышала. Бастард вдруг побелел. Санса отвесила ему хорошую пощечину, и Рамси, мотнув от удара головой, мгновенно пришел в бешенство. Поняв, что натворила, леди Старк едва попятилась назад, но мужчина схватил ее за руку и притянул к себе. Он был в ярости. Вцепившись когтями, Санса пыталась разжать цепкую мужскую ладонь, но рука мужа лишь крепче сжалась вкруг предплечья. От тупой боли, запульсировавшей в руке, Санса замерла, едва не захныкав. – Сейчас, – сказал бастард, подождав пока она прекратит вырываться. Грозя ей указательным пальцем, лорд Болтон выпучил глаза. – Я ничего не сделаю, и, поверь мне, – выпустил он ее руку, успокаиваясь, – не потому что боюсь твоих комнатных собачек. Девушка поджала губы. Напомнивший о себе бастард хотел потрепать ее по щеке, но она отвернулась в сторону. Мужчина удержал ее подле себя и медленно поцеловал, шепча что-то на ухо, и Санса, прикрыв глаза, едва задрожала. – Увидимся позже, милая. – зло оскалился мужчина, и после его ухода девушка еще какое-то время рьяно вытирала грязь с его рук, замаравшую ее платье, да влажный от поцелуя след. Позже они не увиделись. Леди Болтон приказала выделить ей отдельные покои, а молчуну Биллу сказали запирать Рамси на ночь в господской спальне. Услышавший об ее распоряжениях от Бриенны Тарт лорд Болтон лишь усмехнулся, к пущей злости своей вспомнив об истинном положении дел. Он - пленник. Ее пленник.

***

– У миледи красивое тело, – заметила Тая, протирая плечо госпожи. – И кожа как у младенца. Наверное, ваш муж очень скучает… – Я не хочу о нем говорить, – отрезала леди Старк. Тая снисходительно улыбнулась, подлив горячей воды в ванную. От большой кадки поднимался пар, и разморенная Санса, прислонившаяся к высокому бортику, чувствовала особенное умиротворение, растекавшееся по телу. Сейчас в небольшой спаленке ей было хорошо и спокойно. В Дредфорте все утихомирилось. Она написала письмо в Кархолд, и оттуда довольно быстро пришел ответ. Карстарки просили аудиенции. Джон беспокоился, и его письмо, подробное в отчете о делах и немного неловкое в отношении нее, девушку очень тронуло. Амберам Санса писать не решилась, и уповала на то, что слухи о том, что Дредфорт занят, сами сделают свое дело. Тая исполняла роль ее служанки, оказываясь в нужный момент то на кухне, то в прачечной, и докладывала госпоже о слухах и разговорах, случавшихся повсеместно в замке. Девчушка из Долины стала ее личным шпионом-осведомителем, и, в целом, Санса была собой довольна. Было лишь одно неприятное дело, сидевшее жабой на душе – ее отношения с благоверным супругом. Несколько дней Санса его почти не видела. Избегала и избегала специально. Порой ее охватывало странное чувство, будто за ней следят. Она оглядывалась, и, как правило, находила неподалеку бастарда, вовремя отвернувшегося в сторону. Сначала она радовалась. Он был вновь наказан за свою провинность – поставлен как негодный мальчишка в угол. Наказание было смешным, что было еще более унизительным в его положении. У нее была власть снова посадить его в какой-нибудь чулан, чтобы упрятать от себя подальше, но это могло настроить против нее обитателей замка, а этого леди Старк-Болтон совершенно не хотелось. Кроу, на глазах которого вырос этот щенок, иногда что-то рассказывал о нем, все же о чем-то предусмотрительно умалчивая. История об изнасилованной Русе девушке, произведшей бастарда на свет, ее не удивила. Яблочко от яблони, думала Санса, порой даже оправдывая, к своему удивлению, поступки мужа врожденной дикостью и пробелами в воспитании. С ней всегда была Бриенна. Дородная и хмурая, она напоминала леди Старк большую медведицу. За бастардом следил молчавший Пес, а за Сандором следил еще чаще молчавший Билл, и молодой лорд, пребывавший в тишине, хоть как-то развлекался, слоняясь призраком по замку