ID работы: 4561208

Строки её судьбы...

Гет
R
Завершён
286
автор
dinkaTV бета
Размер:
207 страниц, 52 части
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
286 Нравится 483 Отзывы 127 В сборник Скачать

Часть 41

Настройки текста

— Хуже — не хуже, а дело не в этом, — неожиданно раздался голос Аластора Грюма. Блейз вздрогнул от неожиданности, но тут же прислушался. — Ты должен бороться за свою девушку если она тебе действительно нужна. Понятно? — А смысл? Она никогда меня не полюбит, — разочарованно проговорил Забини, глядя куда-то вдаль. — Ну так сделай, чтобы полюбила! Парень в конце концов или как? — с усмешкой поинтересовался мужчина. После этих его слов на смуглом лице юноши появилась легкая улыбка, но в ней было столько надежды…

***

На следующий день Минта встретилась с Гермионой по пути с обеда. — Ты разгадала загадку яйца? — быстро уточнила Грейнджер. — Нет еще, — равнодушно призналась слизеринка, на что шатенка закатила глаза. — До начала второго тура осталось совсем немного времени. Вот представь — все знают, что представляет собой задание, а вы с Гарри опозоритесь. — Разберусь уж как-нибудь, — весело отозвалась брюнетка, свернув за поворотом. Всё-таки Гермиона иногда оказывалась настоящей занудой. Конечно, она делает это из лучших побуждений, но неужели не ясно, что Араминта и сама всё это знает? Она пыталась понять, что за странные вопли издает яйцо, и не могла найти ответ, хотя времени до Турнира оставалось совсем немного… И тут девушку словно осенило. Профессор Грюм, а точнее, Барти! Слизеринка не стыдилась спросить о яйце. В конце-концов он должен что-то знать да и готов помочь ей. С этими мыслями Минта направилась прямиком в кабинет старшего друга. — Надо же, сюрприз! — с усмешкой протянул преподаватель ЗОТИ, увидев неожиданную гостью. — Я пришла за советом, — уверенно начала девушка, наложив на дверь чары, чтобы их не слышали. — Мое яйцо для следующего задания постоянно кричит, когда я его открываю. И крик какой-то писклявый. — Кажется, мне знакомо данное явление, — с усмешкой произнес Барти, взглянув на кареглазую копию Беллатрикс, которая была ему настоящим другом. И сейчас Беллс страдает из-за этих жалких тварей, как и девчонка, которой и семнадцати-то нет! Жаль, что Каркарова пока не удастся убрать. Очень жаль. — Это язык русалок и, следовательно, чтобы узнать содержание послания, нужно погрузиться в воду и туда же опустить яйцо. И еще. Диггори в твоем возрасте превращал часы в свисток и обратно, из Флер Делакур такая же леди, как из меня второй Дамблдор, Виктор Крам тупица, но не стоит недооценивать Каркарова. Какая твоя сильная сторона? Будто Барти сам не знал! Но всё-же Минте было приятно, что за нее волнуются не только ее друзья, но и взрослые люди, имеющие жизненный опыт. — Серая магия, — уверенно проговорила Реддл-Лестрейндж. — Вот и используй ее, — мягко посоветовал собеседник, загадочно улыбнувшись.

***

Захватив яйцо, Араминта включила душ на полную мощность, заодно и помывшись. Вода текла с волос в глаза, что заставляло слизеринку морщиться, но она старалась не обращать на неудобства внимания и распахнула яйцо. Ищи, где наши голоса звучать могли бы, Но не на суше — тут мы немы, словно рыбы. Ищи и знай, что мы сумели то забрать, О чем ты будешь очень сильно горевать. Ищи быстрей — лишь час тебе на розыск дали На возвращение того, что мы украли. Ищи и помни, отправляясь в этот путь, Есть только час, потом пропажи не вернуть. Выключив воду и отеревшись полотенцем, Минта высушила волосы с помощью волшебной палочки и, вернувшись в гостиную, задумалась. Что именно могли украсть у нее русалки? Кулон? Книгу? Или кого-то из людей? Людей… Чью потерю она бы не пережила и о ком бы действительно горевала? Это явно кто-то из студентов, но тогда выходит, что это Тео! — Что-то случилось? Ты выглядишь задумчивой, — раздался знакомый вкрадчивый голос. — Да ничего, — весело отмахнулась волшебница. — Готовлюсь ко второму заданию Турнира. Что-то мальчишек не видно… — Драко увязался за Асторией и они пошли гулять по Хогвартсу вместе с Крэббом и Гойлом. А вот Блейз и Пэсни опять куда-то пропали, — на последних словах он закатил глаза. — Если честно, то могу помочь с тренировкой. — Я не откажусь, — Минта задорно улыбнулась, одарив юношу лукавым взглядом.