да изредка стреляя из лука. Сансу он видел, но всегда издалека. Как-то попытался к ней подойти, но ненавистный Пес перегородил ему дорогу. Видеть его, видимо, не хотели, и Рамси, считавший побегушки за девицей ниже своего достоинства, больше не предпринимал попыток общения. Мужчина знал – она слишком упряма, слишком азартна, чтобы отступиться от своего желания расквитаться с каким-то чудаком, так некстати перешедшим ей дорогу, и потому спокойно ожидал ее покорного возвращения. Ведь для чего-то она все это затеяла? Между башен мрачного замка гулял ветер, разносивший слухи – лорды поругались. Новые господа, и без того вызывавшие к себе интерес, стали главной темой замковых пересудов. Кто-то добродушно шутил на их счет. Мол, милые бранятся, и среди наблюдателей этой пары витало особенное любопытство, когда эти двое вдруг оказывались поблизости. Тая все видела. Она не очень знала историю Рамси Болтона. Что-то слышала, но Мизинец, решивший, что бастард мертв, не особенно распространялся на его счет. Уроженка Долины лишь чувствовала неудовлетворенность и злость, нараставшие словно снежный ком с каждым днем, и ждала лишь той искры, которая все вернет на круги своя. – Вас тут хорошо приняли. – Наверное. – Даже этот ворчливый капитан, – задумчиво закусила губу Тая. – Я слышала он хорошо отзывался и о вас, и о… вашем муже. Вновь затронули запретную тему, и Санса тяжело вздохнула. Теплая вода, спокойствие, обнаженные и не очень тела – все это как-то располагало к доверительной беседе, и леди Старк невольно вспомнила о королеве Маргери. Подружки-наперсницы ей очень не хватало. Даже если Тая некогда и была работницей борделя, ближе у нее сейчас никого не было. Посему, поддавшись прихоти, Санса, сама терзавшаяся мыслями о своем мучителе, вздернула бровью. – Ты ведь так просто не успокоишься, да? – служанка засмеялась, смиренно повинившись за свое любопытство. – Простите, миледи. Хотите я помассирую вам плечи? – уселась зеленоглазая красавица позади нее. – Мне же вы могли б сказать, что вас беспокоит? – Может быть. – Тогда рассказывайте! По замку столько слухов ходит!!! – затараторила девица. – Уж я-то вижу, что между вами какая-то кошка пробежала! – Ты что-нибудь слышала о Рамси Болтоне? – Н-нет. – Ну и хорошо. – фыркнула Санса, однако ее собеседница, снедаемая любопытством, не унималась. – Это, потому что он изуродован? – Рамси? – Да. – Тебе должно быть известно – какое-то время я была женой карлика. – поджала губы Санса Болтон, вспоминая о своей бытности леди Ланнистер. – Да и… У Рамси другое уродство. – Каждый мужчина уродлив по своему, – заметила бывшая шлюха. – будь то маленький кошелек или загнутый в сторону член... П-простите, миледи! – вскрикнула Тая, закрыв ладонями губы, с опозданием вспомнив о правилах приличия. – Ничего. – ответила Санса, все же немного сконфузившись от вульгарного тона своей собеседницы. Она ее не прервала. Шлюхи, как правило, все женщины, думала девушка. Леди и принцессы тоже, и сейчас их это очень сближало. – Тогда… Из-за того, что он… бастард? – Нет. – Может… Он был груб с вами? – зеленоглазая Тая попала в цель, и, разминая покатые плечи госпожи, почувствовала лишнюю напряженность. Леди Старк опустила руки под воду. Хмуростью пробежали неприятные мысли по ее красивому лицу. – Значит, милорд груб. А вы с ним ласковы? Вопрос показался Сансе очень нетактичным, даже глупым, однако... она так и не нашлась, что ответить. Девушка задумалась. Она что-то хотела сказать, но, к своему стыду, вспомнила, что никогда не была любезна с мужем. Даже до свадьбы. С их первой встречи он ей не понравился. Уж слишком демоническими казались ей его глаза и заостренные клыки. Низкое происхождение не делало ему никакой чести, а его попытки казаться "лордом" были курам на смех. А уж после свадьбы… О какой ласке могла идти речь?! – Ох! – покачала головой Тая, обнаружив червоточинку. – Знаете, леди Санса, многие жены холодны со своими мужьями, и поэтому они все оказываются у нашего порога, – размеренно лепетала девушка. – Исключений не бывает. Ваш отец тоже не… – Следи за языком! – Простите, – осеклась служанка. Санса смолкла. Это было правдой. Даже ее отец, родивший с любимой женой пятерых детей, имел бастарда со стороны. Ей стало стыдно за резкий выпад. Разговор по душам леди Старк прерывать не хотелось, и она сменила тон. – Как у тебя было… В первый раз? – спросила она после длительной паузы. – Ну… Я работала в таверне в Чаячьем городе, – почесала Тая свой вздернутый нос. – Хозяин постоянно зажимал в углах, лапал меня, но я... Как-то не обращала на это внимания. Он был гораздо старше, с обвисшим пузом. Я даже не думала, что он еще что-то может! – полилась история девочки из Долины, словно вода из кувшина. – Как-то хозяин затащил меня в подсобку «проверить, есть ли еще эль» и… сделал то, что, видимо, давно хотел. Пригрозил еще потом, – усмехнулась девушка. – Сказал, никому не рассказывать, иначе я лишусь места и пойду работать шлюхой... Так оно, впрочем, и вышло. – Ты так спокойно об этом говоришь! – Я, конечно, могу заламывать руки и посыпать голову пеплом. Девственности мне моей это не вернет. К тому же… Молчать я не стала. Я договорилась с парой рыцарей. – понизив тон, заговорила девица. – Естественно, за особую плату. Они связали старому пердуну руки, засунули кабачок в… задний проход и пустили по улицам, стегая его по заднице. Вот уж была потеха! Над ним весь город смеялся, и толстяку пришлось уехать. Санса снисходительно улыбнулась, а Тая по-ребячески залилась смехом. Оказывается не одна леди Старк решила за себя постоять. Ее методы, правда, оказались куда менее гуманными. Своего насильника она отдала псам на расправу. – Эти двое были моими первыми клиентами и достаточно долго, – ахнула от приятных воспоминаний девушка. Проститутка в ней замолчала, очнулась служанка, и, глядя на сидевшую перед ней Сансу, она снова заговорила. – Они часто бывают грубы, когда не получают то, чего хотят, или того, как хотят. Возможно вам коробит слух моя речь… – Нет! Продолжай. – тихо ответила леди Болтон. Таких историй ей не рассказывала ни септа Мордейн, ни леди-мать, ни Серсея. Это была обратная сторона медали жизни женщины, о которой Санса, признаться, знала очень мало. – Один мой клиент не делил ложа с женой. Говорили она красавица, но холодная как рыба, – леди Болтон сжала ноги, всплеснув водой. – Я как-то его спросила... А он мне: дерево с дуплом куда интереснее, потому что живое. – С дуплом? – Ну... – не договорила Тая, и Санса, догадавшись, покраснела. Бывшая проститутка понизила голос. – Еще... У нас была девушка… Ее привезли к нам издалека. Она постоянно плакала. Плакала днем, плакала ночью. Мне было жаль ее, конечно, но слезами горю не помочь! Я как-то отдала ей одного лорда, – поправив намокший рукав, Тая пригладила влажные от пара волосы. – Он был всегда ласков со мной. Слова грубого не сказал... И очень щедрый! Я надеялась, это ей поможет, но с ней он особо не церемонился и... Судя по ней, был груб. Мне он сказал, что она его раздражала даже больше его сварливой жены, пока он… Ну... Был с ней. – Что с ней стало? – Мизинец ее продал одному садисту, и… я ее больше не видела, миледи. – пожала плечами девушка. Санса, вспыхнув ярким румянцем, надула губы. Эта история ей напомнила ее саму. Видимо, у Петира была особая стезя доходов – продажа таких вот игрушек нуждающимся, и она снова вспомнила, для чего вернулась к мужу. – Лорд Бейлиш часто напоминал нам об этом, чтобы мы были более… отзывчивыми с клиентами. – Грустная история. – Да, но у меня таких много. Девушки снова замолкли. На леди Старк нахлынули