***

— Пэнси, черт возьми! — Блейз продолжал убеждать брюнетку Паркинсон в течении долгих двадцати минут. — Не нужна ты ему, он уже давно бросает взгляды на Гринграсс-младшую, как ты не заметила? — Влюбленная девушка часто бывает наивна, — тихо согласилась кареглазая, поправив каре смоляных волос. Она была согласна с этим, что давало Забини шанс.

***

— Минта! Минта, подъем! — Чего тебе, Пэнс? — устало проворчала Реддл-Лестрейндж, чуть приоткрыв глаза. — Поспать не даешь! — Спи, — насмешливо фыркнула ходячая мечта Блейза. — Спи, но до начала второго испытания осталось всего лишь десять минут. — ЧТО? — дочь Темного Лорда подскочила на кровати. Не хватало еще и проспать! Недаром же практиковала заклинание Эбублио, заключающее цель в большой пузырь. Спасибо огромное Паркинсон за то, что разбудила! — Ну, что ж, наши участники готовы ко второму ис­пытанию. Начнем по моему свистку. За час они должны найти то, что у них отобрали. Итак, на счет три: раз… два-три! Нырнув в холодное, как лед, озеро, Минта нацелила Эбублио на себя и быстро побежала вперед. Пузырь подстраивался под ее движения и защищал хозяйку от тритонов и русалок. Наконец, слизеринка приблизилась к спящим пленникам жителей озера. Гермиона Грейнджер, Рон Уизли, Чжоу Чанг, Габриэль Делакур и Теодор Нотт. Решив не терять времени, девушка сняла с себя заклятие и, резко задержав дыхание, применила на веревку заклинание ножниц, после чего схватила темноволосого аристократа и выплыла на поверхность. Чуть позже объявился Седрик, а потом и Гарри Поттер с Рональдом и француженкой. Господи, шло соревнование на время, а не на количество вытащенных из озера детей. — Дорогие друзья, повелительница тритонов только что рассказала мне о том, что творилось под водой. — На мисс Делакур, замечательно владеющую чарами головного пузыря, напали гриндилоу и она опоздала, а сейчас получает свои двадцать пять очков! — громко объявил Людо Бэгмен. — Я не заслуживаю, — смущенно проговорила девушка под звонкие аплодисменты. — Мистер Седрик Диггори использовал аналогичное заклинание, но вернулся на минуту позже, чем было нужно, — Пуффендуй разразился восторженными криками, а Чжоу смотрела на парня с любовью. — Мистер Диггори получает сорок семь очков. Оценка мистера Крама, воспользовавшимся неполным превращением и вернувшимся третьим, Его оценка — тридцать очков. — Мисс Араминта Реддл-Лестрейндж вернулась первой, показав владение заклинанием Эбублио. Мы присуждаем ей пятьдесят баллов! Мистеру Гарри Поттеру успешно помогли жабросли. Он вернулся позже всех, но только потому, что захотел вернуть сюда всех пленников без исключения. Мистер Поттер заслуживает, как и мисс Реддл-Лестрейндж, пятидесяти баллов, но мы ставим ему…сорок пять. Толпа радостно заапладировала, а Минта почувствовала себя настоящим победителем и ей очень хотелось сейчас видеть удивленные лица Лиззи и Джейн из приюта. Однако, она понимала, что, возможно, и не узнала бы что за тайну скрывало золотое яйцо без помощи одного человека. Услышав благодарственные слова, Барти — Грюм усмехнулся. — Должен же я сделать хоть что-то для дочери Хозяина, — уверенно заявил он.

***

С того самого момента отношения ученицы и Пожирателя перешли в дружбу. Они могли рассуждать о политике и наоборот — весело шутить. На уроках ЗОТИ Минте действительно было интересно, а еще приятно чувствовать, что у тебя есть кто-то, подходящий на роль старшего брата. Блейз все же волочился за Пэнси, придумывая всяческие способы занять ее внимание. В мыслях, мол, легкость необыкновенная! Тем временем наступило время третьего задания.