неприятные воспоминания, но рассказывать о них ей совершенно не хотелось. Ее также продали – как шлюху. Использовали как шлюху. Единственное ее различие от той девочки, что она все же была рождена леди и лордом и носила громкое имя. Санса и так настрадалась в Королевской Гавани, будучи игрушкой Джоффри, получая одно за одним черные послания о смерти ее близких, а потом жизнь опустила ее еще ниже. Виноват в этом был один человек, и винила девушка отнюдь не Рамси Болтона, а лорда-протектора Петира Бейлиша. Что касается бастарда... На днях к ней подошел Сандор. Сказал, что сделает все, что она захочет, только бы она позволила свернуть шею лорду Болтону, и леди Старк, вновь не пожелавшая расставаться со своим пленником, ему отказала. Задумываясь о своем прошлом, Санса иногда даже была благодарна Рамси. Она, пережив этот ужас, стала куда сильнее, поняв истину о том, что сидя на одном месте ничего не изменить. Тогда на псарне Леди Старк слышала его крики полные ужаса и страха. Рвавшие псы рычали, а бастард, истекавший кровью, потерял от боли сознание. Тяжелые раны его она залечивала лично, и посему считала свои долги отчасти выплаченными. Она все еще не могла простить ему его жестокости и пренебрежения по отношению к ней. Не могла простить себе, что позволила обойтись так с собой, однако... Тая была права. Слезами и жалобами она уже ничего не изменит. Все уже свершилось, но отомстить за пережитое Санса могла и хотела. – Вообще, это совсем неплохо если они слишком активны... Главное, намокнуть. Намокла - и дело с концом! – хлопнула служанка в ладоши. – Неужели миледи никогда не испытывала удовольствия… от этого? – Удовольствия? – Ну да. Обычно это очень приятно... Даже с самыми грубыми мужланами. – наклонившись, игриво прошептала она госпоже на ухо, и стряхнувшая с себя ворох дум Санса покраснела. Темноволосая красавица совала нос куда не стоило, но девушка из Долины на этом не остановилась. – Может… Если миледи хочет, я могла бы… Показать… Объяснить... – Пожалуй, на сегодня хватит. – поднялась из воды возмутившаяся до глубины души леди Старк. – Как вам будет угодно. Но, если что... – пожала плечами Тая, все же проронив свое зерно в благородную почву. Заворачиваясь в покрывало, леди Дредфорта и Винтерфелла невольно думала о своей женской участи. Рамси Болтон ее не заслуживал, кричала ей ее уязвленная гордость. Он все же был ее мужем, снисходительно закрывала глаза совесть, а лозунг дома Талли упрямо повторял три заветных слова: семья, долг, честь. И пребывая в этом конфликте с самой собой, девушка выглядела мрачнее тучи. Как это ни странно, но Санса чувствовала – иного мужчину она к себе точно не подпустит, а вот его... В рыжеволосой голове прозвучал последний довод – она была просто обязана отомстить за отца и за себя, а для этого ей нужно было вновь стать женой своему мужу. Может... Ей стоило перестать быть холодной? Хмурясь, Санса вспомнила про дерево с дуплом. Вряд ли дело только в этом, но... И о каком удовольствии могла идти речь! А вдруг... Серсея говорила, что между ног у женщины сокрыто другое оружие... После всего, что он сделал! Может, Петир был прав... Ей нужно было как-то очаровать бастарда, а она просто не знала как? Путаясь да пылая алым цветком стыда, Санса искоса глянула на свою служанку, принесшую ей одежду. – А... К-как это? – робко выговорила она. *** Он сидел на кушетке, наслаждаясь редкими минутами отсутствия своих надзирателей. Сандор куда-то вышел, а Билла или Уилла – Рамси не до конца понял – бастард спровадил сам. Напротив стоял деревянный крест. В чугунных подставках горели поленницы, освещая одну из его самых любимых комнат замка. Рамси Болтон точил ножи. Гулко звенели монотонные звуки лязгавшего железа, и бастард думал, что из этого могла бы выйти неплохая пытка. Пожалуй, даже лучше, чем тогда с противным гудением охотничьего рожка. Эх! Тогда он был еще свободным болтоновским ублюдком, а сейчас он высокородный пленник своей жены – терзался он своим положением. Бежать было бессмысленно. Сансе в этом плане было легче. Она, по крайне мере, могла уйти к брату в Черный замок, спрятаться у лордов Долины, скрыться у какого-нибудь лорда северянина, преданного Старкам. Рамси Болтон же никому не был нужен. По морозу далеко не уйти, тем более незамеченным. Если первым его найдет не любимая жена, а те же Амберы, то ему просто прирежут глотку, оставив хладный труп в какой-нибудь сточной канаве. Подобное стечение дел шло вразрез с его представлениями о своей жизни. Он мог остаться в Дредфорте и вернуть себе положение лорда. Прирезав глотки Сандору и Бриенне, Рамси мог уговорить гарнизон встать на его сторону. Кто такая Санса в их глазах – его жена, должная исполнять волю мужа. Солдаты Старков не были ему помехой. Его дорогая супруга словно специально взяла с собой тех, кто воевал на его стороне в битве бастардов, выжил и лишь после поражения встал на сторону ублюдка Джона. Санса стала бы хорошей заложницей во всех смыслах. У девушки был особый талант к этому. Рыжеволосая нахалка даже не представляла, как рискует, оказывая ему такое доверие, с каждым разом все больше ослабляя цепь, на которой он сидел. Глупый братец Джон не посмел бы тогда сунуться в Дредфорт, опасаясь навредить леди Болтон. Сам Рамси, так и быть, примкнул бы к армии этого выскочки, ведь так бы он повысил шансы пережить бойню с ходячими мертвецами, а потом вернулся бы в Дредфорт… к горячо любящей супруге. Такая перспектива ему очень улыбалась. Он, может, и потерял звание Хранителя Севера, да вот в этой жизни у лорда Рамси Болтона осталось две вещи, принадлежавшие ему по праву - Дредфорт и Санса Старк. Мужчина поменял нож, решив еще раз на досуге обдумать в деталях этот план, и на секунду прервался, услышав за спиной шаги пришедшего гостя. Эта была не неровная поступь сына собаки – Сандора Клигана; не шаркающий шаг молчуна Уилла-Билла. Эта были мягкие шаги, сопряженные с шелестом ткани, и улыбнувшийся бастард готов был поспорить, что к нему все-таки вернулась раскаявшаяся грешница. – Моя любимая жена! – выдохнул он, не оборачиваясь, и застигнутая врасплох его прозорливостью Санса остановилась. Бастард больше ничего не сказал, продолжая затачивать клинок. – Ты здесь пытал Те... Вонючку? – спросила девушка, сделав несколько шагов в его сторону. – Да, как видишь. Мы тогда славно повеселились! За одну ночь не рассказать. – довольно хмыкнул бастард, повернувшись в ее сторону. Изучавшая крест Санса стояла в едва запахнутом халате, из под которого торчали витиеватые кружева ночной рубашки. Расплетенные волосы светились приятной рыжиной в свете мерцавших огней. Судя по запаху, она была после ванной, и сложивший трубочкой губы бастард, облизал клык, предвкушая приятное завершение вечера. Пока, с захватом Дредфорта можно было повременить. – Вы за этим сюда пришли, леди Болтон? – Нет. – Не хочешь попробовать крест? Я как раз заточил ножи. – сдул он невидимую пыль с клинка, хищно оглядывая ее с ног до головы. – Ты мне ничего не сделаешь, - хмыкнула миледи, улыбнувшись его наигранным угрозам, все же опасаясь их исполнения. Играясь с огнем, Санса сделала еще несколько шагов в его сторону. – Условия нашего уговора подразумевают и твою жизнь, и мою... В целости и сохранности. – Ну-у-у... Наш уговор много чего подразумевает, – искривившись улыбкой, бастард выпучил глаза, вдруг смолкнув. Она как-то странно смотрела на него, видимо осознав за собой проступок. Нынче с этой стороны дул другой ветер, и, подозревая причину, по которой она пришла, Рамси подозвал ее к себе рукой. Все решившая про себя Санса быстро прошла к нему, плавно