***

— Это что, часть задания? — неуверенно уточнил Гарри, когда он, Араминта и Седрик прошли лабиринт и схватились за кубок, перенесший их на тихое, мрачное кладбище. — Не знаю, — дрожащим голосом проговорил Диггори. — Достанем палочки? Поттер кивнул. Слизеринка так же взяла в руки оружие и тут же ее сердце будто сковали железной цепью. Она всей душой чувствовала, что произойдет что-то ужасное, что-то злое… Медленно и тихо к троице приближался какой-то коротышка, держа в руках​ что-то, напоминающее сверток с одеждой. Гарри с Седриком одновременно таращились на эту крысу в человеческом облике и в следующую секунду брюнет упал на землю и жутко завопил. — Убей лишнего, — раздался холодный голос. — Авада Кедавра! — выкрикнул толстяк. Ребята не успели даже вскрикнуть, когда Седрик уже был мёртв. Гарри в шоке глядел на тело своего товарища, как и Реддл-Лестрейндж. Она практически не знала Диггори и никогда не общалась с ним, но видя его смерть, понимала, что сейчас произойдет что-то страшное и злое! Чокнутый подошел к ним и, схватив, потащил в сторону могилы. Гарри пробовал сопротивляться, но незнакомец влепил ему пощечину, и он быстро прекратил все это. — Отпустите меня немедленно! — в отчаянии заверещала Минта. — Не имеете права! Но коротышка будто бы оглох и крепко привязал подростков к надгробному камню, предварительно ударив девушку по лицу. Араминта глубоко вздохнула. Что это за человек и по какому праву он так с ней обращается, убивает Седрика и вообще ведет себя так, словно только что сбежал из психушки?! — Кто вы вообще такой?! — А вы…кто такая? — вопросом на вопрос уточнил ненормальный. — Араминта Оливия Беллатриса Реддл-Лестрейндж, если это вам о чем-то говорит, — язвительным тоном представилась девушка. Хвост так и побледнел. Вот так дела! Дочь Хозяина! Мерлин, как он ее не узнал? Брови и глаза от Милорда, волосы и характер от леди Лестрейндж. Чёрт, черт, черт, ему же ясно было сказано девчонке вреда не причинять, вообще ее не трогать! Что же будет дальше? Араминта не знала об этих его мыслях и надменно усмехнулась. «Совсем как Белла», — вздрогнув, подумал Питер Петтигрю. Сумасшедший поднял свою ношу и опустил ее в котел. Она исчезла. Минте стало действительно страшно. Что с ними сделают? Кто этот человек и что за тварь только что была отправлена в огромный котел?! Почему именно она во всем этом участвует? За что? Неожиданно незнакомец заговорил дрожащим голосом: — Кость отца, отданная без согласия, возроди своего сына! К ужасу ребят из земли вылетела тонкая струйка праха и быстро нырнула в кипящее зелье. Потом он вытащил из-под плаща тонкий кинжал и снова продолжил: — П-плоть… слуги… отданная д-добровольно… оживи… своего… хозяина! — и отрезал себе правую руку. Араминта вздрогнула. Вот уж действительно, голова у человека не работает! Она не могла представить, на что еще решится этот ненормальный и что он сделает с Поттером и с ней самой! Неожиданно преступник подошел к Гарри.  — К-кровь недруга… взятая насильно… воскреси… сво­его врага! Юноша не мог сопротивляться, его удерживали веревки. — Оставьте его в покое! Разберитесь со мной, раз уж притащили! — громко потребовала девушка, защищая приятеля, но незнакомец не обратил на нее никакого внимания и проколол ножом руку зеленоглазого гриффиндорца. Кровь резко хлынула из раны и склянка, что поднес к ней сумасшедший, быстро наполнилась. Пошатываясь, он вернулся к котлу и плеснул в него кровь. Жидкость окрасилась в снежно-белый цвет. Покончив, мужчина без сил рухнул на колени и тут же упал на землю. Он стонал, баюкая кровавый обрубок, но Минта не чувствовала ни капли жалости, только презрение. Котел кипел, сверкающие искры летели во все сторо­ны, стояла тишина… Неожиданно оттуда вышел высокий, худощавый, болезненно-бледный мужчина, лет тридцати восьми, с черными, как смоль, прямыми волосами и пронзительными темными глазами, в которых мелькали отблески красного.  — Одень меня, — произнес он холодным голосом. Араминта в шоке уставилась на него. Она видела этого человека! Видела, видела, ВИДЕЛА, но где? Перед ней стояло огромное зеркало, а само стекло оказалось голубым. Над оправой была выведена надпись «У джедан юун йата оцилен юаж артоя». Кареглазая никак не могла понять ее значение, хотя…точно, нужно прочесть фразу наоборот! — Я… отражаю… не… лицо… а тайную… надежду, — пробормотала волшебница. Подойдя поближе, брюнетка увидела в отражении саму себя рядом с красивой женщиной, в которой Минта узнала Беллатрикс, а также бледного молодого человека с пронзительным взглядом голубых глаз и черными волосами. Реддл — Лестрейндж мгновенно поняла, что это были ее родители, которых она вряд ли когда-нибудь увидит. Мать приходила к ней недавно, а отца Араминта не видела никогда! В этом взгляде невозможно было прочесть ни одной эмоции, но все же слизеринка видела в этих самых глазах некую улыбку. — Не может быть, — в шоке проговорила слизеринка. — Я тебя знаю!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.