усевшись мужу на колено. – Ты немного провинилась, милая… Так что… Пытался он что-то сказать, но девушка очень быстро наклонилась к нему, обвив шею руками, и поцеловала. Немного неловко, но впервые инициатива исходила от нее, и, учитывая их особенную историю отношений, было более чем неожиданно. – Продолжай, – осоловел от такого поворота дел бастард, придержав ее за бедра, чтобы она не свалилась со своего пьедестала. Его наглость ее возмущала, однако Санса все же продолжила. Она его целовала. В губы, в щеку, изуродованную шрамом. Слишком уж мягко, слишком уж робко, но сама, притягивая его руки себе на талию, и это пробуждало определенные аппетиты. Прежде воротившая нос от узаконенного бастардом бастарда теперь она жалась к нему, чего раньше никогда не было. Скромная красавица скромно предлагала себя, и от этого предложения нескромный лорд Болтон отказываться не собирался. Хищно ощетинившись, Рамси махнул рукой, и, гулко стукнув, острый нож штыком воткнулся в деревянную плоть креста. – Пока не пригодится. То что произошло потом, было как-то непривычно стремительно и странно им обоим. Халат был сброшен ею на пол, рубашка сползла с плеч, оголив грудь. Так и не раздевшись, зверь вновь неистовствовал, подгребая под себя волчицу, однако, помня о словах Таи, девушка не сразу, но расслабилась и поймала его темп. Шлюхи раздвигают ноги перед теми, кто очень часто им противен, но профессия обязывает видеть в уродце сказочного принца. Было бы воображение да желание. Санса, воображала, что сегодня отдается Рамси Болтону потому что хочет, а не потому что должна, в этот раз краснела отнюдь не от стыда и стонала отнюдь не от боли. Она зарывалась пальцами в его кудри, отвечала на его поцелуи, будто отдавалась сказочному рыцарю, о котором мечтала, и пыталась убедить себя в том, что он мил ее сердцу, и что-то во взгляде мужа, овладевшего нынче другой Сансой, менялось. Позже, тяжело дыша, она тихо легла на его плечо. О морали Санса Старк думать не хотела, решив про себя, что ее главный враг повержен. Рамси Болтон... Он оставил на ней свое клеймо, а она на нем свое. Он отобрал у нее все, что она имела, и она сделала тоже самое, забрав у своего мучителя этим вечером последнее орудие пытки. Смелость города берет... Кажется, урок ею был усвоен. В рыжей головке рушился мирок некогда маленькой девочки. Давным давно там обитали прекрасные принцы, благородные короли и добрые честные лорды и леди, а сейчас на руинах разрушенного рая строился новый уклад умной и красивой женщины, с учетом тех аспектов, о которых раньше она и подумать не могла. – Ты забыла извиниться, но так и быть… Я не злопамятен. – проговорил Рамси, укладывая руку ей на плечо. – Я «ничего» не забыла. – Кто старое помянет – тому глаз вон. – А кто забудет – тому оба. Блуждая рукой по полу, она не нашла халат и натянула на себя его плащ. Догорали огни, выдавливая из себя последние искры света, и, изрядно утомившись, Санса скоро уснула. А в коридоре за дверью стоял Пес, пришедший так некстати за своим заключенным. Он все слышал. Хорошо хоть не видел. Ублюдок Болтон был прав. Он с радостью поменялся бы с бастардом местами, да вот только судьба распорядилась им иначе. По злой шутке богов Сандор Клиган обязан был быть охранником мужчины, имевшим статус мужа Сансы Старк. Видимо, случился какой-то сбой – Джоффри Баратеон умер, но невиданные боги быстро нашли ему замену в виде другого бастарда. Роль Пса от этого существенно не поменялась. Клиган заскрежетал челюстями на подобную несправедливость. Тут он не был нужен, и, закусив удила, Сандор захромал к себе. Вслушиваясь в отдалявшийся звук его неровных шагов, лежавший в объятиях красивой девушки бастард победно скалился. Обстоятельства складывались, как никак, лучше.
752 Нравится 152 Отзывы 267 В сборник
Отзывы (9)